Tennis – WTA-Vorhersagen, Neuigkeiten und Überraschungen

343,314
Aufrufe
443
Antworten
Letzter Beitrag erstellt vor vor einem Jahr durch sharpe
gameofthrone
  • Erstellt von
  • gameofthrone
  • United Kingdom Sr. Member 430
  • zuletzt aktiv vor einem Jahr

Mitglieder, die dieses Thema besucht haben, lasen auch:

  • Finger weg von dieser Marke. Ihr Schwestercasino Heats betrügt mich und hat 15.000 Guthaben von meinem Konto abgezogen. Sie haben mein Guthaben doppelt gedeckelt, nachdem sie die Wettanforderungen...

    Lesen
  • Chilli Spins – Mystic Masters-Turnier Aktion gültig: 20. Januar 2025 – 30. März 2025. Preispool: 500.000 £ Teilnahmeberechtigte Spiele: Explosive Gold Blitz, Thunder Struck Gold Blitz Extreme,...

    Lesen

    Chilli Spins Turniere

    2 338
    vor einem Monat
  • Freewallet.org ist kein Krypto-Wallet. Es ist keine „sichere Krypto-App“. Es ist ein Betrug! Die Anwendungsverwaltung hilft den Kunden nicht. Sie blockiert sie und stiehlt ihre Münzen. Und alle...

    Lesen

Bitte nutze den oder die Registrierung um mitzumachen.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    After some time we again see some Spaniard player in top 5. Well done for Muguruza,I believe she can reach first spot on WTA ranking.

    Nach einiger Zeit sehen wir wieder eine spanische Spielerin in den Top 5. Gut gemacht für Muguruza, ich glaube, sie kann den ersten Platz in der WTA-Rangliste erreichen.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Yeah she's great talent, it's all depends from her now have to continue to improve and maybe some day she will be at the top. It's looking very likely because she's seems to be the strongest mentally and physically from the new generation players.

    Ja, sie ist ein großes Talent, es hängt alles von ihr ab, jetzt muss sie sich weiter verbessern und vielleicht wird sie eines Tages an der Spitze stehen. Das sieht sehr wahrscheinlich aus, denn sie scheint die geistig und körperlich stärkste Spielerin der neuen Generation zu sein.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Today,on the schedule are some very interesting matches in Beijin. Radwansa-Keys and Wozniacki-Kerber can be very close encounters.

    Heute stehen einige sehr interessante Spiele in Peking auf dem Programm. Radwansa-Keys und Wozniacki-Kerber können sehr enge Begegnungen sein.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Excellent game for german player Angelique Kerber.

    She has destroyed Wozniacki 6-2,6-3.

    A great match played spanish Suarez Navarro and Bacsinszky.Swiss player had won in three sets 6-4,4-6,7-5

    Ausgezeichnetes Spiel für die deutsche Spielerin Angelique Kerber.

    Sie hat Wozniacki mit 6-2, 6-3 besiegt.

    Ein großartiges Spiel spielten die Spanier Suarez Navarro und Bacsinszky. Der Schweizer Spieler gewann in drei Sätzen mit 6-4, 4-6, 7-5

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I did not expected to see Wozniacki out so early.She is not good form at the moment....

    Ich hatte nicht damit gerechnet, dass Wozniacki so früh ausscheidet. Sie ist im Moment nicht in guter Form …

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Wozniacki should buy a book: "Tennis for Dummies". She was a Wold No. 1.... Unbelievable.

     

    But congrats to Timi Bacsinszky. Suarez was a hard task but she solved that.

    Wozniacki sollte sich ein Buch kaufen: „Tennis für Dummies“. Sie war eine Weltnummer 1... Unglaublich.

    Aber Glückwunsch an Timi Bacsinszky. Suarez war eine schwere Aufgabe, aber sie hat sie gelöst.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    When Serena Williams retired ,i think will we see an struggle for crown. Unfortunately no one rise ,i mean no one like Serena (high level). At this moment Serena have no real oponnent in WTA.

