Witze für Erwachsene

38,024
Aufrufe
276
Antworten
Letzter Beitrag erstellt vor vor 1 jahr durch binx
ricorizzo
  • Erstellt von
  • ricorizzo
  • United States Sr. Member 400
  • zuletzt aktiv vor 7 jahre

Mitglieder, die dieses Thema besucht haben, lasen auch:

  • Willkommen bei Playbet.io , wo die Spannung des Krypto-Glücksspiels ein ganz neues Level erreicht! Tauchen Sie mit einem spektakulären Willkommensbonus in Ihr Abenteuer ein und sorgen Sie mit einer...

    Lesen
  • CrownSlots Casino Bewertung Anmeldebonus: 100 % bis zu 800 € + 100 Spins Anmeldebonus – Kanada: 100 % bis zu 1200 C$ + 100 Spins Angebot läuft ab: Bitte wenden Sie sich für diese Informationen...

    Lesen
  • BikiniSlots Casino Bewertung Anmeldebonus: 250 % bis zu 2.500 $ Anmeldebonus – Kreditkarten: 130 % bis zu 2.500 $ Cashback-Bonus: 10% Cashback Angebot läuft ab: Bitte wenden Sie sich für diese...

    Lesen

Bitte nutze den oder die Registrierung um mitzumachen.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Lips, tell me if this is ok?
    OK, here we go, This is about a down an out salesman, whos lost, and comes across a farmer, with a daughter, way out in the middle of nowhere. The salesman is hungary, tired, just miserable, with no sales. He explains his situation to the farmer, and the farmer invites him into his farm house, for a nice hot meal, which his daughter prepares.
    The salesman is of course extremely gratefull for the good meal, and tells the farmer, boy if I could only get a good nights rest, I'd feel like a million dollars tomorrow, and I know my sales would get going again. The farmer goes, why sure. Heres what we do, this is only a 2 bedroom farm house, I sleep in one room, and my daughter, sleeps in the other. So you'll have to sleep with my daughter. The salesman stops to think, ( he's going to let me sleep with his daughter?) The farmer continues, I realize your going to want to have your way with her, and thats ok, just don't mention the names of any animals. the salesman, can hardly believe what he's hearing. The salesman, of course agrees, and says to himself, don't mention the names of any animals.
    So it's getting near bed-time, the farmer goes to his room, and the salesman and daughter go to theres. The daughter strips down, and the salesman takes his close off too. The daughter then points at the salesmans crotch, and goes, whats that. the salesman goes, whats what. The daughter goes that, the thing between your legs. the salesman, ( forgetting about

    Lippen, sag mir, ob das in Ordnung ist?
    Okay, los geht's. Es geht um einen verirrten Verkäufer, der mitten im Nirgendwo auf einen Bauern mit einer Tochter trifft. Der Verkäufer ist ungarisch, müde, einfach elend, ohne Verkäufe. Er erklärt dem Bauern seine Situation und der Bauer lädt ihn zu einer schönen warmen Mahlzeit in sein Bauernhaus ein, die seine Tochter zubereitet.
    Der Verkäufer ist natürlich äußerst dankbar für das gute Essen und sagt dem Bauern: „Junge, wenn ich nur eine gute Nachtruhe bekommen könnte, hätte ich morgen das Gefühl, eine Million Dollar zu haben, und ich weiß, dass meine Verkäufe wieder in Gang kommen würden.“ Der Bauer geht, warum sicher. Hier ist, was wir tun: Dies ist nur ein Bauernhaus mit zwei Schlafzimmern. Ich schlafe in einem Zimmer und meine Tochter schläft im anderen. Du musst also mit meiner Tochter schlafen. Der Verkäufer hält inne und denkt nach (wird er mich mit seiner Tochter schlafen lassen?). Der Bauer fährt fort: „Mir ist klar, dass Sie mit ihr durchkommen wollen, und das ist in Ordnung, erwähnen Sie einfach keine Tiernamen.“ Der Verkäufer kann kaum glauben, was er da hört. Der Verkäufer stimmt natürlich zu und sagt sich: Nennen Sie keine Tiernamen.
    Da es bald Schlafenszeit ist, geht der Bauer in sein Zimmer, und der Verkäufer und seine Tochter gehen dorthin. Die Tochter zieht sich aus und der Verkäufer zieht auch seinen Höschen aus. Dann zeigt die Tochter auf den Schritt des Verkäufers und sagt: „Was ist das?“ Der Verkäufer fragt: „Was ist was?“ Die Tochter macht das, das Ding zwischen deinen Beinen. der Verkäufer, (vergessen

  • Original English Übersetzung Deutsch

    not nameing any animals) says thats my Duck. Theres a couple minutes of silence, and then you here the salesman screaming and running out of the house, (HHHHHHHHHHHHHHHAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA). The farmer comes running into his daughters bedroom, and asked what happened, the daughter tells the father what happened, that the salesman told her, the thing between his legs was a Duck, the farmer goes, oh no, what did you do, the daughter goes, well I smashed it's eggs, and buned it's nest

    Ich nenne keine Tiere) sagt, das ist meine Ente. Es gibt ein paar Minuten Stille, und dann ist da der Verkäufer, der schreit und aus dem Haus rennt (HHHHHHHHHHHHHHHHAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA). Der Bauer kommt ins Schlafzimmer seiner Tochter gerannt und fragt, was passiert ist, die Tochter erzählt dem Vater, was passiert ist, dass der Verkäufer ihr gesagt hat, das Ding zwischen seinen Beinen sei eine Ente, der Bauer sagt: „Oh nein, was hast du gemacht?“ Tochter geht, nun ja, ich habe die Eier zerschlagen und das Nest zusammengewürfelt

  • Original English Übersetzung Deutsch

    OK, this well known DJ was out at a county fair and met this very impressionable listener who said she's like to get to know him better. So, he takes her to a secluded area, drops his pants and says (Pointing to his equipment) "Know what that is?" He says. "Sure do" the girl replies. "Then get started" The Dj says. Girl drops to her knees and takes him in her hand and then says "I'd like to let all my friends out in the group I'm on the radio!"

    OK, dieser bekannte DJ war auf einem Jahrmarkt und traf diese sehr beeindruckende Zuhörerin, die sagte, sie würde ihn gerne näher kennenlernen. Also bringt er sie in einen abgelegenen Bereich, lässt seine Hose fallen und sagt (zeigt auf seine Ausrüstung): „Weißt du, was das ist?“ Er sagt. „Sicher“, antwortet das Mädchen. „Dann legen Sie los“, sagt der DJ. Das Mädchen fällt auf die Knie, nimmt ihn in die Hand und sagt dann: „Ich würde gerne alle meine Freunde in die Gruppe lassen, in der ich im Radio bin!“

  • Original English Übersetzung Deutsch

    President Obama walks onto the White House lawn on a snowy winter morning....fresh snow has fallen during the night.  As he strolls along he is shocked to see written with URINE in the snow "Joe Biden For President 2012."

    Boiling mad, Obama immediate calls the Secret Service to launch an all-out investigation.

    After a few days, the head of the Secret Service calls in the President and asks him to have a seat.  "Mr. President, we have finished the investigation."  "Very good" says Obama, "what did you discover?"  "Sir, I am afraid I have bad news.  The urine IS that of Joe Biden's, but the news gets worse."

    "What could be worse?!?" Obama replies.  "Well, says the head of the Secret Service, while it IS Joe's urine, the really bad news is it's Michelle's hand writing!"

    Präsident Obama betritt an einem verschneiten Wintermorgen den Rasen des Weißen Hauses. In der Nacht ist Neuschnee gefallen. Als er entlangschlendert, ist er schockiert, als er mit URIN im Schnee die Aufschrift „Joe Biden für Präsident 2012“ sieht.

