Witze

45,547
Aufrufe
320
Antworten
Letzter Beitrag erstellt vor vor 1 jahr durch Jesse Thompson
KernMilestone

Mitglieder, die dieses Thema besucht haben, lasen auch:

Bitte nutze den oder die Registrierung um mitzumachen.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    LOL

    That's funny lefty..I am going to find some good ones..


    :-*

    LOL

    Das ist ein lustiger Linker. Ich werde ein paar gute finden.


    :-*

  • Original English Übersetzung Deutsch

    A Home Depot Story!
    > >
    > > Charlie was installing a new door and found that one of the hinges was
    > > missing.
    > > He asked his wife Mary if she would go to Home Depot and pick up a hinge.
    > >
    > > Mary agreed to go. While she was waiting for the manager to finish serving a
    > > customer,
    > >
    > > her eye caught a beautiful bathroom faucet.
    > > When the manager was finished, Mary asked him, "How much is that faucet?"
    > >
    > > The manager replied, "That's a gold plated faucet and the price is $500.00.
    > >
    > > Mary exclaimed, "My goodness, that is a very expensive faucet. It's
    > > certainly out of my price bracket."
    > >
    > > She then proceeded to describe the hinge that Charlie had sent her to buy.
    > >
    > > The manager said that he had them in stock and went into the storeroom to
    > > get one.
    > >
    > > From the storeroom the manager yelled. "Ma'am, do you wanna screw for the
    > > hinge?"
    > >
    > > Mary paused for a moment and then shouted back, "No, but I will for the
    > > faucet."

    Eine Home Depot-Geschichte!
    > >
    > > Charlie baute eine neue Tür ein und stellte fest, dass eines der Scharniere defekt war
    > > fehlt.
    > > Er fragte seine Frau Mary, ob sie zum Home Depot gehen und ein Scharnier abholen würde.
    > >
    > > Mary stimmte zu, zu gehen. Während sie darauf wartete, dass der Manager mit dem Servieren fertig war
    > > Kunde,
    > >
    > > Ihr Blick fiel auf einen wunderschönen Badezimmerhahn.
    > > Als der Manager fertig war, fragte Mary ihn: „Wie viel kostet dieser Wasserhahn?“
    > >
    > > Der Manager antwortete: „Das ist ein vergoldeter Wasserhahn und der Preis beträgt 500,00 $.“
    > >
    > > Mary rief: „Meine Güte, das ist ein sehr teurer Wasserhahn. Das ist er.“
    > > sicherlich außerhalb meiner Preisklasse.
    > >
    > > Anschließend beschrieb sie das Scharnier, das Charlie ihr zum Kauf geschickt hatte.
    > >
    > > Der Manager sagte, er hätte sie auf Lager und ging in den Lagerraum
    > > hol dir eins.
    > >
    > > Aus dem Lagerraum schrie der Manager. „Ma'am, wollen Sie denn ficken?“
    > > Scharnier?"
    > >
    > > Mary hielt einen Moment inne und rief dann zurück: „Nein, aber ich werde es für dich tun.“
    > > Wasserhahn.“

  • Original English Übersetzung Deutsch

    A woman went up to the bar in a quiet rural pub.

    She gestured alluringly to the bartender who approached her immediately.
    She seductively signaled that he should bring his face closer to hers.
    As he did, she gently caressed his full beard.
    "Are you the manager?" she asked, softly stroking his face with both hands.



    "Actually, no," he replied.


    "Can you get him for me? I need to speak to him," she said, running her hands beyond his beard and into his hair.



    "I'm afraid I can't," breathed the bartender..... "Is there anything I can do?"



    "Yes. I need you to give him a message," she continued, running her forefinger across the bartender's lip and slyly popping a couple of her fingers into his mouth and allowing him to suck them gently.



    "What should I tell him?" the bartender managed to say.



    "Tell him," she whispered, "There's no toilet paper, hand soap, or paper towels in the ladies room."



    :-*

    Eine Frau ging in einer ruhigen Landkneipe zur Bar.

    Sie deutete verlockend auf den Barkeeper, der sofort auf sie zukam.
    Sie bedeutete ihm verführerisch, sein Gesicht näher an ihr heranzuführen.
    Dabei streichelte sie sanft seinen Vollbart.
    „Sind Sie der Manager?“ fragte sie und streichelte sanft sein Gesicht mit beiden Händen.



    „Eigentlich nein“, antwortete er.


    „Kannst du ihn für mich holen? Ich muss mit ihm sprechen“, sagte sie und fuhr mit ihren Händen über seinen Bart und in sein Haar.



    „Ich fürchte, ich kann nicht“, hauchte der Barkeeper..... „Kann ich irgendetwas tun?“



    „Ja. Du musst ihm eine Nachricht überbringen“, fuhr sie fort, fuhr mit ihrem Zeigefinger über die Lippe des Barkeepers und steckte hinterhältig ein paar ihrer Finger in seinen Mund und erlaubte ihm, sanft daran zu saugen.



