Können Sie diesen Film benennen?

32,903
Aufrufe
153
Antworten
Letzter Beitrag erstellt vor vor 14 jahre durch MommyMachine
Lipstick
  • Erstellt von
  • Lipstick
  • United States Admin 13900
  • zuletzt aktiv vor 1 tag

Mitglieder, die dieses Thema besucht haben, lasen auch:

  • CrocoSlots Casino - Exklusiver Anmeldebonus Nur neue Spieler! Nicht aus den USA! Betrag: 100 % bis zu 10.000 € So erhalten Sie den Bonus: Spieler müssen sich über unseren LINK anmelden , ihre...

    Lesen
  • FlukyOne Casino - Exklusiver Einzahlungsbonus Alle Spieler - Spieler aus Deutschland Willkommen! 200% bis zu €1000 + 35 Freispiele bei Tree Of Riches Wie erhalte ich den Bonus: Spieler müssen sich...

    Lesen
  • Jaak Casino - DROPS & GEWINNE Laufzeit: 06.03.2024 – 05.03.2025. 2.000.000 €/£ an Preisen jeden Monat Qualifizierte Pragmatic Play Slots

    Lesen

    Jaak Casino Turniere

    1 380
    vor 2 monate

Bitte nutze den oder die Registrierung um mitzumachen.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Top Gun

    Top Gun

  • Original English Übersetzung Deutsch
    Is that a gun in your pocket or you just happy to see me?
    Ist das eine Waffe in deiner Tasche oder freust du dich einfach nur, mich zu sehen?
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Whoa...I don't know this one,Lips...don't wanna cheat yet... hummmm...what movie was that? huh

    Whoa ... das kenne ich nicht, Lips ... ich will noch nicht schummeln ... hmmm ... was für ein Film war das? huh

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I know this one too...urgggghhh...on the tip of my tongue.

    Das kenne ich auch...urgggghhh...auf meiner Zunge.

  • Original English Übersetzung Deutsch
    Mae West..........."She Done Him Wrong" She way ahead of her time. She had some of the best quotes of all time!!

    Lips
    Mae West..........She Done Him Wrong“ Sie ist ihrer Zeit weit voraus. Sie hatte einige der besten Zitate aller Zeiten!!

    Lippen
  • Original English Übersetzung Deutsch

    hi this is carol54 i think it's ACE FENTURA PET DETECTIVE

    Hallo, das ist Carol54, ich glaube, es ist ACE FENTURA PET DETECTIVE

  • Original English Übersetzung Deutsch

             

            Hey, don't knock masturbation. It's sex with someone I love."



    Hey, lass dich nicht von Masturbation beeindrucken. Es ist Sex mit jemandem, den ich liebe.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Ok how about this one 'I don't want your vagina, I just want to marry you'. Clue poor dude was looking for someone to marry, pronto.

    Ok, wie wäre es mit diesem Satz: „Ich will deine Vagina nicht, ich will dich nur heiraten.“ Ahnung, der arme Kerl war sofort auf der Suche nach jemandem zum Heiraten.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Sounds like Woody Alleen...

    Klingt nach Woody Only...

  • Original English Übersetzung Deutsch
    Carol if that is from that movie too then it came from the original movie "She done him wrong" Interesting trivia thanks!!

    As far as these other quotes...im lost! Ya'll went wild on these!

    Lips
    Carol, wenn das auch aus diesem Film ist, dann stammt es aus dem Originalfilm „Sie hat ihn falsch gemacht“. Interessante Kleinigkeiten, danke!!

    Was diese anderen Zitate betrifft ... ich bin verloren! Ihr werdet davon begeistert sein!

    Lippen
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Sounds like Woody Alleen...


    NO! It's  'The Bachelor'  Chris O'Donnell  - scene was he went to see his ex-girlfriends with marriage proposal in mind. With bouquet of roses in hand proposes marriage to her. The girl while smelling the roses tells Chris that rose symbolizes vagina. Under time pressure for him to get his $100 inheritance he blares out those words.     

    Klingt nach Woody Alleen...


    NEIN! Es ist „The Bachelor“ Chris O'Donnell – in der Szene besuchte er seine Ex-Freundinnen mit dem Gedanken, einen Heiratsantrag zu machen. Mit einem Rosenstrauß in der Hand macht sie ihr einen Heiratsantrag. Während das Mädchen an den Rosen riecht, sagt sie Chris, dass die Rose die Vagina symbolisiert. Unter Zeitdruck, sein 100-Dollar-Erbe zu bekommen, brüllt er diese Worte heraus.
  • Original English Übersetzung Deutsch

             

            Hey, don't knock masturbation. It's sex with someone I love."