    Voller Wut ruft Obama sofort den Geheimdienst an, um eine umfassende Untersuchung einzuleiten.

    Nach ein paar Tagen ruft der Chef des Geheimdienstes den Präsidenten zu sich und bittet ihn, Platz zu nehmen. „Herr Präsident, wir haben die Untersuchung abgeschlossen.“ „Sehr gut“, sagt Obama, „was haben Sie entdeckt?“ „Sir, ich fürchte, ich habe schlechte Nachrichten. Der Urin ist der von Joe Biden, aber die Nachrichten werden noch schlimmer.“

    „Was könnte schlimmer sein?!?“ Obama antwortet. „Nun, sagt der Chef des Secret Service, es ist zwar Joes Urin, aber die wirklich schlechte Nachricht ist, dass es Michelles Handschrift ist!“

  • Original English Übersetzung Deutsch
    Too too funny!!! Rico it is just fine! Clean yet adult. You gave me a good giggle!! Ya'll did.

    Lips
    Zu zu lustig!!! Rico, es ist einfach gut! Sauber und doch erwachsen. Du hast mich gut gekichert!! Das wirst du tun.

    Lippen
  • Original English Übersetzung Deutsch
    John, woke up after the annual office Christmas party with a pounding headache, cotton-mouthed and utterly unable to recall the events of the preceding evening.

    After a trip to the bathroom, he made his way downstairs, where his wife put some coffee in front of him.

    "Louise," he moaned, "tell me what happened last night. Was it as bad as I think?"

    "Even worse," she said, her voice oozing scorn. "You made a complete ass of yourself. You succeeded in antagonizing the entire board of directors and you insulted the president of the company, right to his face."

    "He's a jerk," John said. "Pee on him."

    "You did," came the reply. "And he fired you."

    "Well, screw him!" said John.

    "I did. You're back at work on Monday.


    Lips
    John wachte nach der alljährlichen Weihnachtsfeier im Büro mit hämmernden Kopfschmerzen auf, sein Mund war leer und er konnte sich überhaupt nicht an die Ereignisse des vergangenen Abends erinnern.

    Nach einem Gang zur Toilette ging er nach unten, wo seine Frau ihm Kaffee hinstellte.

    „Louise“, stöhnte er, „erzähl mir, was letzte Nacht passiert ist. War es so schlimm, wie ich denke?“

    „Noch schlimmer“, sagte sie mit verächtlichem Ton. „Sie haben sich völlig zum Arsch gemacht. Es ist Ihnen gelungen, den gesamten Vorstand gegen sich aufzubringen, und Sie haben den Präsidenten des Unternehmens direkt ins Gesicht beleidigt.“

    „Er ist ein Idiot“, sagte John. „Pipi auf ihn.“

    „Das hast du“, kam die Antwort. „Und er hat dich gefeuert.“

    „Na, scheiß auf ihn!“ sagte John.

    „Das habe ich. Du bist am Montag wieder bei der Arbeit.


    Lippen
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Survival tip

    What do you do when you come across a bear?

    You apologize and wipe it off tongue

    Überlebenstipp

    Was tun, wenn einem ein Bär begegnet?

    Du entschuldigst dich und wischst es ab tongue

  • Original English Übersetzung Deutsch

    John, woke up after the annual office Christmas party with a pounding headache, cotton-mouthed and utterly unable to recall the events of the preceding evening.

    After a trip to the bathroom, he made his way downstairs, where his wife put some coffee in front of him.

    "Louise," he moaned, "tell me what happened last night. Was it as bad as I think?"

    "Even worse," she said, her voice oozing scorn. "You made a complete ass of yourself. You succeeded in antagonizing the entire board of directors and you insulted the president of the company, right to his face."

    "He's a jerk," John said. "Pee on him."

    "You did," came the reply. "And he fired you."

    "Well, screw him!" said John.

    "I did. You're back at work on Monday.


    Lips




    LUV THIS!!!!!! smiley  smiley

    John wachte nach der alljährlichen Weihnachtsfeier im Büro mit hämmernden Kopfschmerzen auf, sein Mund war leer und er konnte sich überhaupt nicht an die Ereignisse des vergangenen Abends erinnern.

    Nach einem Gang zur Toilette ging er nach unten, wo seine Frau ihm Kaffee hinstellte.

    „Louise“, stöhnte er, „erzähl mir, was letzte Nacht passiert ist. War es so schlimm, wie ich denke?“

    „Noch schlimmer“, sagte sie mit verächtlichem Ton. „Sie haben sich völlig zum Arsch gemacht. Es ist Ihnen gelungen, den gesamten Vorstand gegen sich aufzubringen, und Sie haben den Präsidenten des Unternehmens direkt ins Gesicht beleidigt.“

    „Er ist ein Idiot“, sagte John. „Pipi auf ihn.“

    „Das hast du“, kam die Antwort. „Und er hat dich gefeuert.“

    „Na, scheiß auf ihn!“ sagte John.

    „Das habe ich. Du bist am Montag wieder bei der Arbeit.


    Lippen




    LIEBE DAS!!!!!! smileysmiley
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Survival tip

    What do you do when you come across a bear?

    You apologize and wipe it off tongue


    Ok now i am settin myself up here! Maybe chilly will agree with me on this one......but i don't get it!!!

    Überlebenstipp

    Was tun, wenn einem ein Bär begegnet?

    Du entschuldigst dich und wischst es ab tongue


    Ok, jetzt richte ich mich hier ein! Vielleicht wird Chilly mir da zustimmen......aber ich verstehe es nicht!!!
  • Original English Übersetzung Deutsch


    Survival tip

    What do you do when you come across a bear?

    You apologize and wipe it off tongue


    Ok now i am settin myself up here! Maybe chilly will agree with me on this one......but i don't get it!!!



    Ummm..... I didn't get it myself @ first...... ummm...let's see here...how 2 put this.........er..... ahem... emphasize the 7th word ....... shocked


    Überlebenstipp

    Was tun, wenn einem ein Bär begegnet?

    Du entschuldigst dich und wischst es ab tongue


    Ok, jetzt richte ich mich hier ein! Vielleicht wird Chilly mir da zustimmen......aber ich verstehe es nicht!!!



    Ähm..... Ich habe es nicht selbst verstanden... ähm... mal sehen... wie ich das ausdrücke... äh... Ähm... betonen Sie das 7. Wort ....... shocked
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Survival tip

    What do you do when you come across a bear?

    You apologize and wipe it off tongue


    Huh?...hmmm...trying to figure out why it is supposed to be funny...

    And,Lips...that was a real good one...I laughed.
    What a smart woman!!! tongue

    Überlebenstipp

    Was tun, wenn einem ein Bär begegnet?

    Du entschuldigst dich und wischst es ab tongue


    Huh?...hmmm...versuche herauszufinden, warum es lustig sein soll...

    Und,Lips...das war wirklich gut...Ich habe gelacht.
    Was für eine kluge Frau!!! tongue
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Okay,here is one.

    The elderly Italian man went to his parish priest and asked if the priest would hear his confession.

    "Of course, my son," said the priest.

    "Well, Father, at the beginning of World War Two, a beautiful woman knocked on my door and asked me to hide her from the Germans; I hid her in my attic, and they never found her."

    "That's a wonderful thing, my son, and nothing that you need to confess," said the priest.

    "It's worse, Father; I was weak, and told her that she had to pay for rent of the attic with her sexual favors," continued the old man.

    "Well, it was a very difficult time, and you took a large risk - you would have suffered terribly at their hands if the Germans had found you hiding her; I know that God, in his wisdom and mercy, will balance the good and the evil, and judge you kindly," said the priest.