    „Was soll ich ihm sagen?“ brachte der Barkeeper heraus.



    „Sag ihm“, flüsterte sie, „in der Damentoilette gibt es kein Toilettenpapier, keine Handseife und keine Papierhandtücher.“



    :-*

  • Original English Übersetzung Deutsch

    EEWW!!

    Eww!!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    A 7 year old girl approached her Dad and asked, " Daddy, what's sex?"

    The Dad was taken back by his daughter's question, but figured it was time to have the birds and the bees talk with her. When he was done explaining sex to his daughter, the little girl just stood there with her jaw open, and not blinking. Dad said, "Honey, is there something wrong?"

    The little girl replied, "Well, I don't understand. Mom said that dinner will be ready in a few secs."


    Ein 7-jähriges Mädchen kam auf ihren Vater zu und fragte: „Papa, was ist Sex?“

    Der Vater war von der Frage seiner Tochter überrascht, dachte aber, es sei an der Zeit, die Vögel und Bienen mit ihr reden zu lassen. Als er damit fertig war, seiner Tochter Sex zu erklären, stand das kleine Mädchen einfach mit offenem Kiefer da und blinzelte nicht. Papa sagte: „Schatz, stimmt da etwas nicht?“

    Das kleine Mädchen antwortete: „Nun, ich verstehe nicht. Mama sagte, dass das Abendessen in ein paar Sekunden fertig sein wird.“


  • Original English Übersetzung Deutsch

    .
    A man hated his wife’s cat and he decided to get rid of it. He drove 20 blocks away from home and dropped the cat there. The cat was already walking up the driveway when he approached his home.
    The next day, he decided to drop the cat 40 blocks away but the same thing happened.
    He kept on increasing the number of blocks but the cat kept on coming home before him. At last he decided to drive a few miles away, turn right, then left, past the bridge, then right again and another right and so on until he reached what he thought was a perfect spot and dropped the cat there.
    Hours later, the man calls his wife at home and asked her, “Jen is the cat there?” “Yes, why do you ask?” answered the wife. Frustrated the man said, “Put that cat on the phone, I’m lost and I need directions.”

    .
    Ein Mann hasste die Katze seiner Frau und beschloss, sie loszuwerden. Er fuhr 20 Blocks von zu Hause weg und ließ die Katze dort fallen. Die Katze lief bereits die Auffahrt hinauf, als sie sich seinem Haus näherte.
    Am nächsten Tag beschloss er, die Katze 40 Blocks entfernt abzusetzen, aber das Gleiche passierte.
    Er erhöhte die Anzahl der Blöcke immer weiter, aber die Katze kam immer vor ihm nach Hause. Schließlich beschloss er, ein paar Meilen weiter zu fahren, rechts abzubiegen, dann links, an der Brücke vorbei, dann noch einmal rechts und noch einmal rechts und so weiter, bis er den seiner Meinung nach perfekten Ort erreichte und die Katze dort absetzte.
    Stunden später ruft der Mann seine Frau zu Hause an und fragt sie: „Jen, ist die Katze da?“ "Ja warum fragst du?" antwortete die Frau. Frustriert sagte der Mann: „Stellen Sie die Katze ans Telefon, ich bin verloren und brauche den Weg.“

  • Original English Übersetzung Deutsch

    shirlsplay I don't think that is a true story! We all know that men never ask for directions!!!

    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud

    Shirlsplay Ich glaube nicht, dass das eine wahre Geschichte ist! Wir alle wissen, dass Männer nie nach dem Weg fragen!!!

    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Very funny! smiley And it could be true, I've seen stranger things happening smiley

    Sehr lustig! smiley Und es könnte wahr sein, ich habe schon seltsamere Dinge geschehen sehen smiley

  • Original English Übersetzung Deutsch
    laugh_out_loud too funny shirlsplay
    laugh_out_loud Zu komisches Shirlsplay
  • Original English Übersetzung Deutsch

    That cracked me up! Makes me wonder too if cats have the reputation like dogs to find their way home from miles away.

    Lips

    Das hat mich zum Lachen gebracht! Ich frage mich auch, ob Katzen den Ruf haben, wie Hunde auch aus meilenweiter Entfernung den Weg nach Hause zu finden.

    Lippen

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Lmao! laugh_out_loud

    Lmao! laugh_out_loud

  • Original English Übersetzung Deutsch

    A congressman was seated next to a little girl on an airplane so he turned to her and said, "Do you want to talk? Flights go quicker if you strike up a conversation with your fellow passenger."

    The little girl, who had just started to read her book, replied to the total stranger, "What would you want to talk about?"
    "Oh, I don't know," said the congressman. "How about global warming, universal health care, or stimulus packages?" as he smiled smugly.
    "OK," she said. "Those could be interesting topics but let me ask you a question first. A horse, a cow, and a deer all eat the same stuff - grass. Yet, a deer excretes little pellets, while a cow turns out a flat patty, but a horse produces clumps. Why do you suppose that is?"
    The legislator, visibly surprised by the little girl's intelligence, thinks about it and says, "Hmmm, I have no idea."
    To which the little girl replies, "Do you really feel qualified to discuss global warming, universal health care, or the economy, when you don't know $hit?"
    And then she went back to reading her book.