    Wenn Serena Williams in den Ruhestand geht, werden wir meiner Meinung nach einen Kampf um die Krone erleben. Leider steigt niemand auf, ich meine niemand wie Serena (hohes Niveau). Im Moment hat Serena keinen wirklichen Gegner in der WTA.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    There will be a  big loss in women tennis when Serena retires.Probably we will see some domination from a girl that was nothing special at this time.

    Es wird einen großen Verlust im Damentennis geben, wenn Serena in den Ruhestand geht. Wahrscheinlich werden wir eine Dominanz eines Mädchens erleben, das zu dieser Zeit nichts Besonderes war.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    The US Open finalists are out of China Open. :)

     

    Vinci lost to Matterk-Sands 16 63 26

    and Pennetta lost to Pavlychenkova 63 46 36

    Die US-Open-Finalisten sind bei den China Open ausgeschieden. :) :)

    Vinci verlor gegen Matterk-Sands 16 63 26

    und Pennetta verlor gegen Pavlychenkova 63 46 36

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I am still at a loss as Vinci reached the finals of the US Open The one game that is totally antitennis.  :o  <:-P

    So for me defeat against Mattek not surprising many.

    Penn has fulfilled a dream, and now just a game to finish the year and that's it,  she is relaxed

    Ich bin immer noch ratlos, als Vinci das Finale der US Open erreichte. Das einzige Spiel, das völlig gegen Tennis ist. :o <:-P

    Für mich ist die Niederlage gegen Mattek daher keine Überraschung für viele.

    Penn hat sich einen Traum erfüllt, und jetzt nur noch ein Spiel zum Abschluss des Jahres und das war's, sie ist entspannt

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I am still at a loss as Vinci reached the finals of the US Open The one game that is totally antitennis.  :o  <:-P

    So for me defeat against Mattek not surprising many.

    Penn has fulfilled a dream, and now just a game to finish the year and that's it,  she is relaxed

    Yeah it was a great shock when she announced her retirement right after winning first Grand Slam title but from the other hand what's the best way to do it.

    Ich bin immer noch ratlos, als Vinci das Finale der US Open erreichte. Das einzige Spiel, das völlig gegen Tennis ist. :o <:-P

    Für mich ist die Niederlage gegen Mattek daher keine Überraschung für viele.

    Penn hat sich einen Traum erfüllt, und jetzt nur noch ein Spiel zum Abschluss des Jahres und das war's, sie ist entspannt

    Ja, es war ein großer Schock, als sie gleich nach dem Gewinn ihres ersten Grand-Slam-Titels ihren Rücktritt ankündigte, aber andererseits: Wie geht das am besten?

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Birthday win for Garbine Muguruza, quarterfinals Beijing and more importantly secured the advent of the final tournament in Singapore.

     

    Muguruza - Lucic 1: 6 6: 2 6: 1

     

    Muguruza will be the first players from Spain in the final tournament after 2001 ( Arantxa Sanchez-Vicario).

    Geburtstagssieg für Garbine Muguruza, Viertelfinale in Peking und, was noch wichtiger ist, die Sicherung der Teilnahme an der Endrunde in Singapur.

    Muguruza – Lucic 1:6 6:2 6:1

    Muguruza wird nach 2001 (Arantxa Sanchez-Vicario) der erste Spieler aus Spanien sein, der an der Endrunde teilnimmt.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    The first two quarterfinals are finished.

     

    Radwanska - Kerber 61 64 

    Bacsinszky - Errani 06 63 75

     

     

    Die ersten beiden Viertelfinals sind beendet.

    Radwanska - Kerber 61 64

    Bacsinszky - Errani 06 63 75

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    The first two quarterfinals are finished.

    Bacsinszky - Errani 06 63 75

    This is so typical for the women tennis, I mean the crazy result. Bacsinszky loose a set to 0 and after that making a turnaround against quality player like Errani.

    Die ersten beiden Viertelfinals sind beendet.

