Tennis – WTA-Vorhersagen, Neuigkeiten und Überraschungen

343,316
Aufrufe
443
Antworten
Letzter Beitrag erstellt vor vor einem Jahr durch sharpe
gameofthrone
  • Erstellt von
  • gameofthrone
  • United Kingdom Sr. Member 430
  • zuletzt aktiv vor einem Jahr

Mitglieder, die dieses Thema besucht haben, lasen auch:

  • amerika777 Code: 487 25 Freispiele

    Lesen

    America777 Keine Einzahlung

    22 10.67 K
    vor einem Monat
  • Gibt es wirklich Slots mit einem RTP von 99 %? Entdecken Sie die Top 5 der Online-Slots mit dem höchsten RTP zum Spielen Hallo, Slot-Liebhaber! Willkommen zurück auf unserem Kanal, auf dem wir...

    Lesen
  • Hallo, ich wende mich an Sie, da ich eine Rückerstattung von 1500 $ vom Zolobet Casino beanspruche. Ich habe am 9.10.2024 abends Limits in meinem Konto festgelegt. Ich habe folgende Limits...

    Lesen

Bitte nutze den oder die Registrierung um mitzumachen.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    What is going on with her?

     

    There's something wrong in her head, she can't seem to stay focused and she lacks the confidence that he had last year. Hope she'll snap out of it before it's too late.

    Yeah I think you're right Johnny, she's not tough enough in the deciding moments of the matches, obviously her form decreasing season after season. Hope she'll turn around that tendency.

    Was ist mit ihr los?

    In ihrem Kopf stimmt etwas nicht, sie scheint sich nicht konzentrieren zu können und ihr fehlt das Selbstvertrauen, das er letztes Jahr hatte. Ich hoffe, sie wird es schaffen, bevor es zu spät ist.

    Ja, ich denke, du hast Recht, Johnny, sie ist in den entscheidenden Momenten der Spiele nicht hart genug, offensichtlich lässt ihre Form von Saison zu Saison nach. Ich hoffe, sie wird diese Tendenz umkehren.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Ana Ivanovic seems to have lost her way again. Instead of trying to build up the confidence playing at the lower-ranked tournaments, she's entering only the strongest ones. But looking at the draws of Morocco or Prague Open, it is doubtful she would win those as well.

    Ana Ivanovic scheint sich erneut verirrt zu haben. Anstatt zu versuchen, ihr Selbstvertrauen bei Turnieren mit niedrigerem Rang aufzubauen, nimmt sie nur an den stärksten Turnieren teil. Aber wenn man sich die Auslosungen der Morocco Open oder der Prague Open anschaut, ist es zweifelhaft, dass sie auch diese gewinnen würde.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    So Halep finally won a title, I hope this brings her confidence up. When you see the scores, it looks like she did it quite easily.

    Halep hat also endlich einen Titel gewonnen, ich hoffe, das stärkt ihr Selbstvertrauen. Wenn man sich die Ergebnisse ansieht, sieht es so aus, als hätte sie es ganz leicht geschafft.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    So Halep finally won a title, I hope this brings her confidence up. When you see the scores, it looks like she did it quite easily.

     

    She was very good throughout the week, hope she's got everything sorted out now, just in time for the French Open.

    Halep hat also endlich einen Titel gewonnen, ich hoffe, das stärkt ihr Selbstvertrauen. Wenn man sich die Ergebnisse ansieht, sieht es so aus, als hätte sie es ganz leicht geschafft.

    Sie war die ganze Woche über sehr gut und ich hoffe, sie hat jetzt alles geklärt, pünktlich zu den French Open.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Serena is back in action this week in Rome. I think she must be eager to play and compete.

    Serena ist diese Woche in Rom wieder im Einsatz. Ich denke, sie muss unbedingt spielen und konkurrieren wollen.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Pironkova was great today,huge victory, never quite understand why Radwanska has been top 5 player trough almost all her career, for me that doesn't speak too well for the quality of women tennis in general.

    Stosur and Halep were the other two I support but unfortunately they faced each other today, Samanta won and will meat Pironkova next :o

    Pironkova war heute großartig, großer Sieg, ich verstehe nie ganz, warum Radwanska fast ihre gesamte Karriere lang zu den Top-5-Spielerinnen gehörte. Für mich spricht das nicht besonders gut für die Qualität des Damentennis im Allgemeinen.

    Stosur und Halep waren die anderen beiden, die ich unterstütze, aber leider standen sie sich heute gegenüber. Samanta hat gewonnen und wird als nächstes gegen Pironkova antreten :o

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Great for Pironkova, really glad, especially since I'm not the biggest fan of Radwanska.

     

    And what to say about Stosur and Halep, shame that one had to lose.

    Großartig für Pironkova, wirklich froh, zumal ich nicht der größte Fan von Radwanska bin.

    Und was soll ich zu Stosur und Halep sagen, schade, dass man verlieren musste.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Stosur progress after a close match against Pironkova today but the Bulgarian was too nervy in the deciding moments, lost the second set from 5-1 lead in tie break which says all really.