    Ein Kongressabgeordneter saß neben einem kleinen Mädchen in einem Flugzeug, also drehte er sich zu ihr um und sagte: „Möchten Sie reden? Flüge gehen schneller, wenn Sie ein Gespräch mit Ihrem Mitpassagier beginnen.“

    Das kleine Mädchen, das gerade angefangen hatte, ihr Buch zu lesen, antwortete dem völlig Fremden: „Worüber würdest du gerne reden?“
    „Oh, ich weiß es nicht“, sagte der Kongressabgeordnete. „Wie wäre es mit der globalen Erwärmung, einer allgemeinen Gesundheitsversorgung oder Konjunkturpaketen?“ als er selbstgefällig lächelte.
    „Okay“, sagte sie. „Das könnten interessante Themen sein, aber lassen Sie mich zunächst eine Frage stellen. Ein Pferd, eine Kuh und ein Reh fressen alle das Gleiche – Gras. Ein Reh scheidet jedoch kleine Pellets aus, während eine Kuh ein flaches Fladenbrot produziert, aber.“ ein Pferd produziert Klumpen. Warum, glauben Sie, ist das so?“
    Der Gesetzgeber, sichtlich überrascht von der Intelligenz des kleinen Mädchens, denkt darüber nach und sagt: „Hmmm, ich habe keine Ahnung.“
    Darauf antwortet das kleine Mädchen: „Fühlen Sie sich wirklich qualifiziert, über die globale Erwärmung, die allgemeine Gesundheitsversorgung oder die Wirtschaft zu diskutieren, wenn Sie $hit nicht kennen?“
    Und dann las sie wieder ihr Buch.

  • Original English Übersetzung Deutsch
    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud
    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Original English Übersetzung Deutsch
    Omg i got such a visual on that one! Wouldn't that be a priceless situation.

    Nice thread shirl!

    Lips
    Oh mein Gott, ich habe so ein Bild davon bekommen! Wäre das nicht eine unbezahlbare Situation?

    Schöner Thread, Shirl!

    Lippen
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Next time you use a pair of rubber gloves, you're going to smile when you think of this:

    A dentist noticed that his next patient, a little old lady, was
    nervous, so he decided to tell her a little joke as he put on his
    gloves.

    'Do you know how they make these gloves?' he asked.

    'No, I don't,' she replied.

    'Well,' he spoofed, 'there's a building in Canada with a big tank of latex, and workers of all hand sizes walk up to the tank, dip in their hands, let them dry, then peel off the gloves and throw them into boxes of the right size.'

    She didn't crack a smile.

    'Oh, well. I tried,' he thought.

    But five minutes later, during a delicate portion of the procedure, she burst out laughing.

    'What's so funny?' he asked.

    'I was just envisioning how condoms are made!'

    (Gotta watch those little old ladies! Their minds are always working!)


    Be afraid of old ladies!
    Be very afraid!
    They have been there and
    done everything!

    Wenn Sie das nächste Mal ein Paar Gummihandschuhe tragen, werden Sie lächeln, wenn Sie daran denken:

    Ein Zahnarzt bemerkte, dass seine nächste Patientin, eine kleine alte Dame, war
    nervös, also beschloss er, ihr einen kleinen Witz zu erzählen, während er seinen anzog
    Handschuhe.

    „Weißt du, wie sie diese Handschuhe herstellen?“ er hat gefragt.

    „Nein, das tue ich nicht“, antwortete sie.

    „Nun“, fälschte er, „in Kanada gibt es ein Gebäude mit einem großen Latextank, und Arbeiter jeder Handgröße gehen zum Tank, tauchen sie in ihre Hände, lassen sie trocknen, ziehen dann die Handschuhe aus und werfen sie hinein.“ Kartons in der richtigen Größe.'

    Sie lächelte nicht.

    'Nun ja. „Ich habe es versucht“, dachte er.

    Doch fünf Minuten später, während eines heiklen Teils des Eingriffs, brach sie in Gelächter aus.

    'Was ist so lustig?' er hat gefragt.

    „Ich habe mir gerade vorgestellt, wie Kondome hergestellt werden!“

    (Man muss auf diese kleinen alten Damen aufpassen! Ihr Verstand arbeitet immer!)


    Hab Angst vor alten Damen!
    Hab große Angst!
    Sie waren dort und
    alles gemacht!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    A first-grade teacher, Ms Brooks, was having trouble with one of her students.

    The teacher asked, 'Harry, what's your problem?'

    Harry answered, 'I'm too smart for the 1st grade. My sister is in the 3rd grade, and I'm smarter than she is! I think I should be in
    the 3rd grade too!'

    Ms. Brooks had enough. She took Harry to the principal's office.