    "Thanks, Father," said the old man. "That's a load off of my mind. Can I ask another question?"

    "Of course, my son," said the priest.

    The old man asked, "Do I need to tell her that the war is over?"

    Okay, hier ist einer.

    Der ältere Italiener ging zu seinem Pfarrer und fragte, ob der Priester seine Beichte hören würde.

    „Natürlich, mein Sohn“, sagte der Priester.

    „Nun, Vater, zu Beginn des Zweiten Weltkriegs klopfte eine schöne Frau an meine Tür und bat mich, sie vor den Deutschen zu verstecken; ich versteckte sie auf meinem Dachboden, und sie fanden sie nie.“

    „Das ist eine wunderbare Sache, mein Sohn, und nichts, was du beichten müsstest“, sagte der Priester.

    „Es ist noch schlimmer, Vater. Ich war schwach und sagte ihr, dass sie mit ihren sexuellen Gefälligkeiten die Miete für den Dachboden bezahlen müsse“, fuhr der alte Mann fort.

    „Nun, es war eine sehr schwierige Zeit, und Sie sind ein großes Risiko eingegangen – Sie hätten schrecklich unter ihnen gelitten, wenn die Deutschen Sie dabei erwischt hätten, wie Sie sie versteckt haben; ich weiß, dass Gott in seiner Weisheit und Barmherzigkeit das Gute und das Gute ausgleichen wird das Böse und richte dich gütig“, sagte der Priester.

    „Danke, Vater“, sagte der alte Mann. „Das ist eine Last von mir. Kann ich noch eine Frage stellen?“

    „Natürlich, mein Sohn“, sagte der Priester.

    Der alte Mann fragte: „Muss ich ihr sagen, dass der Krieg vorbei ist?“

  • Original English Übersetzung Deutsch



    Survival tip

    What do you do when you come across a bear?

    You apologize and wipe it off tongue


    Ok now i am settin myself up here! Maybe chilly will agree with me on this one......but i don't get it!!!


    Ummm..... I didn't get it myself @ first...... ummm...let's see here...how 2 put this.........er..... ahem... emphasize the 7th word ....... shocked


    Tinmanfan, I can't believe they didn't get it........HAHAHAHA! That is too funny!!! Even more funny than the joke was.



    Überlebenstipp

    Was tun, wenn einem ein Bär begegnet?

    Du entschuldigst dich und wischst es ab tongue


    Ok, jetzt richte ich mich hier ein! Vielleicht wird Chilly mir da zustimmen......aber ich verstehe es nicht!!!


    Ähm..... Ich habe es nicht selbst verstanden... ähm... mal sehen... wie ich das ausdrücke... äh... Ähm... betonen Sie das 7. Wort ....... shocked


    Tinmanfan, ich kann nicht glauben, dass sie es nicht verstanden haben........HAHAHAHA! Das ist zu lustig!!! Noch lustiger als der Witz.
  • Original English Übersetzung Deutsch



    [quote author=dtsweet link=topic=14392.msg133860#msg133860 date=1288165658]
    Survival tip

    What do you do when you come across a bear?

    You apologize and wipe it off tongue


    Ok now i am settin myself up here! Maybe chilly will agree with me on this one......but i don't get it!!!


    Ummm..... I didn't get it myself @ first...... ummm...let's see here...how 2 put this.........er..... ahem... emphasize the 7th word ....... shocked


    Tinmanfan, I can't believe they didn't get it........HAHAHAHA! That is too funny!!! Even more funny than the joke was.
    [/quote
    luvkitty. I can only imagine, (with udder delight) how you must treat your men, you naughty, naughty young lady.
    What do you do to them? take them out of a closet, beat em with a straw broom, or whatever might be available, ( u know, get the cob webs off em), then use them and abuse em, untill there nothing but a limp wet noodle, then throw them back in the closet, until your ready for them again?
    I grieve, ( only for a second), then I get goose bumps going up an down my spine, thinking of what you must be like.
    Keep the informative posts cumin. Oh sorry, comeing. I can't think straight.

                              Rico tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue



    [Zitat Autor=dtsweet link=topic=14392.msg133860#msg133860 Datum=1288165658]
    Überlebenstipp

    Was tun, wenn einem ein Bär begegnet?

    Du entschuldigst dich und wischst es ab tongue


    Ok, jetzt richte ich mich hier ein! Vielleicht wird Chilly mir da zustimmen......aber ich verstehe es nicht!!!


    Ähm..... Ich habe es nicht selbst verstanden... ähm... mal sehen... wie ich das ausdrücke... äh... Ähm... betonen Sie das 7. Wort ....... shocked


    Tinmanfan, ich kann nicht glauben, dass sie es nicht verstanden haben........HAHAHAHA! Das ist zu lustig!!! Noch lustiger als der Witz.
    [/Zitat
    luvkitty. Ich kann mir (mit Euterfreude) nur vorstellen, wie du deine Männer behandeln musst, du freche, freche junge Dame.
    Was machst du mit ihnen? Nehmen Sie sie aus einem Schrank, schlagen Sie sie mit einem Strohbesen oder was auch immer verfügbar ist (Sie wissen schon, entfernen Sie die Spinnweben von ihnen), dann benutzen Sie sie und misshandeln Sie sie, bis nur noch eine schlaffe, nasse Nudel übrig ist, und werfen Sie sie dann weg sie zurück in den Schrank, bis du wieder bereit für sie bist?
    Ich trauere (nur für eine Sekunde), dann bekomme ich eine Gänsehaut, wenn ich daran denke, wie du sein musst.
    Behalten Sie die informativen Beiträge Kreuzkümmel. Oh, tut mir leid, ich komme. Ich kann nicht klar denken.

    Rico tonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetongue
  • Original English Übersetzung Deutsch


    Ummm..... I didn't get it myself @ first...... ummm...let's see here...how 2 put this.........er..... ahem... emphasize the 7th word ....... shocked

    Ah i think i get it now......lmaoooo!! Thanks for telling me so eloquently!


    Ähm..... Ich habe es nicht selbst verstanden... ähm... mal sehen... wie ich das ausdrücke... äh... Ähm... betonen Sie das 7. Wort ....... shocked

    Ah, ich glaube, ich verstehe es jetzt......lmaoooo!! Danke, dass du es mir so eloquent erzählt hast!
  • Original English Übersetzung Deutsch

    LMFAO @ These jokes.. ahahha.. okay here's one.. and LMAO some more, i didn't get it either until i emphasized..

    A father and son were on a walk and saw 2 dogs doin' it.. the son asks "Father what are they doing?" The Father a little embaressed but quickly answers "they are making puppies".. Later that week, the son walks in on his father and mother in the bedroom, the son asks" Father what are you doing?" the father embaressed again answers quickly, "we're making babies".. the son brightly and quickly answers back.. "well turn her over, i want puppies!!!"

    LMFAO @ Diese Witze.. ahahha.. okay, hier ist einer.. und LMAO noch mehr, ich habe es auch nicht verstanden, bis ich es betont habe..

    Ein Vater und sein Sohn waren auf einem Spaziergang und sahen, wie zwei Hunde es taten. Der Sohn fragt: „Vater, was machen sie?“ Der Vater ist etwas verlegen, antwortet aber schnell: „Sie machen Welpen.“ Später in dieser Woche betritt der Sohn seinen Vater und seine Mutter im Schlafzimmer und fragt: „Vater, was machst du?“ Der Vater antwortet wieder verlegen und schnell: „Wir machen Babys.“ Der Sohn antwortet fröhlich und schnell: „Na, dreh sie um, ich will Welpen!!!“

  • Original English Übersetzung Deutsch



    Ummm..... I didn't get it myself @ first...... ummm...let's see here...how 2 put this.........er..... ahem... emphasize the 7th word ....... shocked

    Ah i think i get it now......lmaoooo!! Thanks for telling me so eloquently!