    40 yr old Virgin?



    Hey, lass dich nicht von Masturbation beeindrucken. Es ist Sex mit jemandem, den ich liebe.



    40 Jahre alte Jungfrau?
  • Original English Übersetzung Deutsch

    "They mostly come out at night....mostly"

    NOBODY HAS EVEN 1 GUESS?!?!?

    „Meistens kommen sie nachts raus...meistens“

    Niemand hat auch nur eine Vermutung?!?!?

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Escape from New York?

    Flucht aus New York?

  • Original English Übersetzung Deutsch

    NO......It was Alien!!!

    NEIN......Es war Alien!!!

  • Original English Übersetzung Deutsch
    Ok here is one.......

    "tonight you sleep with the dogs"!!!
    Ok, hier ist einer......

    „Heute Nacht schläfst du mit den Hunden“!!!
  • Original English Übersetzung Deutsch
    Fools Rush In.

    I don´t know the movie. I don´t know the quote.

    But I know how to cheat cheesy

    Cheers!

    Heavily thinking about a new quote...
    Narren stürmen herein.

    Ich kenne den Film nicht. Ich kenne das Zitat nicht.

    Aber ich weiß, wie man betrügt cheesy

    Prost!

    Ich denke intensiv über ein neues Zitat nach ...
  • Original English Übersetzung Deutsch

    That was fast. Here is a good one:

    "Do, or do not. There is no 'try'."

    Das war schnell. Hier ist ein gutes:

    „Tu es oder tu es nicht. Es gibt kein ‚Versuchen‘.“

  • Original English Übersetzung Deutsch

    LOL......The famous words of YODA!!!

    How about,"I'm not bad, i'm just drawn that way."

    LOL......Die berühmten Worte von YODA!!!

    Wie wäre es mit: „Ich bin nicht schlecht, ich fühle mich nur so angezogen.“

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Abother vodka for Kitty!

    Noch ein Wodka für Kitty!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    What???? I haven't a clue what movie that quote is from!!! laugh_out_loud

    Was???? Ich habe keine Ahnung, aus welchem Film dieses Zitat stammt!!! laugh_out_loud

  • Original English Übersetzung Deutsch

    LOL......The famous words of YODA!!!

    How about,"I'm not bad, i'm just drawn that way."
    Roger Rabbit!!!

    LOL......Die berühmten Worte von YODA!!!

    Wie wäre es mit „Ich bin nicht schlecht, ich fühle mich nur so angezogen.“
    Roger Hase!!!
  • Original English Übersetzung Deutsch
    I loved this movie!

    Can I ask you another question?

    Sure.

    You probably get this a lot. This isn't the real Caesar's Palace is it?

    What do you mean?

    Did, umm... did Caesar live here?

    No.

    I didn't think so.
    Ich habe diesen Film geliebt!

    Kann ich Ihnen noch eine Frage stellen?

    Sicher.

    Das kriegt man wahrscheinlich oft. Das ist doch nicht der echte Caesar's Palace, oder?

    Wie meinst du das?

    Hat, ähm... lebte Caesar hier?

    NEIN.

    Das habe ich nicht gedacht.
  • Original English Übersetzung Deutsch

    U got me stumped on that 1 lips.......

    Du hast mich mit diesen Lippen verblüfft.......

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Mel Brooks History of the World?

    Mel Brooks Weltgeschichte?

  • Original English Übersetzung Deutsch
    I will give ya a hint. The name of the movie is how you would feel the next day after drinking too much vodka!
    Ich gebe dir einen Hinweis. Der Titel des Films beschreibt, wie man sich am nächsten Tag fühlen würde, nachdem man zu viel Wodka getrunken hat!
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Ha Ha The Hangover...

    Here is mine:

    "There's two kinds of people in this world when you boil it all down. You've got your 'talkers' and you've got your 'doers'. Most people are just talkers, all they got is talk. But when all is set and done, it's the doers who change this world. And when they do that, they change us. And thats why we never forget them... So which one are you? Do you just talk about it or do you stand up and do something about it? Because believe you me, all the rest of it is just coffee house bullsh**."

    Hint: It's a sequel

    :-*

    Ha Ha Der Kater...

    Hier ist mein:

    „Wenn man es auf den Punkt bringt, gibt es zwei Arten von Menschen auf dieser Welt. Es gibt „Redner“ und „Macher“. Die meisten Menschen sind nur Redner, sie können nur reden. Aber wenn alles so ist Fest steht, es sind die Macher, die diese Welt verändern. Und wenn sie das tun, verändern sie uns. Und deshalb vergessen wir sie nie... Also, wer bist du? Redest du nur darüber oder stehst du auf und etwas dagegen tun? Denn glauben Sie mir, der Rest ist nur Kaffeehaus-Bullsh**.“

    Hinweis: Es ist eine Fortsetzung

    :-*

  • Original English Übersetzung Deutsch
    Yessssss The Hangover!