     

    Good luck to Stosur but will be tough for her against Muguruza.

     

    I don't think Serena will have any problems in the other semi final or in tournament generally. Will be miracle if she looses a set I think.

     

    What's your expectations Markotik?

     

    Stosur kam heute nach einem knappen Match gegen Pironkova weiter, aber die Bulgarin war in den entscheidenden Momenten zu nervös und verlor den zweiten Satz mit 5:1-Führung im Tiebreak, was eigentlich alles sagt.

    Viel Glück für Stosur, aber gegen Muguruza wird es schwierig für sie.

    Ich glaube nicht, dass Serena im anderen Halbfinale oder im Turnier allgemein irgendwelche Probleme haben wird. Ich denke, es wäre ein Wunder, wenn sie einen Satz verlieren würde.

    Was sind Ihre Erwartungen, Markotik?

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Stosur got so tight at the end, it's always been very visible on her, but it just shows how much Pironkova got tensed as well. Yeah, I'm not sure how big her chances are against Muguruza - it's incredible how much power and control she has.

     

    Pironkova really had a good chance for another Grand Slam semi-final.

     

    And Serena.... she did very well so far. She looks way better than during the US Open and AO. But I still think that we just need to take into account the stress and pressure of equalizing Graf's record, that is just enormous achievement. If she's mentally ready, then yes, there shouldn't be too many problems.

     

    Perhaps Putintseva won't be too much of a challenge for her, but then probably Bacsinszky can cause some troubles, and I think that Muguruza will surely be a challenge. If somehow Bertens goes through, I don't think that she can challenge Serena, and neither can Stosur.

    Stosur wurde am Ende so angespannt, das war bei ihr immer deutlich sichtbar, aber es zeigt nur, wie sehr auch Pironkova angespannt war. Ja, ich bin mir nicht sicher, wie groß ihre Chancen gegen Muguruza sind – es ist unglaublich, wie viel Kraft und Kontrolle sie hat.

    Pironkova hatte wirklich gute Chancen auf ein weiteres Grand-Slam-Halbfinale.

    Und Serena.... sie hat sich bisher sehr gut geschlagen. Sie sieht viel besser aus als bei den US Open und AO. Aber ich denke immer noch, dass wir einfach den Stress und den Druck berücksichtigen müssen, Grafs Rekord egalisieren zu müssen, das ist einfach eine enorme Leistung. Wenn sie geistig bereit ist, sollte es nicht zu viele Probleme geben.

    Vielleicht wird Putintseva keine allzu große Herausforderung für sie sein, aber Bacsinszky kann wahrscheinlich einige Probleme verursachen, und ich denke, dass Muguruza sicherlich eine Herausforderung sein wird. Wenn Bertens irgendwie durchkommt, glaube ich nicht, dass sie Serena herausfordern kann, und Stosur kann es auch nicht.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I didn't expected Serena Williams to loose a set at the tournament but obviously  Putintseva had no fear today and have made a great match, in fact she was very close to make a sensation when she almost took the lead in second set.

    Didn't expected to see Bartens on the semis but obviously she's in great form and hopefully the semifinal wont be like a walk in the park for Williams. Hopefully I'm wrong but I think hers toughest match is behind her back all ready.

    Yeah there's a pressure on Serena ( especially after two previous fails) but I think she knows and  the whole tennis world in fact that to equal and broke Graf's record is just matter of time which makes the things easier in psychological aspect.

    Ich hatte nicht damit gerechnet, dass Serena Williams bei diesem Turnier einen Satz verlieren würde, aber offensichtlich hatte Putintseva heute keine Angst und hat ein großartiges Spiel abgeliefert. Tatsächlich war sie kurz davor, für eine Sensation zu sorgen, als sie im zweiten Satz beinahe die Führung übernahm.

    Ich hatte nicht damit gerechnet, Bartens im Halbfinale zu sehen, aber offensichtlich ist sie in großartiger Form und hoffentlich wird das Halbfinale für Williams kein Kinderspiel. Hoffentlich irre ich mich, aber ich denke, ihr härtester Kampf findet hinter ihrem Rücken statt.

    Ja, Serena steht unter Druck (besonders nach zwei vorherigen Misserfolgen), aber ich denke, sie und die ganze Tenniswelt wissen, dass es nur eine Frage der Zeit ist, Grafs Rekord zu erreichen und zu brechen, was die Dinge psychologisch einfacher macht.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Yeah there's a pressure on Serena ( especially after two previous fails) but I think she knows and  the whole tennis world in fact that to equal and broke Graf's record is just matter of time which makes the things easier in psychological aspect.

     

    Psychologically things don't work like that. The idea "is just matter of time" is what actually makes it difficult. Everyone expect her to win, she expects of herself the same. So, it's harder not easier to win. It's like most things in life, sometimes those last few steps are often the most difficult ones. This sounds like a popular psychology, I apologize. :D

     

    And the reason I think that Bertens can't beat Serena is because of her playing style. Look at who has beaten Serena when it mattered; Vinci - a very skillful player, fast, good defender, and Kerber, who is also an amazing defender and a leftie, which always makes things trickier. Putintseva did the exact same thing yesterday, she made Serena play an extra shot every single point.