    A ya ya ya...

    I still don't get it...
    I even tried to emphasize the 7th word but have no clue...
    Guess I am just gonna move on... embarrassed



    Ähm..... Ich habe es nicht zuerst selbst verstanden... ähm... mal sehen... wie ich das ausdrücke... äh... Ähm... betonen Sie das 7. Wort ....... shocked

    Ah, ich glaube, ich verstehe es jetzt......lmaoooo!! Danke, dass du es mir so eloquent erzählt hast!


    A ja, ja ...

    Ich verstehe es immer noch nicht...
    Ich habe sogar versucht, das siebte Wort hervorzuheben, habe aber keine Ahnung ...
    Ich schätze, ich werde einfach weitermachen... embarrassed
  • Original English Übersetzung Deutsch
    shockedok, nan,........the seventh word is come, ( as in sexual explosion, right?) so you have a sexual explosion on a big ol bear. theres about 1 of 3 things that can happen.1) He's gonna gobble you up, 2) your gonna run like hell, 3) you can say excuse me, and wipe it up.  shocked shocked shocked shocked
    shocked Ok, Nan,.......das siebte Wort ist gekommen (wie in sexueller Explosion, oder?), also hast du eine sexuelle Explosion bei einem großen alten Bären. Es gibt ungefähr eines von drei Dingen, die passieren können. 1) Er wird dich verschlingen, 2) du wirst wie verrückt davonlaufen, 3) du kannst „Entschuldigung“ sagen und es wegwischen. shockedshockedshockedshocked
  • Original English Übersetzung Deutsch
    Oh nan you are too precious! Imagin that is too damn cute!!! You guys are killin me!
    Oh Nan, du bist zu wertvoll! Stell dir vor, das ist verdammt süß!!! Ihr bringt mich um!
  • Original English Übersetzung Deutsch

    If I may, heres a triology of jokes, about one, Dirty Ernie.
    You'll have to let me know if u want to here the other 2.
    OK here's the setting, 1920's, times we're still good, no great depression yet, things we're simple, but kids we're still kids. Dirty Ernie, comes from a jilted family, the fathers a drunk, the mother has to work 2 jobs, so they have a roof over there head, an keep food on the table. At school, (Ernie of course picking up all the bad habits at home) swears at the the little kids he goes to school with, makes them cry, cusses out the teachers, and just makes everyone miserable. he always has to stand at the end of the girls line, as they march into the classroom, or off to the cafeteria, for lunch.
    The faculty, and administration have attempted to call his parents, with no luck. They receive more of the fowl language and threats from the parents, basically it's a no win situation. He has to be seated at the back of the classroom, so the rest of the kids, might have a chance to learn something, even with Ernie always complaining, swearing, etc.
    So on a uneventful morning so far, the teacher is at the head of the class attempting to teach some type of lesson to the kids, Ernie's at the back of the class, pulling little girls hair, swearing, not paying attention to the teacher, looking out the classroom window, when an abandoned dog, attempts to cross the street. Well unfortunately, an old model A comes chugging down the road, and hits the dog. The cars of that time, had those hand cranks, to get started.
    Dirty Ernie starts jumping up and down, in the back of the classroom, waving his hand. TEACHER, TEACHER, he's yelling. The teacher thinks for a moment, what does this child want now.
    She goes, yes Dirty Ernie, what is it?
    Ernie answers, teacher a dog just ran out in the middle of the road, a car hit the dog, and the crank of the car went right up the dogs asshole. The teacher replies, Dirty Ernie, you don't say asshole, you say rectum.
    Dirty Ernie goes, rectum, HELL IT KILLED HIM

    Wenn ich darf, hier ist eine Triologie von Witzen, über einen, Dirty Ernie.
    Du musst mir Bescheid geben, wenn du die anderen 2 hier haben möchtest.
    OK, hier ist die Kulisse, 1920er Jahre, die Zeiten sind noch gut, noch keine große Depression, die Dinge sind einfach, aber Kinder, wir sind immer noch Kinder. Dirty Ernie stammt aus einer verlassenen Familie, der Vater ist ein Trinker, die Mutter muss zwei Jobs haben, damit sie ein Dach über dem Kopf haben und das Essen auf dem Tisch bleibt. In der Schule (Ernie übernimmt natürlich alle schlechten Angewohnheiten von zu Hause) beschimpft er die kleinen Kinder, mit denen er zur Schule geht, bringt sie zum Weinen, beschimpft die Lehrer und macht einfach alle unglücklich. Er muss immer am Ende der Mädchenschlange stehen, wenn sie ins Klassenzimmer oder zum Mittagessen in die Cafeteria marschieren.
    Die Fakultät und die Verwaltung haben erfolglos versucht, seine Eltern anzurufen. Sie erhalten mehr Vogelsprache und Drohungen von den Eltern, im Grunde ist es eine Situation, in der es keinen Gewinn gibt. Er muss im hinteren Teil des Klassenzimmers sitzen, damit der Rest der Kinder eine Chance hat, etwas zu lernen, auch wenn Ernie sich ständig beschwert, flucht usw.
    An einem bislang ereignislosen Vormittag steht der Lehrer an der Spitze der Klasse und versucht, den Kindern irgendeine Lektion beizubringen. Ernie sitzt hinten in der Klasse, zieht kleine Mädchen an den Haaren, flucht und achtet nicht auf den Lehrer. Beim Blick aus dem Klassenzimmerfenster versucht ein ausgesetzter Hund, die Straße zu überqueren. Nun, leider tuckert ein altes Modell A die Straße entlang und fährt den Hund an. Die damaligen Autos hatten zum Starten diese Handkurbeln.
    Dirty Ernie beginnt im hinteren Teil des Klassenzimmers auf und ab zu springen und winkt mit der Hand. LEHRER, LEHRER, er schreit. Die Lehrerin überlegt einen Moment, was dieses Kind jetzt will.
    Sie sagt: Ja, Dirty Ernie, was ist das?
    Ernie antwortet: „Lehrer, ein Hund ist gerade mitten auf der Straße rausgelaufen, ein Auto hat den Hund angefahren und die Kurbel des Autos ist direkt in das Arschloch des Hundes gefahren.“ Der Lehrer antwortet: Dirty Ernie, du sagst nicht Arschloch, du sagst Rektum.
    Dirty Ernie sagt: „Rektum, HÖLLE, ES HAT IHN GETÖTET.“

  • Original English Übersetzung Deutsch




    Ummm..... I didn't get it myself @ first...... ummm...let's see here...how 2 put this.........er..... ahem... emphasize the 7th word ....... shocked

    Ah i think i get it now......lmaoooo!! Thanks for telling me so eloquently!


    A ya ya ya...

    I still don't get it...
    I even tried to emphasize the 7th word but have no clue...
    Guess I am just gonna move on... embarrassed



    U r just 2 damn funny smiley  You're killin' me here!!!! shocked




    Ähm..... Ich habe es nicht selbst verstanden... ähm... mal sehen... wie ich das ausdrücke... äh... Ähm... betonen Sie das 7. Wort ....... shocked

    Ah, ich glaube, ich verstehe es jetzt......lmaoooo!! Danke, dass du es mir so eloquent erzählt hast!


    A ja, ja ...