    Omggggg mommy i know this quote i can hear it being said in my head and its driving me nuts but i won't cheat.....at least yet!!

    Can you give a hint as to what actor said it....sound sooooooo Di Nero
    Yessssss Der Kater!

    Omgggg Mami, ich kenne dieses Zitat, ich kann es in meinem Kopf hören und es macht mich wahnsinnig, aber ich werde nicht schummeln ... zumindest noch nicht!!

    Können Sie einen Hinweis darauf geben, welcher Schauspieler es gesagt hat? Es klingt sooooooo Di Nero
  • Original English Übersetzung Deutsch

    The actor that said this is David Della Rocco...and they called him Rocco in the first movie, and he was in a dream sequence in the 2nd...


    :-*

    Der Schauspieler, der das gesagt hat, ist David Della Rocco ... und im ersten Film nannten sie ihn Rocco, und im zweiten war er in einer Traumsequenz ...


    :-*

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Oh dang...I think I know this one...oh, wait...I don't...not yet!!! cheesy
    Better try it harder!

    Oh verdammt... ich glaube, das kenne ich... oh, warte... das weiß ich nicht... noch nicht!!! cheesy
    Versuchen Sie es besser!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    It's an awesome movie...I could watch the original one and the sequel over and over....it's "heavenly"

    :-*

    Es ist ein großartiger Film ... Ich könnte mir das Original und die Fortsetzung immer wieder ansehen ... es ist „himmlisch“

    :-*

  • Original English Übersetzung Deutsch

    BUMP


    :-*

    STOSSEN


    :-*

  • Original English Übersetzung Deutsch
    Is that the name of the movie?
    Ist das der Name des Films?
  • Original English Übersetzung Deutsch

    LOL NO...It's Boondock Saints II




    :-*

    LOL NEIN...Es ist Boondock Saints II




    :-*

  • Original English Übersetzung Deutsch
    oops i never heard of it!

    ok here is an easy one.........

    I be runnin........
    Ups, davon habe ich noch nie gehört!

    Ok, hier ist es einfach.........

    Ich renne........
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Forrest Gump?

    Forrest Gump?

  • Original English Übersetzung Deutsch
    Yessssssssssss rokko!!!!
    Jaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Okay...here is one. I just saw this movie and cried like a baby!!!-this is a hint-lol

    You don't love someone because they're perfect. You love them in spite of the fact that they're not.

    Okay...hier ist einer. Ich habe gerade diesen Film gesehen und geweint wie ein Baby!!! – das ist ein Hinweis – lol

    Man liebt jemanden nicht, weil er perfekt ist. Du liebst sie, obwohl sie es nicht sind.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    My sisters keeper?


    :-*

    Der Hüter meiner Schwester?


    :-*

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Could be the Eastwood female boxer movie.

    Könnte der Boxerinnenfilm von Eastwood sein.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    My sisters keeper?

    [/quote]
    You got it, my friend!!!
    Boy, I cried and cried...what a great movie!

    [quote author=rokko link=topic=9850.msg103806#msg103806 date=1276103425]
    Could be the Eastwood female boxer movie.


    LOL!!! You always crack me up!!! and nope,haven't seen any of it! tongue

    Der Hüter meiner Schwester?

    [/Zitat]
    Du hast es verstanden, mein Freund!!!
    Junge, ich habe geweint und geweint ... was für ein toller Film!

    [Zitat Autor=rokko link=topic=9850.msg103806#msg103806 date=1276103425]
    Könnte der Boxerinnenfilm von Eastwood sein.


    LOL!!! Du bringst mich immer zum Lachen!!! Und nein, ich habe nichts davon gesehen! tongue
  • Original English Übersetzung Deutsch



    [/quote]



    Could be the Eastwood female boxer movie.


    LOL!!! You always crack me up!!! and nope,haven't seen any of it! tongue


    I hope cracking up girlis is sometihing - ehm - nice. Otherwise I would have have to buy you a drink first, what would be a pleasure.



    [/Zitat]



    Könnte der Boxerinnenfilm von Eastwood sein.


    LOL!!! Du bringst mich immer zum Lachen!!! Und nein, ich habe nichts davon gesehen! tongue


    Ich hoffe, es ist irgendwie – ähm – nett, Mädchen zum Lachen zu bringen. Sonst müsste ich dir erstmal ein Getränk spendieren, was ja ein Vergnügen wäre.
  • Original English Übersetzung Deutsch

    I hope cracking up girlis is sometihing - ehm - nice. Otherwise I would have have to buy you a drink first, what would be a pleasure.