     

    Or a player really needs a lot of confidence like Azarenka, she is a top class player. And Bertens is neither, at least not yet. Still, I can't wait so see the match, last year's match in the second round of the USO was intense for a while.

     

    But actually, my only point would be that it all depends on Serena. If she keeps it together, there won't be too many problems today.

    Ja, Serena steht unter Druck (besonders nach zwei vorherigen Misserfolgen), aber ich denke, sie und die ganze Tenniswelt wissen, dass es nur eine Frage der Zeit ist, Grafs Rekord zu erreichen und zu brechen, was die Dinge psychologisch einfacher macht.

    Psychologisch gesehen funktionieren die Dinge so nicht. Die Idee „ist nur eine Frage der Zeit“ macht es tatsächlich schwierig. Jeder erwartet von ihr, dass sie gewinnt, das Gleiche erwartet sie auch von sich selbst. Es ist also schwieriger und nicht einfacher zu gewinnen. Es ist wie bei den meisten Dingen im Leben, manchmal sind die letzten paar Schritte oft die schwierigsten. Das klingt nach einer populären Psychologie, ich entschuldige mich. :D

    Und der Grund, warum ich denke, dass Bertens Serena nicht schlagen kann, ist ihr Spielstil. Schauen Sie sich an, wer Serena geschlagen hat, als es darauf ankam; Vinci – ein sehr talentierter Spieler, schnell, guter Verteidiger, und Kerber, die auch eine großartige Verteidigerin und Linkshänderin ist, was die Sache immer schwieriger macht. Putintseva hat gestern genau das Gleiche getan, sie hat Serena dazu gebracht, bei jedem einzelnen Punkt einen Extraschuss zu spielen.

    Oder eine Spielerin wie Azarenka braucht wirklich viel Selbstvertrauen, sie ist eine Spitzenspielerin. Und Bertens ist weder das eine noch das andere, zumindest noch nicht. Trotzdem kann ich es kaum erwarten, mir das Spiel anzusehen, denn letztes Jahr war das Spiel in der zweiten Runde der USO eine Zeit lang intensiv.

    Aber eigentlich möchte ich nur sagen, dass alles von Serena abhängt. Wenn sie sich zusammenhält, wird es heute nicht allzu viele Probleme geben.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Maybe you're right about the increasing pressure over Serena but in the end we are all different individuals and sometimes we react in a  different manner to the pressure. Serena sometimes winning  just with character when even she's outplayed by the opponent  so I don't think she has too much doubts after all that domination she having in the last years.

    Anyway I don't think she's playing her best tennis and it was shown clearly in the last two matches, Bartens just didn't had the experience, the toughness maybe and she has some injury problems so it was still a tough match for Serena when we consider all that.

    Hopefully Muguruza can do better on the final but honestly I'm not too optimistic about her chances.

    Vielleicht haben Sie recht, was den zunehmenden Druck auf Serena angeht, aber letztendlich sind wir alle unterschiedliche Individuen und reagieren manchmal unterschiedlich auf den Druck. Serena gewinnt manchmal nur mit Charakter, wenn selbst sie von der Gegnerin überspielt wird, daher glaube ich nicht, dass sie nach all der Dominanz, die sie in den letzten Jahren an den Tag gelegt hat, allzu große Zweifel hat.

    Ich glaube jedenfalls nicht, dass sie ihr bestes Tennis spielt, und das hat sich in den letzten beiden Spielen deutlich gezeigt. Bartens hatte einfach nicht die Erfahrung, vielleicht auch die Zähigkeit, und sie hat einige Verletzungsprobleme, daher war es für Serena immer noch ein hartes Spiel wir berücksichtigen das alles.

    Hoffentlich kann Muguruza im Finale besser abschneiden, aber ehrlich gesagt bin ich nicht allzu optimistisch, was ihre Chancen angeht.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Yes, exactly, she must believe that she can go though tough moments, and she does that.

     

    We'll see what will happen today. I've been very impressed by Muguruza, but it's a Grand Slam final, against Serena, so it is going to be tough.

    Ja, genau, sie muss daran glauben, dass sie schwierige Momente überstehen kann, und das tut sie auch.

    Wir werden sehen, was heute passieren wird. Muguruza hat mich sehr beeindruckt, aber es ist ein Grand-Slam-Finale gegen Serena, also wird es hart.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    B. Muguruza - S . Williams 2:0 (7-5, 6-4) Looks like we have a new star in tennis , he will be 2.nd in Wta ranking after winning Roland Garros.

    B. Muguruza - S . Williams 2:0 (7-5, 6-4) Sieht so aus, als hätten wir einen neuen Star im Tennis, er wird nach dem Sieg in Roland Garros Zweiter in der WTA-Rangliste sein.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I am impressed even more by Muguruza after this final.