    Ich verstehe es immer noch nicht...
    Ich habe sogar versucht, das siebte Wort hervorzuheben, habe aber keine Ahnung ...
    Ich schätze, ich werde einfach weitermachen... embarrassed



    Ihr seid einfach verdammt lustig smiley Du bringst mich hier um!!!! shocked
  • Original English Übersetzung Deutsch

    I gotta say this is one of the BEST DAMN ideas anyone has come up with 4 a topic!!!!!!!  smiley  smiley  smiley  smiley

    Ich muss sagen, das ist eine der verdammt BESTEN Ideen, die jemals jemand zu einem Thema gefunden hat!!!!!!! smileysmileysmileysmiley

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I'm with ya Tinmanfan. These are awesome!

    Ich stimme dir zu, Tinmanfan. Die sind Wahnsinn!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    well I didn't get any nah's, on the first Dirty Ernie, and I have time to type, so heres the second installment, of the pathetic prankster.
    OK Dirty Ernie has been sent back to the first grade, and we all know why. Uncontrollable outbursts, not attempting to do any of the assignments, behavior unbecoming a child of his youth, etc. Faculty and administration, are looseing sleep at night, trying to figure out, what to do with this child.
    So again on an uneventful morning so far, the teacher marches the kids into the classroom, Ernie's at the end of the girls line, pulling little girls poney tails, cussing at the little boys and girls, makeing them cry, while the teacher is attempting to get the class, in some sort of order.
    After everyone is in, an seated, the teacher goes, ok kids, today we're going to learn all about the different types of meat we eat. Heres how it works. You can see the little blind folds I put out on your desks, you put those on, and I'll pass around different types of meat, you taste the samples I pass out, and if you think you know what type of meat it is, raise your hands, and you can guess. If your answer is wrong, I keep calling a student, untill we get the correct answer.
    Dirty Ernie's in the back of the classroom, laughing an careing on, saying, shit, at least I'll get a free meal, out of this.
    So the teacher passes out chicken first, well that was pretty easy, little Lisa raises her hand and guessed that right away. Thats very good Lisa the teacher replies, Dirty Ernie's going not so fast, as he hasn't finished his sample, and the 3 samples, he took from 3 other kids, makeing them cry.
    So the next sample was stake, and that was also pretty easy. Bobby, answered that right away.
    So the lesson is going along pretty good, the kids are learning about there meats, Dirty Ernie, is makeing a glutten of himself, stealing other kids samples, and filling up on food. But otherwise, not to loud.
    So the teacher says to herself, I'm going to try and fool the kids, so she passes out venassin, deer meat. she goes, ok kids, can anyone guess what this is, Well it's obvious, that not to many kids are going to know what deer meat is. Dirty Ernie's in the back of the classroom, with his mouth full, chompin away, (mmmm). and none of the kids could answer. So the teacher gives out a clue. What does your mother call your father, everyday when they come home from work, ( as in, high dear). Dirty Ernie thinks for a moment, with his mouth full, what does my father call my mother, when they see each other in the afternoon, after work? He spits out his food, in the middle of the classroom, and hollars, SPIT IT OUT, SPIT IT OUT, SHE FED US AN ASSHOLE

    Nun, ich habe beim ersten Dirty Ernie keine Nahs bekommen, und ich habe Zeit zum Tippen, also hier ist der zweite Teil des erbärmlichen Witzbolds.
    OK, Dirty Ernie wurde in die erste Klasse zurückgeschickt und wir alle wissen warum. Unkontrollierbare Ausbrüche, keine Versuche, eine der Aufgaben zu erledigen, Verhalten, das einem Kind seiner Jugend nicht angemessen ist usw. Die Fakultät und die Verwaltung verlieren nachts den Schlaf und versuchen herauszufinden, was sie mit diesem Kind machen sollen.
    An einem bisher ereignislosen Vormittag führt die Lehrerin die Kinder ins Klassenzimmer, Ernie steht am Ende der Mädchenschlange, zieht kleine Mädchen an den Pferdeschwänzen, beschimpft die kleinen Jungen und Mädchen und bringt sie zum Weinen, während die Lehrerin es versucht um die Klasse in eine bestimmte Reihenfolge zu bringen.
    Nachdem alle drin sind und Platz nehmen, sagt der Lehrer: „Okay, Kinder, heute lernen wir alles über die verschiedenen Fleischsorten, die wir essen.“ So funktioniert das. Sie können die kleinen Augenfalten sehen, die ich auf Ihren Schreibtischen auslege, Sie legen sie an und ich werde verschiedene Fleischsorten herumreichen, Sie probieren die Proben, die ich verteile, und wenn Sie denken, Sie wissen, um welche Fleischsorte es sich handelt , heben Sie Ihre Hände und Sie können raten. Wenn Ihre Antwort falsch ist, rufe ich so lange einen Schüler an, bis wir die richtige Antwort erhalten.
    Der schmutzige Ernie sitzt hinten im Klassenzimmer, lacht und sagt: „Scheiße, wenigstens bekomme ich davon eine kostenlose Mahlzeit.“
    Also verteilt die Lehrerin zuerst Hühnchen, das war ja ganz einfach, die kleine Lisa hebt die Hand und hat es sofort erraten. Das ist sehr gut, Lisa, die Lehrerin, antwortet: „Dirty Ernie geht nicht so schnell, weil er seine Probe noch nicht ausgetrunken hat, und die drei Proben, die er von drei anderen Kindern genommen hat, bringen sie zum Weinen.“
    Die nächste Probe stand also auf dem Spiel, und das war auch ziemlich einfach. Bobby, habe das sofort beantwortet.
    Der Unterricht läuft also ziemlich gut, die Kinder lernen etwas über ihr Fleisch, Dirty Ernie macht sich satt, stiehlt anderen Kindern Proben und füllt sich mit Essen. Aber ansonsten nicht zu laut.
    Also sagt sich die Lehrerin: „Ich werde versuchen, die Kinder zu täuschen“, also verteilt sie Venassin, Hirschfleisch. Sie sagt: „Okay, Kinder, kann jemand erraten, was das ist? Nun, es ist offensichtlich, dass nicht viele Kinder wissen, was Hirschfleisch ist.“ Dirty Ernie steht mit vollem Mund hinten im Klassenzimmer und kaut vor sich hin (mmmm). und keines der Kinder konnte antworten. Also gibt der Lehrer einen Hinweis. Wie nennt deine Mutter deinen Vater jeden Tag, wenn er von der Arbeit nach Hause kommt (wie in „High Dear“). Dirty Ernie denkt einen Moment mit vollem Mund nach: Wie nennt mein Vater meine Mutter, wenn sie sich nachmittags nach der Arbeit sehen? Er spuckt sein Essen aus, mitten im Klassenzimmer, und brüllt: SPUCK ES AUS, SPUCK ES AUS, SIE FÜTTERT UNS EIN ARSCHLOCH

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Ok, it has come down to this huh? I have finally resorted to posting a dirty joke due to the almost nonexistant NDBs. Well ricorizzo, u said u were anticipating a reply from me on this particular thread, so...............here u go.

    THERE'S A HORSE & A CHICKEN WALKING ACROSS A FIELD. ALL OF A SUDDEN, THE HORSE FALLS IN A BIG HOLE. HE SAYS TO THE CHICKEN "GO FETCH THE FARMER!" SO THE CHICKEN GOES TO THE FARM, BUT THE FARMERS NOT ANYWHERE AROUND, BUT NOTICES HIS BMW IS. SO HE JUMPS INTO THE FARMERS BMW, DRIVES IT TO THE HOLE, TIES A ROPE TO THE BUMPER & PULLS THE HORSE TO SAFETY. THE NEXT DAY THEY ARE WALKING ACROSS THE FIELD AGAIN & THIS TIME THE CHICKEN FALLS INTO THE HOLE. HE SHOUTS "GO FETCH THE FARMER!", BUT THE HORSE SAYS "HOLD ON A MINUTE, I THINK I CAN REACH U. GRAB AHOLD OF MY D*CK!" THE CHICKEN GRABS HIS D*CK & THE HORSE PULLS HIM TO SAFETY.