    Bacsinszky - Errani 06 63 75

    Das ist so typisch für das Damentennis, ich meine das verrückte Ergebnis. Bacsinszky verliert einen Satz zu 0 und schafft danach die Wende gegen einen so guten Spieler wie Errani.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I agree with sharpe.YOu cant see results like this in men tennis.Women are much less stable then men.

    Ich stimme Sharpe zu. Solche Ergebnisse kann man im Herrentennis nicht sehen. Frauen sind viel weniger stabil als Männer.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Excellent two matches await us in 1/2 Beijing.

    Ana is a big favorite against Timea but I think it will be uncertain match and I expect maybe some surprise.

    The second match between Muguruza and Radwanska probably going to three sets.Best defensive player against one of the best strikers.

    In 1/2 Peking erwarten uns zwei hervorragende Spiele.

    Ana ist eine große Favoritin gegen Timea, aber ich denke, dass es ein ungewisses Spiel wird und ich erwarte vielleicht eine Überraschung.

    Das zweite Spiel zwischen Muguruza und Radwanska wird wahrscheinlich über drei Sätze gehen. Bester Defensivspieler gegen einen der besten Stürmer.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I am big fan of Ana Ivanovic.I hope she will win tomorrow.She needs something to bring back the confidence...

    Ich bin ein großer Fan von Ana Ivanovic. Ich hoffe, dass sie morgen gewinnt. Sie braucht etwas, das ihr Selbstvertrauen zurückbringt ...

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I like Ivanovic too but she is crazy and not mentally full.I hope so she can win but Timea will make her problems

    Ich mag Ivanovic auch, aber sie ist verrückt und geistig nicht voll. Ich hoffe, dass sie gewinnen kann, aber Timea wird ihr Probleme bereiten

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I like Ivanovic too but she is crazy and not mentally full.I hope so she can win but Timea will make her problems

     

    Actually I'm in love with Ana. Bacsinszky is a Hungarian girl but I'll support Ivanovic.  <3

    Ich mag Ivanovic auch, aber sie ist verrückt und geistig nicht voll. Ich hoffe, dass sie gewinnen kann, aber Timea wird ihr Probleme bereiten

    Eigentlich bin ich in Ana verliebt. Bacsinszky ist eine Ungarin, aber ich werde Ivanovic unterstützen. <3

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Patrick Mouratoglou,Serena coach, said that the absence is because Simona Halep can not get in ranking.Serena will be on vacation next 2 months .

    Patrick Mouratoglou, Serena-Trainer, sagte, die Abwesenheit sei darauf zurückzuführen, dass Simona Halep nicht in die Rangliste aufgenommen werden könne. Serena werde die nächsten zwei Monate im Urlaub sein.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    t's time for her to get some rest.

    It has become boring that it all gets down from shes listless game.

    Es ist Zeit für sie, sich etwas auszuruhen.

    Es ist langweilig geworden, dass alles von ihrem lustlosen Spiel abhängt.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Hopefully the competition will become more interesting and will catch more courage.Serena is huge , it was like Tyson in good times , Michael Schumacher ,Ayrton Senna , Michael Johnson, Michael ,,Air'' Jordan,Usain Bolt ,Michael Phelps.(Note: Michael surname is common to a lot of great champions).Serena have No Competition. Ok...it is my opinion...enjoy it different opinion !

    Hoffentlich wird der Wettbewerb interessanter und bringt mehr Mut. Serena ist riesig, sie war wie Tyson in guten Zeiten, Michael Schumacher, Ayrton Senna, Michael Johnson, Michael „Air“ Jordan, Usain Bolt, Michael Phelps. (Anmerkung : Der Nachname Michael ist bei vielen großen Champions üblich. Serena hat keine Konkurrenz. Ok...es ist meine Meinung...genieße es, andere Meinung!

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    It's a smart move from her side to take that rest, like I said before she's not so injured just needs a rest. This could be said for the other top players too. But it will be scary for the others when Serena comes back after two months hungry for tennis.