     

    But it is also obvious that Serena wasn't there completely and that last point was so telling, in my opinion. When did you see Serena do that? Hoping for a ball to go long... instead of doing everything do put it back in play.

     

    Well done Muguruza. According to all athletes, now there's that more difficult part in front of her - staying at the top of the game.

    Nach diesem Finale bin ich noch mehr von Muguruza beeindruckt.

    Aber es ist auch offensichtlich, dass Serena nicht ganz dabei war und dieser letzte Punkt war meiner Meinung nach sehr aufschlussreich. Wann hast du gesehen, wie Serena das tat? Ich hoffe, dass ein Ball weit geht... anstatt alles zu tun, bringen Sie ihn zurück ins Spiel.

    Gut gemacht, Muguruza. Nach Meinung aller Athleten steht ihr jetzt der schwierigere Teil bevor: an der Spitze zu bleiben.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I think Serena's movement wasn't at hers usual level, she just wasn't fast enough, but I guess we will see at Wimbledon if that was temporary or because of her age. Think you're right Markotik she didn't attack enough in situations she usually does which was strange,she uses weirdly those high balls.

    I think you're right about Muguruza too, this was the easy part for her, the toughest will be to beat Serena and start winning Grand Slam titles on regular bases.

    Ich denke, dass Serenas Bewegungen nicht auf dem üblichen Niveau waren, sie war einfach nicht schnell genug, aber ich denke, wir werden in Wimbledon sehen, ob das vorübergehend war oder an ihrem Alter lag. Ich glaube, du hast recht, Markotik. Sie hat in den Situationen, die sie normalerweise macht, nicht genug angegriffen, was seltsam war, sie benutzt seltsamerweise diese hohen Bälle.

    Ich denke, Sie haben auch recht, was Muguruza angeht. Das war der leichteste Teil für sie, der schwierigste wird sein, Serena zu schlagen und regelmäßig Grand-Slam-Titel zu gewinnen.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Also I've just checked some Serena's results. She often used to have troubles in the first few rounds of Grand Slams and then not much problems to win titles - from quarterfinals on. But at the AO and FO it's completely different - she starts off very well and but then it gets harder for her, which is ok, but the point is that she crumbles when it matters. Even at the US Open 2015, that tournament was a huge deal for her, she didn't look well even in her easy first round win.

     

    We'll see what will happen at Wimbledon, I for one can't wait. :)

    Außerdem habe ich gerade einige Ergebnisse von Serena überprüft. Früher hatte sie in den ersten paar Runden von Grand Slams oft Probleme und dann keine großen Probleme mehr, Titel zu gewinnen – ab dem Viertelfinale. Aber beim AO und FO ist das völlig anders – sie fängt sehr gut an und dann wird es schwieriger für sie, was ok ist, aber der Punkt ist, dass sie zusammenbricht, wenn es darauf ankommt. Selbst bei den US Open 2015 war dieses Turnier eine große Sache für sie, selbst bei ihrem leichten Sieg in der ersten Runde sah sie nicht gut aus.

    Wir werden sehen, was in Wimbledon passieren wird, ich jedenfalls kann es kaum erwarten. :) :)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Serena started confidently, she beat Sadikovic 62 64.

     

    Ivanovic lost to a qualifier Alexandrova.... no comment really.

    Serena startete souverän, sie schlug Sadikovic mit 62:64.

    Ivanovic verlor gegen die Qualifikantin Alexandrova... eigentlich kein Kommentar.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Ladies singles Quarterfinals are on program today:

     

    Simona Halep (ROU) [5] v Angelique Kerber (GER) [4]

    Serena Williams (USA) [1] v Anastasia Pavlyuchenkova (RUS) [21]

    Venus Williams (USA) [8] v Yaroslava Shvedova (KAZ)

    Dominika Cibulkova (SVK) [19] v Elena Vesnina (RUS)

    Heute stehen die Viertelfinals im Dameneinzel auf dem Programm:

    Simona Halep (ROU) [5] gegen Angelique Kerber (GER) [4]

    Serena Williams (USA) [1] gegen Anastasia Pavlyuchenkova (RUS) [21]

    Venus Williams (USA) [8] gegen Yaroslava Shvedova (KAZ)

    Dominika Cibulkova (SVK) [19] gegen Elena Vesnina (RUS)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Didn't watched any of the Kerber matches so far but according to the results looks like she is in nice form. Hopefully she could spoil the party for Williams and at least beat Venus in the semi final, will be almost impossible to beat both. Think Serena will succeed this time.

    Ich habe bisher noch keines der Kerber-Matches gesehen, aber den Ergebnissen zufolge scheint sie in guter Form zu sein. Hoffentlich könnte sie Williams die Party verderben und zumindest Venus im Halbfinale schlagen, es wird fast unmöglich sein, beide zu schlagen. Ich glaube, dass Serena dieses Mal Erfolg haben wird.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I watched the quarterfinal between Halep and Kerber, I have to say it was a high quality match, but unfortunately Halep played key points badly, even carelessly.  I think Kerber will beat Venus.

     

    And Serena, I think no one is stopping her this time around.