    WHATS THE MORAL OF THE STORY!?!?!
    IF YOU'RE HUNG LIKE A HORSE, YOU DON"T NEED A BMW TO PICK UP CHICKS.

    LOVE THAT JOKE! HEHEHE

    Ok, es ist darauf hinausgelaufen, oder? Aufgrund der fast nicht vorhandenen NDBs habe ich schließlich dazu gegriffen, einen schmutzigen Witz zu posten. Nun, Ricorizzo, du hast gesagt, du erwartest eine Antwort von mir zu diesem speziellen Thread, also…………………………………………………………………………

    ES GIBT EIN PFERD UND EIN HUHN, DIE ÜBER EIN FELD GEHEN. Plötzlich fällt das Pferd in ein großes Loch. ER SAGT ZUM HUHN: „HOLT DEN BAUERN!“ ALSO GEHT DAS HUHN ZUM BAUERNHOF, ABER DER BAUER IST NICHT IN DER NÄHE, SONDERN BEMERKT, DASS SEIN BMW IST. Also springt er in den BMW des Bauern, fährt ihn zum Loch, befestigt ein Seil an der Stoßstange und zieht das Pferd in Sicherheit. Am nächsten Tag gehen sie wieder über das Feld und dieses Mal fällt das Huhn ins Loch. Er ruft „Geh und hol den Bauern!“, aber das Pferd sagt: „Moment mal, ich glaube, ich kann dich erreichen. Schnapp dir meinen Schwanz!“ Das Huhn packt ihn am Schwanz und das Pferd zieht ihn in Sicherheit.

    WAS IST DIE MORAL DER GESCHICHTE!?!?!
    Wenn du wie ein Pferd aufgehängt bist, brauchst du keinen BMW, um Küken aufzusammeln.

    Ich LIEBE DIESEN WITZ! HEHEHE

  • Original English Übersetzung Deutsch

    ah luvkitty, thats a good one, keep em cumin. Oh sorry, comeing. lol

    Ah, Luvkitty, das ist gut, behalte sie, Kreuzkümmel. Oh, tut mir leid, ich komme. Lol

  • Original English Übersetzung Deutsch
    On Saturday afternoon, I was sitting in my lawn chair, drinking beer and watching my wife mow the lawn. The neighbor lady from across the street was so outraged that she came over and shouted at me, “You should be hung!”

    I took a drink from my bottle of beer, wiped the cold foam from my lips, lifted my darkened sunglasses and stared directly into the eyes of this nosy ass neighbor and then calmly replied, “I am. That’s why she cuts the grass.”

    tongue tongue
    Am Samstagnachmittag saß ich in meinem Gartenstuhl, trank Bier und schaute meiner Frau beim Rasenmähen zu. Die Nachbarin von gegenüber war so empört, dass sie zu mir kam und mich anschrie: „Du solltest gehängt werden!“

    Ich nahm einen Schluck aus meiner Bierflasche, wischte mir den kalten Schaum von den Lippen, hob meine dunkle Sonnenbrille und starrte direkt in die Augen dieses neugierigen Nachbarn und antwortete dann ruhig: „Das bin ich. Deshalb schneidet sie das Gras.“

    tonguetongue
  • Original English Übersetzung Deutsch

    GOOD 1 lips!

    GUTE 1 Lippen!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    What's the difference between a hooker and a drug dealer?
    A hooker can wash her crack and sell it again.

    This list was never ending but here's a few funnies:

    HOW THEY HAVE SEX

    ARCHEOLOGISTS like it old.
    ASTRONOMERS do it with Uranus.
    BABYSITTERS charge by the hour.
    BAKERS knead it daily.
    CARPENTERS hammer it harder.
    COWGIRLS like to ride bareback.
    DENTISTS do it in your mouth.
    DIETICIANS eat better.
    FISHERMEN are proud of their rods.
    GAS STATION ATTENDANTS pump all day.
    TENNIS PLAYERS have fuzzy balls.


    Was ist der Unterschied zwischen einer Nutte und einem Drogendealer?
    Eine Nutte kann ihren Riss waschen und ihn wieder verkaufen.

    Diese Liste würde nie enden, aber hier sind ein paar Witze:

    WIE SIE SEX HABEN

    ARCHÄOLOGEN mögen es alt.
    ASTRONOMEN machen es mit Uranus.
    BABYSITTER berechnen stundenweise.
    BÄCKER kneten es täglich.
    Tischler hämmern härter.
    COWGIRLS reiten gerne ohne Sattel.
    ZAHNÄRZTE machen es im Mund.
    Diätassistenten essen besser.
    FISCHER sind stolz auf ihre Ruten.
    TANKSTELLENWÄCHTER pumpen den ganzen Tag.
    TENNISSPIELER haben flauschige Bälle.


  • Original English Übersetzung Deutsch

    An elderly nun was sitting with another elderly nun on a park bench reading books
    A flasher came by and opened his coat
    The poor old nun had a stroke
    Her friend would have too but she couldnt reach

    Eine ältere Nonne saß mit einer anderen älteren Nonne auf einer Parkbank und las Bücher
    Ein Blinker kam vorbei und öffnete seinen Mantel
    Die arme alte Nonne erlitt einen Schlaganfall
    Ihre Freundin hätte es auch getan, aber sie konnte sie nicht erreichen

  • Original English Übersetzung Deutsch

    A couple just got married and on the night of their honeymoon before passionate love, the wife tells the husband, "Please be gentile, I'm still a virgin." The husband being shocked, replied, "How's this possible? You've been married three times before." The wife responds, "Well, my first husband was a gynecologist and all he wanted to do was look at it. My second husband was a psychiatrist and all he wanted to do was talk about it. Finally, my third husband was a stamp collector and all he wanted to do was...oh, do I miss him!"


    Ein Paar hat gerade geheiratet und in der Nacht ihrer Flitterwochen vor der leidenschaftlichen Liebe sagt die Frau zu ihrem Mann: „Bitte sei nicht gläubig, ich bin noch Jungfrau.“ Der schockierte Ehemann antwortete: „Wie ist das möglich? Sie waren schon dreimal verheiratet.“ Die Frau antwortet: „Nun, mein erster Mann war Gynäkologe und wollte es sich nur ansehen. Mein zweiter Mann war Psychiater und wollte nur darüber reden. Und schließlich war mein dritter Mann Briefmarkensammler.“ und alles, was er tun wollte, war...Oh, vermisse ich ihn!“


  • Original English Übersetzung Deutsch

    how many mice does it take to screw in a lightbulb?

    Two...I don't know how they go in there but I can hear them doing it

    Wie viele Mäuse braucht man, um eine Glühbirne einzuschrauben?

    Zweitens ... Ich weiß nicht, wie sie da reingehen, aber ich kann hören, wie sie es tun

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Three guys go to a ski lodge, and there aren't enough rooms, so they have to share a bed. In the middle of the night, the guy on the right wakes up and says, "I had this wild, vivid dream of getting a hand job!" The guy on the left wakes up, and unbelievably, he's had the same dream, too. Then the guy in the middle wakes up and says, "That's funny, I dreamed I was skiing!"