    Es ist ein kluger Schachzug von ihrer Seite, sich diese Ruhepause zu gönnen, denn wie ich schon sagte, sie ist nicht so verletzt, braucht nur eine Ruhepause. Das gilt auch für die anderen Topspieler. Aber für die anderen wird es gruselig, wenn Serena nach zwei Monaten voller Tennishunger zurückkommt.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Ivanovic-Basczynsky 7-5,4-6,1-6

     

    After the first lost set reborn Timea brings into the final.

    Great success for her but as I said before I expected it.

     

    Ivanovic-Basczynsky 7-5, 4-6, 1-6

    Nach dem ersten verlorenen Satz zieht der wiedergeborene Timea ins Finale ein.

    Großer Erfolg für sie, aber wie gesagt, ich habe damit gerechnet.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Muguruza won 4-6, 6-3, 6-4.... Happy to see her in the final. Timea is also a nice girl, I hope to see a good match tomorrow.

    Muguruza gewann 4-6, 6-3, 6-4... Ich freue mich, sie im Finale zu sehen. Timea ist auch ein nettes Mädchen, ich hoffe, morgen ein gutes Spiel zu sehen.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Sure to be a very good match tommorow.

    My favorite is Muguruza although there are fluctuations in the game.

    In H2H Muguruza leads 2-0 and after tommorow match i think will be 3-0

    Das wird sicher morgen ein sehr gutes Spiel.

    Mein Favorit ist Muguruza, obwohl es im Spiel Schwankungen gibt.

    Im H2H führt Muguruza mit 2:0 und nach dem morgigen Spiel wird es meiner Meinung nach 3:0 stehen

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Most important thing in tomorrows final will be handling the pressure.Girl that does that better,will win it eventually.

    Das Wichtigste im morgigen Finale wird sein, mit dem Druck umzugehen. Wer das besser kann, wird es irgendwann gewinnen.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Garbine Muguruza - Timea Bacsinzsky 7-5,6-4

     

    Great game of Spanish player.

    She was patient and she was worth it.

    Garbine Muguruza – Timea Bacsinzsky 7-5,6-4

    Tolles Spiel des spanischen Spielers.

    Sie war geduldig und es hat sich gelohnt.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Congratulations to Gabrine Muguruza.She seems to be very focused on the pitch...

    Herzlichen Glückwunsch an Gabrine Muguruza. Sie scheint sehr konzentriert auf das Spielfeld zu sein ...

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Congratulations to Gabrine Muguruza.She seems to be very focused on the pitch...

     

    Yes very focused was.

    Little fluctuation was in the first few games but later everything fell into.

    Herzlichen Glückwunsch an Gabrine Muguruza. Sie scheint sehr konzentriert auf das Spielfeld zu sein ...

    Ja, sehr konzentriert war.

    In den ersten paar Spielen gab es kaum Schwankungen, aber später passte alles zusammen.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Great title for Muguruza. Already in top 5, definitively one to look out for. I hope she'll have a good scheduling and won't burn out in a season or two.

    Toller Titel für Muguruza. Bereits in den Top 5, definitiv einer, nach dem man Ausschau halten sollte. Ich hoffe, dass sie einen guten Zeitplan hat und nicht in ein oder zwei Staffeln ausbrennt.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Great title for Muguruza. Already in top 5, definitively one to look out for. I hope she'll have a good scheduling and won't burn out in a season or two.

    I don't think so, she's for quite some time now in the tour, of course there was some falls in her form but that happens pretty often with the young players. The title could raise her confidence to another level and sometimes that's crucial.

    Toller Titel für Muguruza. Bereits in den Top 5, definitiv einer, nach dem man Ausschau halten sollte. Ich hoffe, dass sie einen guten Zeitplan hat und nicht in ein oder zwei Staffeln ausbrennt.

    Das glaube ich nicht, sie ist schon seit einiger Zeit in der Tour, natürlich gab es einige Einbußen in ihrer Form, aber das kommt bei den jungen Spielern ziemlich oft vor. Der Titel könnte ihr Selbstvertrauen auf ein neues Niveau heben, und manchmal ist das entscheidend.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Great title for Muguruza. Already in top 5, definitively one to look out for. I hope she'll have a good scheduling and won't burn out in a season or two.