    Ich habe das Viertelfinale zwischen Halep und Kerber gesehen, ich muss sagen, es war ein hochklassiges Spiel, aber leider hat Halep entscheidende Punkte schlecht gespielt, sogar nachlässig. Ich denke, Kerber wird Venus schlagen.

    Und Serena, ich glaube, dieses Mal wird sie niemand aufhalten.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    So nothing surprising in the semis, it was too easy for Serena.

    I think she'll take her revenge this time for that Australian Open final loss from Kerber.

    Im Halbfinale war es also keine Überraschung, es war zu einfach für Serena.

    Ich denke, sie wird sich dieses Mal für die Finalniederlage der Australian Open gegen Kerber revanchieren.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Kerber is playing very well, but I also think that she won't be able to repeat the AO  final.

    Kerber spielt sehr gut, aber ich denke auch, dass sie das AO-Finale nicht wiederholen kann.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    As expected Serena won the Wimbledon title, 75 63. It was a very good much actually and Kerber did well, but Serena didn't allow any surprises this time. Her serve was so great.

    Wie erwartet gewann Serena den Wimbledon-Titel mit 75 zu 63. Eigentlich war es sehr gut und Kerber hat sich gut geschlagen, aber dieses Mal ließ Serena keine Überraschungen zu. Ihr Aufschlag war so großartig.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Yes she finally equals Steffi's record, Wimbledon is Serena's most dominant GS tournament because of the grass and fast paced game of course so no strange result in the final.

    Ja, sie stellt endlich Steffis Rekord ein. Wimbledon ist aufgrund des Rasens und des schnellen Spiels natürlich Serenas dominantestes GS-Turnier, also kein seltsames Ergebnis im Finale.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Azarenka is pregnant! :O Congratulations.

     

    Azarenka_zps0k1rigyu.jpg

    Azarenka ist schwanger! :O Herzlichen Glückwunsch.

    Azarenka_zps0k1rigyu.jpg

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Halep looked fine today and I hope she'll keep that form for Williams match too, although will be very tough.

    That Latvian girl Sevastova was impressive too, hopefully she'll continue to amaze.

    Halep sah heute gut aus und ich hoffe, dass sie diese Form auch im Williams-Match beibehält, auch wenn es sehr schwierig wird.

    Auch die Lettin Sevastova war beeindruckend, ich hoffe, dass sie weiterhin für Erstaunen sorgt.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Halep looked fine today and I hope she'll keep that form for Williams match too, although will be very tough.

     

    It will be more than tough against Williams, nearly impossible. Williams has allowed just one break point so far in the tournament, just one!

    Halep sah heute gut aus und ich hoffe, dass sie diese Form auch im Williams-Match beibehält, auch wenn es sehr schwierig wird.

    Gegen Williams wird es mehr als schwierig, fast unmöglich. Williams hat bisher im Turnier nur einen Breakpoint zugelassen, nur einen!

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Too bad that Halep couldn't keep up her level from the second set - some exchanges were just amazing.

    Schade, dass Halep ihr Niveau ab dem zweiten Satz nicht halten konnte – einige Schlagabtausche waren einfach großartig.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Too bad that Halep couldn't keep up her level from the second set - some exchanges were just amazing.

     

    Yeah, too bad... She had a great second set but it's very difficult to keep that level up when Serena is bombarding you on her service games. Simona needs to improve her serve, if she does then she will have a chance against Serena. If not, she'll just have to wait for her to retire :)

    Schade, dass Halep ihr Niveau ab dem zweiten Satz nicht halten konnte – einige Schlagabtausche waren einfach großartig.

    Ja, schade ... Sie hatte einen großartigen zweiten Satz, aber es ist sehr schwierig, dieses Niveau zu halten, wenn Serena einen mit ihren Aufschlagspielen bombardiert. Simona muss ihren Aufschlag verbessern. Wenn sie das schafft, hat sie eine Chance gegen Serena. Wenn nicht, muss sie einfach warten, bis sie in Rente geht :)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I think maybe Halep doesn't believed enough in the 3she rd set that the miracle is possible, in the second she played brave, even furiously and  rageous, but in third she stops believing I think. The feeling was almost like she knew the set she won was hers limit, hers best.

    Yes it's very tough for her to have any confidence against Serena with just one victory against her so far and when the American looked on top of her game but  every person by himself sets the limits in his own mind.

    I don't think Vinci or some of the others who defeated Serena in the last year are better players than Halep, yes some of them were in the right place at the right time but every one of them had the confidence that it could happen I think.

    Anyway Halep's second serve is also suicidal Johnny ;)

    Ich denke, dass Halep im dritten Satz vielleicht nicht genug daran geglaubt hat, dass das Wunder möglich ist. Im zweiten Satz spielte sie mutig, sogar wütend und wütend, aber im dritten Satz hört sie auf zu glauben, glaube ich. Es war fast so, als wüsste sie, dass der Satz, den sie gewann, ihr Limit, ihr Bestes war.