    Oh...that's so sweet and yes, having a good sense of humor is a real plus!!!
    Well, I don't drink any alcohol but I love Margarita, so I would like to have Virgin strawberry margarita in a  Crystal glass...oh, please don't forget to put the salt around top of the glass!!! Wink.

    Okay, guys here's another one.

    “I'm scared of walking out of this room and never feeling the rest of my whole life, the way I feel when I'm with you.”

    Ich hoffe, es ist irgendwie – ähm – nett, Mädchen zum Lachen zu bringen. Sonst müsste ich dir erstmal ein Getränk spendieren, was ja ein Vergnügen wäre.


    Oh... das ist so süß und ja, ein guter Sinn für Humor ist ein echtes Plus!!!
    Na ja, ich trinke keinen Alkohol, aber ich liebe Margarita, deshalb hätte ich gerne Virgin-Erdbeer-Margarita in einem Kristallglas ... oh, bitte vergessen Sie nicht, das Salz oben auf das Glas zu geben!!! Zwinkern.

    Okay, Leute, hier ist noch einer.

    „Ich habe Angst davor, diesen Raum zu verlassen und mich für den Rest meines Lebens nicht mehr so zu fühlen, wie ich mich fühle, wenn ich bei dir bin.“
  • Original English Übersetzung Deutsch

    I hope no one has done this one. 

    " Your killing me Smalls ".

    Ich hoffe, das hat noch niemand gemacht.

    „Du bringst mich um, Smalls“.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Wnanhee, that's obviously from Jerry Maguire!!!

    & kssissy that is from THE SANDLOT!!! HEHEHEHE
    My friend Heather & I say that 2 eachother ALL THE TIME! 2 FUNNY!!!

    OK.....Here's mine: I Love This Movie

    "Oh, but if it twer......than it would be twerrific."

    Wnanhee, das ist offensichtlich von Jerry Maguire!!!

    & kssissy das ist von THE SANDLOT!!! HEHEHEHE
    Meine Freundin Heather und ich sagen das STÄNDIG! 2 LUSTIG!!!

    OK.....Hier ist meiner: Ich liebe diesen Film

    „Oh, aber wenn es twer wäre… dann wäre es twerig.“

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Wnanhee, that's obviously from Jerry Maguire!!!


    Sorry kitty, it's not ...although I love Jerry Maguire. Try it again! wink

    Wnanhee, das ist offensichtlich von Jerry Maguire!!!


    Tut mir leid, Kitty, das ist es nicht ... obwohl ich Jerry Maguire liebe. Versuche es noch einmal! wink
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Oh, DUH!!! I just saw this movie earlier in the cheapie bin at Wal*Mart! It's Dirty Dancing!!! I feel like such a dumba**! laugh_out_loud

    Oh, DUH!!! Ich habe diesen Film gerade vorhin in der Billigkiste bei Wal*Mart gesehen! Es ist Dirty Dancing!!! Ich komme mir so blöd vor**! laugh_out_loud

  • Original English Übersetzung Deutsch

    It is from The Sandlot.

    Es ist von The Sandlot.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    "Back home, they would have put me in jail for what I'm doing. Here, they give me awards."



    :-*

    „Zu Hause hätten sie mich für das, was ich tue, ins Gefängnis gesteckt. Hier verleihen sie mir Auszeichnungen.“



    :-*

Feedback der Mitglieder

Bitte Kommentar eingeben

Aktivitäten in den letzten 24 Stunden auf LCB

Die meistegelesenen Beiträge im Forum

Galahad
Galahad United States vor 2 monate
91

https://www.megamedusa.com neues Inclave-Casino, im Wesentlichen kopieren und einfügen wie der Rest, habe vor Kurzem eine E-Mail dazu bekommen. MYMEDUSA30 – 30 USD Bonus ohne Einzahlung, 900...
Mega Medusa Casino Keine Einzahlung

Bixy
Bixy Serbia vor 1 monat
22

Goat Spins Casino – Exklusive Freispiele Nur neue Spieler – USA OK! 75 Freispiele bei Escape the North So fordern Sie den Bonus an: Spieler müssen sich über unseren LINK anmelden und den Bonus...
Goat Spins Casino – Exklusive Freispiele

Bixy
Bixy Serbia vor 2 monate
2

Pacific Spins Casino - Exklusiver kostenloser Chip Nur neue Spieler – USA OK! Betrag: 175 $ Gratis-Chip So erhalten Sie den Bonus: Spieler müssen sich über unseren LINK anmelden und bei der...
Pacific Spins Casino - Exklusiver kostenloser Chip