    While Harry waited in the outer office, the teacher explained to the principal what the situation was. The principal told Ms. Brooks
    he would give the boy a test. If Harry failed to answer any of his questions, Harry was to go back to the 1st grade and behave.
    She agreed.

    Harry was brought in, and the conditions were explained to him. Harry agreed to take the test.

    Principal: 'What is 3 x 3?'

    Harry: '9.'

    Principal: 'What is 6 x 6?'

    Harry: '36.'

    And so it went, with every question the principal thought a 3rd grader should know.

    The principal looks at Ms. Brooks and tells her, 'I think Harry can go to the 3rd grade'

    Ms. Brooks says to the principal, 'Let me ask him some questions.'

    The principal and Harry both agreed.

    Ms.. Brooks asks, 'What does a cow have four of that I have only two of?'

    Harry, after a moment: 'Legs.'

    Ms Brooks: 'What is in your pants that you have but I do not have?'

    The principal wondered why would she ask such a question!

    Harry replied: 'Pockets.'

    Ms. Brooks: 'What does a dog do that a man steps into?'

    Harry: 'Pants.'

    The principal sat forward with his mouth hanging open.

    Ms. Brooks: 'What goes in hard and pink, then comes out soft and sticky?'

    The principal's eyes opened really wide, and before he could stop the answer, Harry replied, 'Bubble gum.'

    Ms. Brooks: 'What does a man do standing up, a woman does sitting down, and a dog does on three legs?'

    Harry: 'Shake hands.'

    The principal was trembling.

    Ms. Brooks: 'What word starts with an 'F' and ends in 'K' that means a lot of heat and excitement?'

    Harry: 'Firetruck.'

    The principal breathed a sigh of relief and told the teacher, 'Put Harry in the fifth-grade, I got the last seven questions wrong.'
    _________________!

    Eine Lehrerin der ersten Klasse, Frau Brooks, hatte Probleme mit einem ihrer Schüler.

    Der Lehrer fragte: „Harry, was ist dein Problem?“

    Harry antwortete: „Ich bin zu schlau für die 1. Klasse.“ Meine Schwester ist in der 3. Klasse und ich bin schlauer als sie! Ich denke, ich sollte dabei sein
    auch die 3. Klasse!'

    Frau Brooks hatte genug. Sie brachte Harry zum Büro des Direktors.

    Während Harry im Vorzimmer wartete, erklärte der Lehrer dem Schulleiter, wie die Situation war. Der Schulleiter sagte es Frau Brooks
    er würde dem Jungen einen Test geben. Wenn Harry keine seiner Fragen beantwortete, sollte Harry in die 1. Klasse zurückkehren und sich benehmen.
    Sie hat zugestimmt.

    Harry wurde hereingebracht und ihm wurden die Bedingungen erklärt. Harry stimmte zu, den Test zu machen.

    Prinzipal: „Was ist 3 x 3?“

    Harry: '9.'

    Prinzipal: „Was ist 6 x 6?“

    Harry: „36.“

    Und so ging es weiter, bei jeder Frage dachte der Schulleiter, dass ein Drittklässler sie wissen sollte.

    Der Schulleiter sieht Frau Brooks an und sagt zu ihr: „Ich denke, Harry kann in die 3. Klasse gehen.“

    Frau Brooks sagt zum Schulleiter: „Lassen Sie mich ihm ein paar Fragen stellen.“

    Der Schulleiter und Harry stimmten beide zu.

    Frau Brooks fragt: „Was hat eine Kuh vier davon, wenn ich nur zwei habe?“

    Harry, nach einem Moment: „Beine.“

    Frau Brooks: „Was hast du in deiner Hose, ich aber nicht?“

    Die Schulleiterin fragte sich, warum sie so eine Frage stellen sollte!

    Harry antwortete: „Taschen.“

    Frau Brooks: „Was macht ein Hund, in den ein Mann hineintritt?“

    Harry: „Hosen.“

    Der Direktor saß mit offenem Mund vornüber.

    Frau Brooks: „Was kommt hart und rosa hinein und kommt dann weich und klebrig heraus?“

    Die Augen des Schulleiters weiteten sich wirklich, und bevor er die Antwort stoppen konnte, antwortete Harry: „Kaugummi.“

    Frau Brooks: „Was macht ein Mann im Stehen, eine Frau im Sitzen und ein Hund auf drei Beinen?“

    Harry: „Hände schütteln.“

    Der Direktor zitterte.

    Frau Brooks: „Welches Wort beginnt mit einem ‚F‘ und endet mit einem ‚K‘, das viel Hitze und Aufregung bedeutet?“

    Harry: „Feuerwehrauto.“

    Der Schulleiter atmete erleichtert auf und sagte zu der Lehrerin: „Setzen Sie Harry in die fünfte Klasse, ich habe die letzten sieben Fragen falsch beantwortet.“
    _________________!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    .. laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud

    .. laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud

  • Original English Übersetzung Deutsch

    LOL laugh_out_loud Good one shirlsplay.

    LOL laugh_out_loud Gutes Shirlsplay.