    Ja, es ist sehr schwierig für sie, gegen Serena Selbstvertrauen aufzubringen, da sie bisher nur einen Sieg gegen sie errungen hat und die Amerikanerin scheinbar ganz oben auf ihrem Spiel stand, aber jeder setzt die Grenzen in seinem eigenen Kopf.

    Ich glaube nicht, dass Vinci oder einige der anderen, die Serena im letzten Jahr besiegt haben, bessere Spieler sind als Halep. Ja, einige von ihnen waren zur richtigen Zeit am richtigen Ort, aber jeder von ihnen hatte das Vertrauen, dass es passieren könnte denken.

    Wie auch immer, Haleps zweiter Aufschlag ist auch selbstmörderischer Johnny ;)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    What about Serena loss guys? Anyone surprised? ;)

    I guess  after equalizing the Graff's record the great tension couldn't be a justification any more.

    She and hers coach spoked about knee injury after the game but I'm not sure that was the real problem, anyway she played hers worst match of the tournament but Pliskova was just great, very mature and calm not typical at this age and she won it deservedly I think.The fact she's so young could it be even in hers favour in this match because she hasn't so many matches = loses against Serena so far like some of the others top players.

    Good luck to Pliskova on the final :-bd

     

    Was ist mit Serena-Verlust, Jungs? Ist jemand überrascht? ;)

    Ich schätze, nach dem Ausgleich des Graff-Rekords konnte die große Spannung keine Rechtfertigung mehr sein.

    Sie und ihr Trainer sprachen nach dem Spiel über eine Knieverletzung, aber ich bin mir nicht sicher, ob das das eigentliche Problem war, jedenfalls spielte sie ihr schlechtestes Spiel des Turniers, aber Pliskova war einfach großartig, sehr reif und ruhig, was in diesem Alter nicht typisch ist, und sie gewann Ich denke, das ist zu Recht der Fall. Die Tatsache, dass sie so jung ist, könnte in diesem Match sogar zu ihren Gunsten sein, denn sie hat noch nicht so viele Matches = Niederlagen gegen Serena wie einige der anderen Topspielerinnen.

    Viel Glück für Pliskova im Finale :-bd

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Serena pulls off something like this from time to time, like at last year's US Open when she lost against Roberta Vinci. Not entirely surprised :)

    So etwas schafft Serena hin und wieder, wie zum Beispiel letztes Jahr bei den US Open, als sie gegen Roberta Vinci verlor. Nicht ganz überrascht :)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I was rooting for Pliskova the whole tournament. Unfortunately, this extremely tough draw caught up with her in the third set of the final. Being 3-1 up in the decider, she just went off steam and Kerber's superior fitness took over.

     

    I really hope this US Open is going to change her career finally, she did have a great summer. For some time now, in almost a complete absence of Ivanovic and Jankovic, Pliskova and Halep are players I've been following closely.

     

    But congrats to Kerber, she really deserves the number one spot, two grand slam titles and one more GS final. The way she re-directs the ball and that second (reaction) shot following her embarrassingly bad serve is just out of this world. ;) She just neutralizes powerful returns so "easily".

    Ich habe Pliskova das ganze Turnier über unterstützt. Leider holte sie diese extrem harte Auslosung im dritten Satz des Finales ein. Als sie im Entscheidungsspiel mit 3:1 in Führung lag, gab sie einfach richtig Gas und Kerbers überlegene Fitness setzte sich durch.

    Ich hoffe wirklich, dass diese US Open ihre Karriere endlich verändern werden, sie hatte einen großartigen Sommer. Seit einiger Zeit sind Pliskova und Halep Spieler, die ich genau verfolge, obwohl Ivanovic und Jankovic fast völlig fehlen.

    Aber Glückwunsch an Kerber, sie hat den ersten Platz, zwei Grand-Slam-Titel und ein weiteres GS-Finale wirklich verdient. Die Art und Weise, wie sie den Ball umlenkt, und der zweite (Reaktions-)Schuss nach ihrem peinlich schlechten Aufschlag sind einfach nicht von dieser Welt. ;) Sie neutralisiert kraftvolle Renditen einfach so „einfach“.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Yes hopefully this wont be one time wonder for Pliskova, I think she has the physical and mental strength to be a top player in future.

    Congrats to Kerber who had never been one of the most talented players in my eyes but it's obvious that she works very hard on her game and the results are just great. Well done.

    Ja, hoffentlich wird das für Pliskova kein einmaliges Wunder sein. Ich denke, sie hat die körperliche und geistige Stärke, um in Zukunft eine Topspielerin zu sein.

    Glückwunsch an Kerber, die in meinen Augen nie eine der talentiertesten Spielerinnen war, aber es ist offensichtlich, dass sie sehr hart an ihrem Spiel arbeitet und die Ergebnisse einfach großartig sind. Gut gemacht.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I've watched the final between Wozniacki and Osaka - and it was a good one, high quality. One can see that Serena is Osaka's idol. :D She's only 18, hopefully she will continue working hard, she really has a great potential.