    Drei Männer gehen in eine Skihütte und es gibt nicht genügend Zimmer, also müssen sie sich ein Bett teilen. Mitten in der Nacht wacht der Typ rechts auf und sagt: „Ich hatte diesen wilden, lebhaften Traum, einen Handjob zu bekommen!“ Der Typ auf der linken Seite wacht auf und hatte unglaublicherweise auch denselben Traum. Dann wacht der Typ in der Mitte auf und sagt: „Das ist lustig, ich habe geträumt, ich wäre Ski gefahren!“

  • Original English Übersetzung Deutsch

    A man and his wife were working in their garden one day and the man looks over at his wife and says: "Your butt is getting really big, I mean really big. I bet your butt is bigger than the barbecue."
    With that he proceeded to get a measuring tape and measure the grill and then went over to where his wife was working and measured his wife's bottom.
    "Yes, I was right; your butt is two inches wider than the barbecue!!!"
    The woman chose to ignore her husband.
    Later that night in bed, the husband is feeling a little frisky.
    He makes some advances towards his wife who completely brushes him off. "What's wrong?" he asks. ..............
    She answers: "Do you really think I'm going to fire up this big-ass grill for one little weenie?

    Eines Tages arbeiteten ein Mann und seine Frau in ihrem Garten und der Mann schaut zu seiner Frau und sagt: „Dein Hintern wird wirklich groß, ich meine wirklich groß. Ich wette, dein Hintern ist größer als der Grill.“
    Damit machte er sich daran, ein Maßband zu holen und den Grill abzumessen. Anschließend ging er zu dem Arbeitsplatz seiner Frau und maß den Hintern seiner Frau.
    „Ja, ich hatte recht; dein Hintern ist fünf Zentimeter breiter als der Grill!!!“
    Die Frau beschloss, ihren Mann zu ignorieren.
    Später in der Nacht im Bett fühlt sich der Ehemann etwas munter.
    Er macht einige Annäherungsversuche gegenüber seiner Frau, die ihn völlig abweist. "Was ist falsch?" er fragt. ..............
    Sie antwortet: „Glaubst du wirklich, dass ich diesen Riesengrill für ein kleines Würstchen anschmeiße?“

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Ha ha ha!!!

    I had to share this one with my hubby...

    Thanks, luvkitty! smiley

    Hahaha!!!

    Ich musste dieses mit meinem Mann teilen ...

    Danke, Luvkitty! smiley

  • Original English Übersetzung Deutsch

    A sad day occurred in the big city. Three men accosted and then sexually abused a nun. The Mother Superior rushed to the hospital to see what she could do. She talked with a nurse who told her that the surgeons were the best and the nun would be ok.

    "Surgeons!" The Mother Superior exclaimed. "Why does she need surgeons?"

    "Ma'am" The nurse replied "They are trying to get that smile off her face"

    Ein trauriger Tag ereignete sich in der Großstadt. Drei Männer haben eine Nonne angesprochen und anschließend sexuell missbraucht. Die Mutter Oberin eilte ins Krankenhaus, um zu sehen, was sie tun konnte. Sie sprach mit einer Krankenschwester, die ihr sagte, dass die Chirurgen die besten seien und dass es der Nonne gut gehen würde.

    „Chirurgen!“ rief die Mutter Oberin. „Warum braucht sie Chirurgen?“

    „Ma'am“, antwortete die Krankenschwester. „Sie versuchen, ihr das Lächeln aus dem Gesicht zu kriegen.“

  • Original English Übersetzung Deutsch

    A newlywed couple had their honeymoon trip delayed by one day. So they stayed at the brides home. After a bit, they realized that the brides parents were listening to them. So they decided to leave quietly.

    One of the suitcases though, wouldn't close. The bride said "I'll sit on it" The Groom said "No I will sit on it" The bride then said "Let's BOTH sit on it"

    The brides father ripped open the door shouting "This I GOTTA SEE!"

    Die Hochzeitsreise eines frisch verheirateten Paares verzögerte sich um einen Tag. Sie blieben also im Haus der Braut. Nach einer Weile merkten sie, dass die Eltern der Braut ihnen zuhörten. Also beschlossen sie, stillschweigend zu gehen.

    Einer der Koffer ließ sich jedoch nicht schließen. Die Braut sagte: „Ich werde mich darauf setzen.“ Der Bräutigam sagte: „Nein, ich werde mich darauf setzen.“ Die Braut sagte dann: „Lasst uns BEIDE darauf sitzen.“

    Der Vater der Braut riss die Tür auf und rief: „Das MUSS ICH SEHEN!“

  • Original English Übersetzung Deutsch
    After a long month of hard work, three friends decided to take their girlfriends on a week-long vacation in Las Vegas to have some fun in the casinos. The couples had a blast and the week flew by. When they arrived back home the friends got together for a drink and reminisced about the trip.

    The first friend said, “I hate it! My girlfriend played craps all week and now all she does is swing her arms and yell ‘7 come 11′ all night. I haven’t had a good night sleep in days!”
    The second buddy says, “I know exactly what you’re going through, my girlfriend played blackjack and now she just bangs the bed all night and shouts ‘hit me light or hit me hard’, and I can’t get any sleep either!”

    The third guy, who looks both sore and tired, says, “That’s nothing compared to what I’m going through! My girlfriend played the slots and every morning I wake up with a sore stick and an a$$ full of dimes!

    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud

    Lips
    Nach einem langen Monat harter Arbeit beschlossen drei Freunde, mit ihren Freundinnen einen einwöchigen Urlaub in Las Vegas zu verbringen, um Spaß in den Casinos zu haben. Die Paare hatten viel Spaß und die Woche verging wie im Flug. Als sie wieder zu Hause ankamen, trafen sich die Freunde auf einen Drink und schwelgten in Erinnerungen an die Reise.

    Der erste Freund sagte: „Ich hasse es! Meine Freundin hat die ganze Woche Craps gespielt und jetzt schwingt sie nur noch die Arme und schreit die ganze Nacht „7 komm 11“. Ich habe seit Tagen nicht gut geschlafen!“
    Der zweite Kumpel sagt: „Ich weiß genau, was du durchmachst, meine Freundin hat Blackjack gespielt und jetzt schlägt sie die ganze Nacht nur aufs Bett und schreit ‚Schlag mich leicht oder schlag mich hart‘, und ich kann auch nicht schlafen.“ !“

    Der dritte Typ, der sowohl wund als auch müde aussieht, sagt: „Das ist nichts im Vergleich zu dem, was ich durchmache! Meine Freundin hat an den Spielautomaten gespielt und jeden Morgen wache ich mit einem wunden Stock und einem Haufen Münzen auf!

    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud

    Lippen
  • Original English Übersetzung Deutsch

    lips lolo, hey we havn't chatted n a few. Hope everything is groovy, and have a great new year.
                                          Rico
                                       

    Lippen lolo, hey, wir haben nicht ein paar geplaudert. Ich hoffe, dass alles gut läuft und kommt gut ins neue Jahr.
    Rico

  • Original English Übersetzung Deutsch

    A single father calls the emergency hotline:
    "Oh my God, hurry up and get here, my 3 year old son has swallowed a condom!!!"
    "Calm down sir, now tell me..."
    "Oh wait, never mind. I found another one"

    Ein alleinerziehender Vater ruft die Notrufnummer an:
    „Oh mein Gott, beeil dich und komm her, mein 3-jähriger Sohn hat ein Kondom verschluckt!!!“
    „Beruhigen Sie sich, Sir, jetzt sagen Sie mir…“
    „Oh warte, egal. Ich habe noch einen gefunden.“

  • Original English Übersetzung Deutsch

    A young man walks up and sits down at the bar.
    "What can I get you?" the bartender inquires.
    "I want 6 shots of tequila," responded the young man.
    "6 shots?!? Are you celebrating something?"
    "Yeah, my first blowjob."
    "Well, in that case, let me give you a 7th on the house."
    "No offence, sir. But if 6 shots won't get rid of the taste, nothing will."

    laugh_out_loud

    Ein junger Mann kommt herbei und setzt sich an die Bar.
    „Was kann ich dir schenken?“ fragt der Barkeeper.
    „Ich möchte 6 Shots Tequila“, antwortete der junge Mann.
    „6 Schüsse?!? Feierst du etwas?“
    „Ja, mein erster Blowjob.“
    „Nun, in diesem Fall gebe ich Ihnen einen Siebenten auf das Haus.“
    „Nichts für ungut, Sir. Aber wenn 6 Shots den Geschmack nicht beseitigen, wird nichts passieren.“

    laugh_out_loud

  • Original English Übersetzung Deutsch

    LMAO dtsweet. That's super funny!