  • Original English Übersetzung Deutsch
    "I got the last seven questions wrong."

    Me too! Too funny shirl  laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud\


    katt
    „Ich habe die letzten sieben Fragen falsch gestellt.“

    Ich auch! Zu lustig, Shirl laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud \


    Katt
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Hmmm..I know how they made the gloves, now I am going to bed thinking of a giant wheel of dildos rotating through latex....Thanks in advance for the nightmare!! laugh_out_loud

    Hmmm...ich weiß, wie sie die Handschuhe gemacht haben, jetzt gehe ich ins Bett und denke an ein riesiges Rad aus Dildos, die sich durch Latex drehen...Vielen Dank im Voraus für den Albtraum!! laugh_out_loud

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Hmmm..I know how they made the gloves, now I am going to bed thinking of a giant wheel of dildos rotating through latex....Thanks in advance for the nightmare!! laugh_out_loud


    Genenco, I don't think if they need people to make gloves that they have a machine (giant wheel) doing the other... now there is a nightmare for ya! surprise 8'|

    katt

    Hmmm...ich weiß, wie sie die Handschuhe gemacht haben, jetzt gehe ich ins Bett und denke an ein riesiges Rad aus Dildos, die sich durch Latex drehen...Vielen Dank im Voraus für den Albtraum!! laugh_out_loud


    Genenco, ich glaube nicht, dass, wenn sie Leute brauchen, um Handschuhe herzustellen, sie eine Maschine (Riesenrad) haben, die das andere erledigt ... jetzt gibt es einen Albtraum für Sie! surprise 8'|

    Katt
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Loooooool, this is the best laugh I had in days! Thanks a million for this one!

    Loooooool, das ist das beste Lachen, das ich seit Tagen hatte! Tausend Dank dafür!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    This may be why I am scared to ever get married

    A man came home from work one day to find his wife on the front porch with her bags packed.

    'Just where the heck do you think you're going!', said the man.

    'I'm going to Las Vegas', said the wife, 'I just found out I can get $400 a night for what I give you for free!

    'The man said, 'Wait a minute!', and then ran inside the house only to come back a few minutes later with his suitcases in hand.

    'Where the heck are you going?', said the wife.

    The man said, 'I want to see how you're gonna live on $800 a year!'

    Vielleicht habe ich deshalb Angst davor, jemals zu heiraten

    Eines Tages kam ein Mann von der Arbeit nach Hause und fand seine Frau mit gepackten Koffern auf der Veranda vor.

    „Wo zum Teufel denkst du denn, dass du hingehst!“, sagte der Mann.

    „Ich fahre nach Las Vegas“, sagte die Frau, „ich habe gerade herausgefunden, dass ich 400 Dollar pro Nacht für das bekomme, was ich dir kostenlos gebe!“

    „Der Mann sagte: ‚Moment mal!‘ und rannte dann ins Haus, nur um ein paar Minuten später mit seinen Koffern in der Hand zurückzukommen.

    „Wo zum Teufel gehst du hin?“, sagte die Frau.

    Der Mann sagte: „Ich möchte sehen, wie du mit 800 Dollar im Jahr leben kannst!“

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Haha nice 1 cheesy

    Haha schön 1 cheesy

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Nice one Leavefall! smiley

    Schöner Leavefall! smiley

  • Original English Übersetzung Deutsch

    An elderly widow and widower were dating for about five years. The man finally decided to ask her to marry. She immediately said "yes".

    The next morning when he awoke, he couldn't remember what her answer was! "Was she happy? I think so, wait, no, she looked at me funny..."

    After about an hour of trying to remember to no avail, he got on the telephone and gave her a call. Embarrassed, he admitted that he didn't remember her answer to the marriage proposal.

    "Oh", she said, "I'm so glad you called. I remembered saying 'yes' to someone, but I couldn't remember who it was."

    Eine ältere Witwe und ein Witwer waren etwa fünf Jahre lang zusammen. Der Mann beschloss schließlich, ihr einen Heiratsantrag zu machen. Sie sagte sofort „Ja“.

    Als er am nächsten Morgen aufwachte, konnte er sich nicht mehr an ihre Antwort erinnern! „War sie glücklich? Ich denke schon, warte, nein, sie hat mich komisch angeschaut…“

    Nachdem er etwa eine Stunde lang vergeblich versucht hatte, sich zu erinnern, ging er ans Telefon und rief sie an. Verlegen gab er zu, dass er sich nicht an ihre Antwort auf den Heiratsantrag erinnern konnte.

    „Oh“, sagte sie, „ich bin so froh, dass du angerufen hast. Ich erinnere mich, dass ich zu jemandem ‚Ja‘ gesagt habe, aber ich konnte mich nicht erinnern, wer es war.“

  • Original English Übersetzung Deutsch

    The blond boyfriend will take you to the movies. Above the entrance to the cinema billboard proclaims the following:
    Two hours of fun! Two hours shudder! Two hours of entertainment! Two hours of real fun!
    By the time the blonde:
    - Are you crazy? Brought me here? Do you really think that I'm sitting for eight hours in the cinema!