    I don't think so, she's for quite some time now in the tour, of course there was some falls in her form but that happens pretty often with the young players. The title could raise her confidence to another level and sometimes that's crucial.

     

    Yes, she's been around for some time now, but this is definitively her breakthrough year. She's had a potential to do great, and from now on I think, people will expect her to be a contender for the biggest titles. That is my perception.

    Toller Titel für Muguruza. Bereits in den Top 5, definitiv einer, nach dem man Ausschau halten sollte. Ich hoffe, dass sie einen guten Zeitplan hat und nicht in ein oder zwei Staffeln ausbrennt.

    Das glaube ich nicht, sie ist schon seit einiger Zeit in der Tour, natürlich gab es einige Einbußen in ihrer Form, aber das kommt bei den jungen Spielern ziemlich oft vor. Der Titel könnte ihr Selbstvertrauen auf ein neues Niveau heben, und manchmal ist das entscheidend.

    Ja, es gibt sie schon seit einiger Zeit, aber dieses Jahr ist definitiv ihr Durchbruch. Sie hatte das Potenzial, großartige Leistungen zu erbringen, und ich denke, dass die Leute von nun an erwarten werden, dass sie eine Anwärterin auf die größten Titel ist. Das ist meine Wahrnehmung.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    If she continues to improve like this year,she will become top player,there is no doubt about that.

    Wenn sie sich in diesem Jahr weiter verbessert, wird sie eine Spitzenspielerin werden, daran besteht kein Zweifel.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Great title for Muguruza. Already in top 5, definitively one to look out for. I hope she'll have a good scheduling and won't burn out in a season or two.

    I don't think so, she's for quite some time now in the tour, of course there was some falls in her form but that happens pretty often with the young players. The title could raise her confidence to another level and sometimes that's crucial.

     

    Yes, she's been around for some time now, but this is definitively her breakthrough year. She's had a potential to do great, and from now on I think, people will expect her to be a contender for biggest titles. That is my perception.

    Yeah I see what you mean Markotik, good point, sometimes this is the tougher thing in sport - to meet the expectations. Some players not feeling very good in the role of a favourite . But I believe she has the character.

    Toller Titel für Muguruza. Bereits in den Top 5, definitiv einer, nach dem man Ausschau halten sollte. Ich hoffe, dass sie einen guten Zeitplan hat und nicht in ein oder zwei Staffeln ausbrennt.

    Das glaube ich nicht, sie ist schon seit einiger Zeit in der Tour, natürlich gab es einige Einbußen in ihrer Form, aber das kommt bei den jungen Spielern ziemlich oft vor. Der Titel könnte ihr Selbstvertrauen auf eine neue Ebene heben, und manchmal ist das entscheidend.

    Ja, es gibt sie schon seit einiger Zeit, aber dieses Jahr ist definitiv ihr Durchbruch. Sie hatte das Potenzial, großartige Leistungen zu erbringen, und ich denke, dass die Leute von nun an erwarten werden, dass sie eine Anwärterin auf die größten Titel ist. Das ist meine Wahrnehmung.

    Ja, ich verstehe, was du meinst, Markotik, guter Punkt, manchmal ist es im Sport schwieriger, die Erwartungen zu erfüllen. Manche Spieler fühlen sich in der Favoritenrolle nicht besonders wohl. Aber ich glaube, sie hat den Charakter.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Especially in tennis is hard to meet the expectations.In team sports,you have support of teammates,everyone someone can have bad day,in tennis,one bad day and you are out of the tournament...

    Vor allem im Tennis ist es schwierig, die Erwartungen zu erfüllen. Im Mannschaftssport hat man die Unterstützung von Teamkollegen, jeder kann einen schlechten Tag haben, im Tennis gibt es einen schlechten Tag und man ist aus dem Turnier ausgeschieden...

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Especially in tennis is hard to meet the expectations.In team sports,you have support of teammates,everyone someone can have bad day,in tennis,one bad day and you are out of the tournament...