    Ich habe das Finale zwischen Wozniacki und Osaka gesehen – und es war gut und von hoher Qualität. Man sieht, dass Serena Osakas Idol ist. :D Sie ist erst 18, hoffentlich wird sie weiter hart arbeiten, sie hat wirklich großes Potenzial.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    WTA Finals Singapore has begun. I have to say, a few surprising names there.

     

    Halep and Keys are the first up. Halep is doing well so far.

     

    Red Group

     

    Kerber

    Halep

    Keys

    Cibulkova

     

    White Group

     

    Radwanska

    Pliskova

    Muguruza

    Kuznetsova

    Das WTA-Finale in Singapur hat begonnen. Ich muss sagen, da sind ein paar überraschende Namen dabei.

    Halep und Keys sind die Ersten. Halep geht es bisher gut.

    Rote Gruppe

    Kerber

    Halep

    Schlüssel

    Cibulkova

    Weiße Gruppe

    Radwanska

    Pliskova

    Muguruza

    Kuznetsova

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Great start to the tournament for Simona, hope she can keep that up.

    Toller Turnierstart für Simona, ich hoffe, sie kann so weitermachen.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Semifinals in Singapore:

     

    Kerber destroyed Radwanska 62 61 The first and second seeded players respectively, incredible.

     

    The second semifinal was a huge surprise to begin with, Cibulkova made the most of it.

     

    Cibulkova beat Svetlana Kuznetsova 16 76(2) 64

    Halbfinale in Singapur:

    Kerber zerstörte Radwanska 62 61 Die ersten bzw. zweitgesetzten Spielerinnen, unglaublich.

    Das zweite Halbfinale war zunächst eine große Überraschung, Cibulkova machte das Beste daraus.

    Cibulkova besiegte Svetlana Kuznetsova 16 76(2) 64

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    :O :O :O

     

    Cibulova beat Kerber in two sets, routinely if I may add, 63 64!

     

    Just incredible performances after the first two losses in the group, beating Halep, Kuznetsova and Kerber. Congrats!

    :O :O :O

    Cibulova besiegte Kerber in zwei Sätzen, routinemäßig, wenn ich hinzufügen darf, 63:64!

    Einfach unglaubliche Leistungen nach den ersten beiden Niederlagen in der Gruppe, gegen Halep, Kuznetsova und Kerber. Glückwunsch!

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Wow, shocking results in Auckland!

    First, Serena was out in the second round, lost to Brengle 46 76(3) 64

     

    and now Halep, 36 64 57 against Siniakova!

     

    Wow, schockierende Ergebnisse in Auckland!

    Erstens schied Serena in der zweiten Runde aus und verlor gegen Brengle mit 46 76(3) 64

    und jetzt Halep, 36 64 57 gegen Siniakova!

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Wow, shocking results in Auckland!

    First, Serena was out in the second round, lost to Brengle 46 76(3) 64

     

    and now Halep, 36 64 57 against Siniakova!

     

     

    It's just the WTA, nothing surprises me in there :)

    Wow, schockierende Ergebnisse in Auckland!

    Erstens schied Serena in der zweiten Runde aus und verlor gegen Brengle mit 46 76(3) 64

    und jetzt Halep, 36 64 57 gegen Siniakova!

    Es ist nur die WTA, da überrascht mich nichts :)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Wow, shocking results in Auckland!

    First, Serena was out in the second round, lost to Brengle 46 76(3) 64

     

    and now Halep, 36 64 57 against Siniakova!

     

     

    It's just the WTA, nothing surprises me in there :)

    Yeah, women ;)

    But I'm expecting some movement at the top of the rankings this season, don't expect so severe Serena's dominance as in the last years (if any) because of her age and I really hope some of the youngsters to step up, maybe some of the more experienced too.

     

    Wow, schockierende Ergebnisse in Auckland!

    Erstens schied Serena in der zweiten Runde aus und verlor gegen Brengle mit 46 76(3) 64

    und jetzt Halep, 36 64 57 gegen Siniakova!

    Es ist nur die WTA, da überrascht mich nichts :)

    Ja, Frauen ;)

    Aber ich erwarte in dieser Saison etwas Bewegung an der Spitze der Rangliste. Ich erwarte aufgrund ihres Alters nicht, dass Serenas Dominanz (falls überhaupt) so stark ausgeprägt ist wie in den letzten Jahren, und ich hoffe wirklich, dass einige der Nachwuchstalente vielleicht aufsteigen einige der erfahreneren auch.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    In Brisbane Svitolina beat Kerber, and i have to say that it was a really good match. We'll see if Svitolina can step up her game this year, and be more consistent. 

    In Brisbane hat Svitolina Kerber geschlagen und ich muss sagen, es war ein wirklich gutes Spiel. Wir werden sehen, ob Svitolina dieses Jahr ihr Spiel steigern und konstanter sein kann.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    So, Halep is already out! I have to admit that I didn't know she was injured, it was a really sluggish performance in the first round. Rogers took a full advantage of it.