    Der blonde Freund wird dich ins Kino mitnehmen. Über dem Eingang zum Kino steht auf einer Plakatwand:
    Zwei Stunden Spaß! Zwei Stunden Schauder! Zwei Stunden Unterhaltung! Zwei Stunden voller Spaß!
    Bis die Blondine:
    - Bist du verrückt? Hat mich hier hergebracht? Glaubst du wirklich, dass ich acht Stunden im Kino sitze?

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Guy walks up to the gym coaches:

    - Which machine should I use to be able to take it to the blonde chick?
    - The ATM at the entrance!

    Der Typ geht auf die Trainer zu:

    - Welche Maschine soll ich benutzen, um es der blonden Tussi bringen zu können?
    - Der Geldautomat am Eingang!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    - Excuse me, can you tell which one is the other side?
    - In contrast there.
    - Well, now I really go crazy from there it sent here!

    - Entschuldigung, können Sie sagen, welche Seite die andere ist?
    - Im Gegensatz dazu.
    - Nun, jetzt werde ich wirklich verrückt, von da an hat es hierher geschickt!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    The aggressive little pig sitting on a pine tree.

    We go to Fox and asked him: - What are you doing here, little pig?

    - Cherries eat.

    - But it's a pine tree!

    - Shut up! I brought with me!  laugh_out_loud

    Das aggressive kleine Schwein sitzt auf einer Kiefer.

    Wir gehen zu Fox und fragen ihn: - Was machst du hier, kleines Schwein?

    - Kirschen essen.

    - Aber es ist eine Kiefer!

    - Den Mund halten! Ich habe es mitgebracht! laugh_out_loud

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Teacher: "Kids,what does the chicken give you?"
    Student: "Meat!"
    Teacher: "Very good! Now what does the pig give you?"
    Student: "Bacon!"
    Teacher: "Great! And what does the fat cow give you?"
    Student: "Homework!"

    Lehrer: „Kinder, was gibt euch das Huhn?“
    Student: „Fleisch!“
    Lehrer: „Sehr gut! Was gibt dir nun das Schwein?“
    Student: „Speck!“
    Lehrer: „Super! Und was gibt dir die dicke Kuh?“
    Schüler: „Hausaufgaben!“

  • Original English Übersetzung Deutsch

    A guy took his blonde girlfriend to her first football game. They had great seats right behind their team's bench. After the game, he asked her how she liked the experience. "Oh, I really liked it," she replied, "especially the tight pants and all the big muscles, but I just couldn't understand why they were killing each other over 25 cents." Dumbfounded, her date asked, "What do you mean?" "Well, they flipped a coin, one team got it, and then for the rest of the game, all they kept screaming was, 'Get the quarterback! Get the quarterback!' I'm like, hello? It's only 25 cents!"

    Ein Mann nahm seine blonde Freundin zu ihrem ersten Fußballspiel mit. Sie hatten tolle Plätze direkt hinter der Bank ihrer Mannschaft. Nach dem Spiel fragte er sie, wie ihr das Erlebnis gefallen habe. „Oh, es hat mir wirklich gut gefallen“, antwortete sie, „besonders die engen Hosen und all die großen Muskeln, aber ich konnte einfach nicht verstehen, warum sie sich gegenseitig für mehr als 25 Cent umbringen.“ Verblüfft fragte ihr Date: „Was meinst du?“ „Nun, sie haben eine Münze geworfen, ein Team hat sie bekommen, und dann haben sie für den Rest des Spiels nur geschrien: ‚Holt den Quarterback! Holt den Quarterback!‘ Ich frage mich: „Hallo? Es kostet nur 25 Cent!“

  • Original English Übersetzung Deutsch

    The blonde woman reads the heat of a quarrel friend:
    - You sure you vacuum your mind!
    She thinks a bit, then sarcastically replies:
    - Ha, it's still better than nothing would be it!

    Die blonde Frau liest die Hitze einer Streitfreundin:
    - Du bist dir sicher, dass du deinen Geist aussaugst!
    Sie denkt kurz nach und antwortet dann sarkastisch:
    - Ha, es ist immer noch besser als nichts!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    The blonde woman reads the heat of a quarrel friend:
    - You sure you vacuum your mind!
    She thinks a bit, then sarcastically replies:
    - Ha, it's still better than nothing would be it!


    Is this by any chance translated with Google Translate or something? Because it doesn't seem to make sense.

    Die blonde Frau liest die Hitze einer Streitfreundin:
    - Du bist dir sicher, dass du deinen Geist aussaugst!
    Sie denkt kurz nach und antwortet dann sarkastisch:
    - Ha, es ist immer noch besser als nichts!


    Ist das zufällig mit Google Translate oder so übersetzt? Weil es keinen Sinn zu ergeben scheint.
  • Original English Übersetzung Deutsch


    The blonde woman reads the heat of a quarrel friend:
    - You sure you vacuum your mind!
    She thinks a bit, then sarcastically replies:
    - Ha, it's still better than nothing would be it!