     

    That's true but we also need to have a strong psyche for all.

    In my opinion, in tennis the psyche is the strongest factor.

    Anyone who trap can go high.

    Vor allem im Tennis ist es schwierig, die Erwartungen zu erfüllen. Im Mannschaftssport hat man die Unterstützung von Teamkollegen, jeder kann einen schlechten Tag haben, im Tennis gibt es einen schlechten Tag und man ist aus dem Turnier ausgeschieden...

    Das stimmt, aber wir brauchen auch eine starke Psyche für alle.

    Meiner Meinung nach ist im Tennis die Psyche der stärkste Faktor.

    Wer eine Falle stellt, kann hoch hinaus.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I agree with Novo.Lot of players that were very good at junior stages,never met the expectations.When I say this,I mean on Dimitrov,Tipsarevic ,Muller....

    Ich stimme Novo zu. Viele Spieler, die in der Juniorenphase sehr gut waren, haben nie die Erwartungen erfüllt. Wenn ich das sage, meine ich Dimitrov, Tipsarevic, Muller ...

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Especially in tennis is hard to meet the expectations.In team sports,you have support of teammates,everyone someone can have bad day,in tennis,one bad day and you are out of the tournament...

     

    That's true but we also need to have a strong psyche for all.

    In my opinion, in tennis the psyche is the strongest factor.

    Anyone who trap can go high.

    Agree mate, I saw so many amazing talents to reach some level in their game and never make the final step to the glory. Players like Tim Henman and James Blake many times outplayed Federer for example but almost never were able to win against him after one or two amazing sets. It was obvious that this is a mental problem. Some of the today's top players looking like machines really.

    Vor allem im Tennis ist es schwierig, die Erwartungen zu erfüllen. Im Mannschaftssport hat man die Unterstützung von Teamkollegen, jeder kann einen schlechten Tag haben, im Tennis gibt es einen schlechten Tag und man ist aus dem Turnier ausgeschieden...

    Das stimmt, aber wir brauchen auch eine starke Psyche für alle.

    Meiner Meinung nach ist im Tennis die Psyche der stärkste Faktor.

    Wer eine Falle stellt, kann hoch hinaus.

    Stimmt zu, Kumpel, ich habe so viele großartige Talente gesehen, die in ihrem Spiel ein bestimmtes Niveau erreichten, aber nie den letzten Schritt zum Ruhm machten. Spieler wie Tim Henman und James Blake übertrafen beispielsweise Federer oft, konnten ihn aber fast nie nach ein oder zwei tollen Sätzen besiegen. Es war offensichtlich, dass es sich hierbei um ein psychisches Problem handelte. Einige der heutigen Topspieler sehen wirklich wie Maschinen aus.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    After  victory in Tianjin, Agnieszka Radwanska has qualified  at BNP Paribas WTA Finals ;Singapore  October 25 to November 1.

    Nach dem Sieg in Tianjin hat sich Agnieszka Radwanska für die BNP Paribas WTA Finals in Singapur vom 25. Oktober bis 1. November qualifiziert.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Congratulations to Radwanska.Like last few years,in this year WTA finals will be much before ATP final Masters.

    Herzlichen Glückwunsch an Radwanska. Wie in den letzten Jahren werden auch in diesem Jahr die WTA-Finals weit vor den ATP-Masters-Finals stattfinden.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Radwanska congratulations on winning the title.

    Even bigger congratulations to Danko Kovinic which is the first WTA final.

    Go ahead Danka Montenegro is with you .

    Radwanska herzlichen Glückwunsch zum Titelgewinn.

    Noch größere Glückwünsche gehen an Danko Kovinic, der das erste WTA-Finale erreicht hat.

    Machen Sie weiter, Danka Montenegro ist bei Ihnen.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Congrats to Aga. But to Danka as well. She has a lovely game.

    Herzlichen Glückwunsch an Aga. Aber auch an Danka. Sie hat ein schönes Spiel.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Congrats to Aga. But to Danka as well. She has a lovely game.