    Halep ist also schon draußen! Ich muss zugeben, dass ich nicht wusste, dass sie verletzt war, es war eine wirklich schleppende Leistung in der ersten Runde. Rogers nutzte es voll aus.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    So, Halep is already out! I have to admit that I didn't know she was injured, it was a really sluggish performance in the first round. Rogers took a full advantage of it.

     

    Nobody knew she was injured, she didn't say anything about it before the match. Apparently, she has a knee issue, quite strange for something like that to pop up at the start of the season.

    Halep ist also schon draußen! Ich muss zugeben, dass ich nicht wusste, dass sie verletzt war, es war eine wirklich schleppende Leistung in der ersten Runde. Rogers nutzte es voll aus.

    Niemand wusste, dass sie verletzt war, sie sagte vor dem Spiel nichts darüber. Anscheinend hat sie ein Knieproblem, was ziemlich seltsam ist, dass so etwas zu Beginn der Saison auftaucht.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    So, Halep is already out! I have to admit that I didn't know she was injured, it was a really sluggish performance in the first round. Rogers took a full advantage of it.

     

    Nobody knew she was injured, she didn't say anything about it before the match. Apparently, she has a knee issue, quite strange for something like that to pop up at the start of the season.

    Yes agreed that it's strange injury but you never know when the injury might occur, maybe she kept it secret because she didn't want her opponent to know she's vulnerable but it doesn’t matter now I guess... 

    Halep ist also schon draußen! Ich muss zugeben, dass ich nicht wusste, dass sie verletzt war, es war eine wirklich schleppende Leistung in der ersten Runde. Rogers nutzte es voll aus.

    Niemand wusste, dass sie verletzt war, sie sagte vor dem Spiel nichts darüber. Anscheinend hat sie ein Knieproblem, was ziemlich seltsam ist, dass so etwas zu Beginn der Saison auftaucht.

    Ja stimmte zu, dass es eine seltsame Verletzung ist, aber man weiß nie, wann die Verletzung auftreten könnte. Vielleicht hat sie es geheim gehalten, weil sie nicht wollte, dass ihre Gegnerin weiß, dass sie verletzlich ist, aber das spielt jetzt wohl keine Rolle ...

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    So Kerber is out! First Cibulkova picked apart Kerber's game in Singapore and now Coco. :) though  I have to say she far from impressive in the first three rounds, even against Kristyna Pliskova.

    Kerber ist also raus! Zuerst nahm Cibulkova Kerbers Spiel in Singapur auseinander und nun Coco. :) Allerdings muss ich sagen, dass sie in den ersten drei Runden alles andere als beeindruckend war, selbst gegen Kristyna Pliskova.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    And Coco beat Muguruza as well... shocking, or perhaps not so much.

     

    Venus is doing well, in the semis again. Congrats to her.

    Und Coco hat auch Muguruza geschlagen ... schockierend, oder vielleicht auch nicht so sehr.

    Venus schlägt sich gut und steht wieder im Halbfinale. Herzlichen Glückwunsch an sie.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    and Pliskova is eliminated as well. :( but, I'm glad for Lucic-Baroni. She was such a huge potential as a teenager, unfortunately she had a very tough life so it's nice to see some of her potential now.

     

    Very similar to Dokic, who has officially retired recently. :(

     

    btw, Serena is 35, Venus 36, Mirjana 34, and the youngest is Coco 25.  <:-P And it's pretty much the same for men, as well.

    und Pliskova scheidet ebenfalls aus. :( Aber ich freue mich für Lucic-Baroni. Sie hatte als Teenager ein so großes Potenzial, leider hatte sie ein sehr hartes Leben, deshalb ist es schön, jetzt etwas von ihrem Potenzial zu sehen.

    Sehr ähnlich zu Dokic, der kürzlich offiziell in den Ruhestand gegangen ist. :(

    Übrigens ist Serena 35, Venus 36, Mirjana 34 und die Jüngste ist Coco 25. <:-P Und bei Männern ist es auch so ziemlich das Gleiche.

Feedback der Mitglieder

Bitte Kommentar eingeben

Aktivitäten in den letzten 24 Stunden auf LCB

Die meistegelesenen Beiträge im Forum

fernandosadao
fernandosadao Brazil vor einem Monat
44

Europa777 :BONUS227 Kanada777:BONUS773
Europa777 Keine Einzahlung

Dzile
Dzile Serbia vor einem Monat
156

Dieses Mal haben wir etwas Neues für Sie vorbereitet – wir bitten Sie, sich Mühe zu geben! Sie müssen das Video selbst finden und einen Kommentar hinterlassen. Wir werden hier Sätze und ein...
BEENDET: $250 Echtgeld-Wettbewerb im Februar 2025: Slots mit dem höchsten RTP!

Bixy
Bixy Serbia vor weniger als einem Monat
27

BettyWins Casino – Exklusiver Bonus ohne Einzahlung Nur neue Spieler – USA OK! 80$ Gratis-Chip 150$ Gratis-Chip So fordern Sie den Bonus an: Spieler müssen sich über unseren LINK anmelden und...
BettyWins Casino – Exklusiver Bonus ohne Einzahlung