    Is this by any chance translated with Google Translate or something? Because it doesn't seem to make sense.


    Yes, it was google translator, sorry, that makes no sense. Sorry everyone, I ask the admin to delete the post.


    Die blonde Frau liest die Hitze einer Streitfreundin:
    - Du bist dir sicher, dass du deinen Geist aussaugst!
    Sie denkt kurz nach und antwortet dann sarkastisch:
    - Ha, es ist immer noch besser als nichts!


    Ist das zufällig mit Google Translate oder so übersetzt? Weil es keinen Sinn zu ergeben scheint.


    Ja, es war Google Übersetzer, sorry, das macht keinen Sinn. Tut mir leid, ich bitte den Administrator, den Beitrag zu löschen.
  • Original English Übersetzung Deutsch

    When is the longer way always better than the shorter one?

    When you're a taxi driver.

    Wann ist der längere Weg immer besser als der kürzere?

    Wenn Sie Taxifahrer sind.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Oh my god! Never have I seen such an error message ... Someone has seen?  laugh_out_loud



    Ach du lieber Gott! Ich habe noch nie eine solche Fehlermeldung gesehen ... Hat jemand gesehen? laugh_out_loud



  • Original English Übersetzung Deutsch

    A policeman sees a little girl riding her bike and says, “Did Santa get you that?" “Yes,” replies the little girl. “Well," says the policeman, "tell Santa to put a reflector light on it next year,” and fines her five dollars. The little girl looks up at the policeman and says, "Nice horse you’ve got there, did Santa bring you that?” The policeman chuckles and replies, “He sure did!" “Well,” says the little girl, “next year, tell Santa the d*ck goes under the horse and not on it."

    Ein Polizist sieht ein kleines Mädchen mit dem Fahrrad fahren und fragt: „Hat der Weihnachtsmann dir das besorgt?“ „Ja“, antwortet das kleine Mädchen. „Nun“, sagt der Polizist, „sag dem Weihnachtsmann, er soll nächstes Jahr ein Reflektorlicht anbringen.“ “ und verhängt eine Geldstrafe von fünf Dollar. Das kleine Mädchen schaut zum Polizisten und sagt: „Schönes Pferd hast du da, hat dir der Weihnachtsmann das gebracht?“ Der Polizist kichert und antwortet: „Das hat er wirklich!“ „Nun“, sagt das kleine Mädchen, „sagen Sie dem Weihnachtsmann nächstes Jahr, dass der Schwanz unter das Pferd geht und nicht darauf.“

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Only slightly saucy, but I rather iked this Xmas joke smiley

    Three men coincidentally met their maker on Christmas Eve, by happenstance, dying in their loved ones' arms (it was a nice way to go)..
    They all found themselves at the Pearly Gates waiting to enter heaven. On entering they were instructed to present something relating to Christmas. The first patted down the shirt he was still wearing in bed and found some mistletoe he had pinned to his lapel so he was allowed in.

    The second man patted down the pants he was wearing and found a sprig of holly, so he was also allowed in.

    The third man was buck naked but recalled he still had something clutched in hand and opened his fist to present a pair of crumpled-up panties.

    .St Peter looked at him quizically and asked, ‘Er, how exactly do these represent Christmas?’

    The man answered ‘They’re Carol’s.’

    Nur leicht frech, aber dieser Weihnachtswitz hat mir sehr gut gefallen smiley

    Drei Männer trafen ihren Schöpfer zufällig an Heiligabend und starben zufällig in den Armen ihrer Lieben (es war ein schöner Weg).
    Sie alle befanden sich am Perlentor und warteten darauf, in den Himmel einzutreten. Als sie eintraten, wurden sie angewiesen, etwas mit Bezug zu Weihnachten zu präsentieren. Der erste klopfte auf das Hemd, das er noch im Bett trug, und fand einen Mistelzweig, den er an sein Revers geheftet hatte, damit er hineingelassen wurde.

    Der zweite Mann tätschelte die Hose, die er trug, und fand einen Stechpalmenzweig, sodass auch er hineingelassen wurde.

    Der dritte Mann war splitternackt, erinnerte sich aber, dass er immer noch etwas in der Hand hielt, und öffnete seine Faust, um ihm ein zerknittertes Höschen zu präsentieren.

    .Der heilige Petrus sah ihn fragend an und fragte: „Ähm, wie genau stellen diese Weihnachten dar?“

    Der Mann antwortete: „Sie gehören Carol.“

  • Original English Übersetzung Deutsch

    My wife suffers from a drinking problem

    Oh is she an alcoholic?

    No, I am, but she’s the one who suffers

    Meine Frau hat ein Alkoholproblem

    Oh, ist sie Alkoholikerin?