     

    Danka is much better on clay courts and this great result on hard court is surprise for me.

    Herzlichen Glückwunsch an Aga. Aber auch an Danka. Sie hat ein schönes Spiel.

    Danka ist auf Sandplätzen viel besser und dieses tolle Ergebnis auf Hartplatz ist für mich eine Überraschung.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    After  victory in Tianjin, Agnieszka Radwanska has qualified  at BNP Paribas WTA Finals ;Singapore  October 25 to November 1.

    I don't think she is in her best form right now or at least from what I was able to watch lately but great result for her this time . Well done.

    Nach dem Sieg in Tianjin hat sich Agnieszka Radwanska für die BNP Paribas WTA Finals in Singapur vom 25. Oktober bis 1. November qualifiziert.

    Ich glaube nicht, dass sie derzeit in Bestform ist, zumindest soweit ich das in letzter Zeit beobachten konnte, aber dieses Mal hat sie ein großartiges Ergebnis erzielt. Gut gemacht.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I agree that Aga is not in a best shape , but she opened the draw at this tournament and it is relatively easy wins.

    Ich stimme zu, dass Aga nicht in Bestform ist, aber sie hat die Auslosung bei diesem Turnier eröffnet und es ist relativ einfach, sie zu gewinnen.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I agree that Aga is not in a best shape , but she opened the draw at this tournament and it is relatively easy wins.

    She was never one of my favourite players, she has a little too defensive style for my taste but definitely deserves respect after so many years of consistency at top level.

    Ich stimme zu, dass Aga nicht in Bestform ist, aber sie hat die Auslosung bei diesem Turnier eröffnet und es ist relativ einfach, sie zu gewinnen.

    Sie war nie eine meiner Lieblingsspielerinnen, ihr Stil ist für meinen Geschmack etwas zu defensiv, verdient aber nach so vielen Jahren konstanter Leistung auf höchstem Niveau auf jeden Fall Respekt.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    She do not play a little defensive , entire career never attack only defend.But to her it brings results and this should be respected.

    Sie spielt nicht ein wenig defensiv, greift in ihrer gesamten Karriere nie an, sondern verteidigt. Aber für sie bringt es Ergebnisse und das sollte respektiert werden.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Very interesting draw in Luxemburg. Ivanovic and Jankovic could meet in the semifinal. I really hope that happens.

    Sehr interessante Auslosung in Luxemburg. Ivanovic und Jankovic könnten im Halbfinale aufeinandertreffen. Ich hoffe wirklich, dass das passiert.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I would like to see that match but i think Ana or Jelena will lose before semifinal.They are favorites but i will not be surprised if one of those two lose earlyer.

    Ich würde dieses Spiel gerne sehen, aber ich glaube, dass Ana oder Jelena vor dem Halbfinale verlieren werden. Sie sind Favoritinnen, aber es würde mich nicht wundern, wenn eine dieser beiden früher verliert.

Feedback der Mitglieder

Bitte Kommentar eingeben

Aktivitäten in den letzten 24 Stunden auf LCB

Die meistegelesenen Beiträge im Forum

fernandosadao
fernandosadao Brazil vor einem Monat
44

Europa777 :BONUS227 Kanada777:BONUS773
Europa777 Keine Einzahlung

Dzile
Dzile Serbia vor einem Monat
156

Dieses Mal haben wir etwas Neues für Sie vorbereitet – wir bitten Sie, sich Mühe zu geben! Sie müssen das Video selbst finden und einen Kommentar hinterlassen. Wir werden hier Sätze und ein...
BEENDET: $250 Echtgeld-Wettbewerb im Februar 2025: Slots mit dem höchsten RTP!

Bixy
Bixy Serbia vor weniger als einem Monat
27

BettyWins Casino – Exklusiver Bonus ohne Einzahlung Nur neue Spieler – USA OK! 80$ Gratis-Chip 150$ Gratis-Chip So fordern Sie den Bonus an: Spieler müssen sich über unseren LINK anmelden und...
BettyWins Casino – Exklusiver Bonus ohne Einzahlung