    Nein, das tue ich, aber sie ist diejenige, die leidet

  • Original English Übersetzung Deutsch

    -How can you tell if a poker player is bluffing?
    -His chips are moving

    -Wie erkennt man, ob ein Pokerspieler blufft?
    -Seine Chips bewegen sich

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Children

    You spend the first 2 years of their life teaching them to walk and talk. Then you spend the next 16 years telling them to sit down and shut-up

    Kinder

    Sie verbringen die ersten zwei Jahre ihres Lebens damit, ihnen das Laufen und Sprechen beizubringen. Dann verbringen Sie die nächsten 16 Jahre damit, ihnen zu sagen, sie sollen sich hinsetzen und den Mund halten

  • Original English Übersetzung Deutsch

    My roommate told me my clothes look gay.

    I was like, don’t be a dick dude; they just came out of the closet.

    Mein Mitbewohner sagte mir, meine Kleidung sehe schwul aus.

    Ich dachte mir: Sei kein Idiot, Alter. Sie kamen gerade aus dem Schrank.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    What is the resemblance between a green apple and a red apple?

    They’re both red except for the green one

    Was ist die Ähnlichkeit zwischen einem grünen Apfel und einem roten Apfel?

    Bis auf das Grüne sind beide rot

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Difference between a beautiful night and a horror night.
    Beautiful night is,
    When you hug your teddy bear and sleep.
    Horror night is,
    When your teddy bear hugs you BACK.

    Unterschied zwischen einer schönen Nacht und einer Horrornacht.
    Schöne Nacht ist,
    Wenn du deinen Teddybär umarmst und schläfst.
    Horrornacht ist,
    Wenn dein Teddybär dich ZURÜCK umarmt.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    What is love?
    Love is our 7th sense that destroys all 6 sense
    And makes the person nonsense.

    Was ist Liebe?
    Liebe ist unser siebter Sinn, der alle sechs Sinne zerstört
    Und macht die Person zum Unsinn.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Those who are single, Let’s sing this song together:
    Single bells
    Single bells
    Single all the way
    Oh what fun it is to watch
    those couples fight all day. Yay…

    Alle Singles: Lasst uns gemeinsam dieses Lied singen:
    Einzelne Glocken
    Einzelne Glocken
    Die ganze Zeit ledig
    Oh, was für ein Spaß es macht, zuzuschauen
    Diese Paare streiten den ganzen Tag. Yay…

  • Original English Übersetzung Deutsch

    8 p.m. I get an SMS from my girlfriend: Me or football?!
    11 p.m. I SMS my girlfriend: You of course.

    20 Uhr bekomme ich eine SMS von meiner Freundin: Ich oder Fußball?!
    23 Uhr. Ich schicke meiner Freundin eine SMS: Du natürlich.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    My Girlfriend broke up with me.
    She thinks that I am childish.
    So I calmed down, took a deep breath, went to her house, rang the doorbell and ran away.

    Meine Freundin hat mit mir Schluss gemacht.
    Sie hält mich für kindisch.
    Also beruhigte ich mich, holte tief Luft, ging zu ihrem Haus, klingelte an der Tür und rannte weg.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Today was my first day entering a court.
    The judge shouted “Order, Order!!”
    I was so excited,
    So I shouted back “fried rice with chicken, five bottles of beer and a chilled glass of special ice mineral water.”
    I am now locked up in a dark room.
    I am sure they will bring my order soon.

    Heute war mein erster Tag, an dem ich ein Gericht betrat.
    Der Richter rief „Befehl, Befehl!!“
    Ich war so aufgeregt,
    Also rief ich zurück: „Gebratener Reis mit Hühnchen, fünf Flaschen Bier und ein gekühltes Glas spezielles Eismineralwasser.“
    Ich bin jetzt in einem dunklen Raum eingesperrt.
    Ich bin sicher, dass sie meine Bestellung bald bringen werden.

Feedback der Mitglieder

Bitte Kommentar eingeben

Aktivitäten in den letzten 24 Stunden auf LCB

Die meistegelesenen Beiträge im Forum

Sylvanas
Sylvanas Serbia vor 21 tage
193

Der Abstimmungswettbewerb für die LCB Awards 2024 ist da! Wir freuen uns, die Rückkehr der LCB Awards bekannt zu geben, mit denen im Jahr 2024 die besten Marken und Spiele im iGaming ausgezeichnet...
LCB Awards 2024 – 6.000 $ Cash-Wettbewerb: Stimmen Sie für die besten iGaming-Marken!

Anchi
Anchi Serbia vor 2 monate
212

Alle für Ihr Land verfügbaren Casinoboni finden Sie auf unserer Themenseite zu Halloween-Boni. Wir werden in diesem Thread auch Updates posten, damit es für Sie bequemer ist. Wenn Sie...
Die besten Halloween-Casino-Boni für 2024

pusher777
pusher777 vor 1 monat
31

bitspin365 Überprüfen Sie Ihr Konto Spin Blaster: 50 Gratisspins! Erhalten Sie 50 Spins im Wert von 0,3 $ pro Spin für Midnight Mustang Dieser Bonus kann nur einmal pro Haushalt/Computer/Person...
bitspin365 Casino Keine Einzahlung