    LMAO dtsweet. Das ist super lustig!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    good one DT! ..............froggy, you naughty naughty girl, lololololol

    Guter DT! ..............froggy, du freches, freches Mädchen, lololololol

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Lmao...

    I can't stop laughing...those are too funny!!!

    Lmao...

    Ich kann nicht aufhören zu lachen...die sind zu lustig!!!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    A man escapes from prison where he has been for 15 years. He breaks into a house to look for money and guns and finds a young couple in bed.

    He orders the guy out of bed and ties him to a chair, while tying the girl to the bed he gets on top of her, kisses her neck, then gets up and goes into the bathroom. While he's in there, the husband tells his wife:

    "Listen, this guy's an escaped convict, look at his clothes! He probably spent lots of time in jail and hasn't seen a woman in years. I saw how he kissed your neck." If he wants sex, don't resist, don't complain, do whatever he tells you. Satisfy him no matter how much he nauseates you. This guy is probably very dangerous. If he gets angry, he'll kill us. Be strong, honey. I love you."

    To which his wife responds: "He wasn't kissing my neck. He wwas whispering in my ear. He told me he was gay, thought you were cute, and asked me if we had any vaseline. I told him it was in the bathroom. Be strong honey. I love you too!!"

    Ein Mann entkommt aus dem Gefängnis, in dem er seit 15 Jahren sitzt. Auf der Suche nach Geld und Waffen bricht er in ein Haus ein und findet dort ein junges Paar im Bett.

    Er befiehlt dem Kerl, aus dem Bett zu steigen und fesselt ihn an einen Stuhl, während er das Mädchen an das Bett fesselt, legt er sich auf sie, küsst sie auf den Hals, steht dann auf und geht ins Badezimmer. Während er dort ist, sagt der Ehemann zu seiner Frau:

    „Hören Sie, dieser Typ ist ein entflohener Sträfling, schauen Sie sich seine Kleidung an! Er hat wahrscheinlich viel Zeit im Gefängnis verbracht und hat seit Jahren keine Frau mehr gesehen. Ich habe gesehen, wie er Ihren Hals geküsst hat.“ Wenn er Sex will, wehren Sie sich nicht, beschweren Sie sich nicht, tun Sie, was er Ihnen sagt. Befriedige ihn, egal wie sehr er dich ekelt. Dieser Typ ist wahrscheinlich sehr gefährlich. Wenn er wütend wird, wird er uns töten. Sei stark, Schatz. Ich liebe dich."

    Darauf antwortet seine Frau: „Er hat mich nicht auf den Hals geküsst. Er hat mir ins Ohr geflüstert. Er hat mir gesagt, er sei schwul, fand dich süß und hat mich gefragt, ob wir Vaseline hätten. Ich habe ihm gesagt, dass es drin sei.“ Badezimmer. Sei stark, Schatz. Ich liebe dich auch!!“

  • Original English Übersetzung Deutsch
    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud
    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Original English Übersetzung Deutsch
    A retired gentleman went to the social security office to apply for Social Security.....

    The woman behind the counter asked him for his driver's license to verify his age. He looked in his pockets and realized he had left his wallet at home. He told the woman that he was very sorry but he seemed to have left his wallet at home. "I will have to go home and come back later." The woman says, "Unbutton your shirt." So he opens his shirt revealing curly silver hair. She says, "That silver hair on your chest is proof enough for me" and she processed his Social Security application.

    When he gets home, the man excitedly tells his wife about his experience at the social security office. She says, "You should have dropped your pants. You might have gotten disability too."

    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud
    Ein pensionierter Herr ging zum Sozialversicherungsamt, um einen Antrag auf Sozialversicherung zu stellen.....

    Die Frau hinter der Theke verlangte von ihm seinen Führerschein, um sein Alter zu überprüfen. Er schaute in seine Taschen und stellte fest, dass er seine Brieftasche zu Hause gelassen hatte. Er sagte der Frau, dass es ihm sehr leid tue, aber er schien seine Brieftasche zu Hause gelassen zu haben. „Ich muss nach Hause gehen und später wiederkommen.“ Die Frau sagt: „Knöpfen Sie Ihr Hemd auf.“ Also öffnet er sein Hemd und enthüllt sein lockiges silbernes Haar. Sie sagt: „Diese silbernen Haare auf Ihrer Brust sind für mich Beweis genug“ und sie bearbeitet seinen Sozialversicherungsantrag.

    Als er nach Hause kommt, erzählt der Mann seiner Frau aufgeregt von seinem Erlebnis beim Sozialamt. Sie sagt: „Du hättest deine Hose fallen lassen sollen. Vielleicht hättest du auch eine Behinderung bekommen.“

    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Original English Übersetzung Deutsch

    ROFL that's a good one  laugh_out_loud laugh_out_loud

    ROFL, das ist gut laugh_out_loudlaugh_out_loud

  • Original English Übersetzung Deutsch

    A man goes to the bartender:
    "Line me up six tequila shots"
    "That's alot..." starts the bartender but...
    "Just do it", says the man.
    slam slam slam slam slam slam, go all the drinks
    "Again, line them up", says the man.
    "That's alot of alcohol.." begins the bartender
    "Do it" says the man and the bartender lines them up
    slam slam slam slam slam slam  go the drinks
    "Again!"
    "Now, wait a.." begins the bartender.
    "Again"
    So the bartender grudgingly lines them up
    slam slam slam slam slam slam
    "Again" says the man.
    "No", says the bartender. "That's alot of alocohol for one man to drink"
    "You'd drink like that if you had what I had", says the man.
    "Oh, I'm sorry" says the bartender taken aback. "If I may, what do you have?"
    "75 cents", says the man

    :P tongue tongue tongue

    Ein Mann geht zum Barkeeper:
    „Stell mir sechs Tequila-Shots bereit“
    „Das ist eine Menge...“, beginnt der Barkeeper, aber...
    „Mach es einfach“, sagt der Mann.
    Slam Slam Slam Slam Slam Slam, alle Getränke weg
    „Stellen Sie sie noch einmal in eine Reihe“, sagt der Mann.
    „Das ist eine Menge Alkohol…“, beginnt der Barkeeper
    „Mach es“, sagt der Mann und der Barkeeper stellt sie auf
    Slam Slam Slam Slam Slam Slam Geht die Getränke
    "Wieder!"
    „Jetzt warte mal...“, beginnt der Barkeeper.
    "Wieder"
    Also stellt der Barkeeper sie widerwillig in eine Reihe
    slam slam slam slam slam slam
    „Noch einmal“, sagt der Mann.
    „Nein“, sagt der Barkeeper. „Das ist eine Menge Alkohol für einen Mann“
    „Du würdest so trinken, wenn du das hättest, was ich hätte“, sagt der Mann.
    „Oh, es tut mir leid“, sagt der Barkeeper verblüfft. „Wenn ich darf, was hast du?“
    „75 Cent“, sagt der Mann

    :P tonguetonguetongue

  • Original English Übersetzung Deutsch

    A retired gentleman went to the social security office to apply for Social Security.....

    The woman behind the counter asked him for his driver's license to verify his age. He looked in his pockets and realized he had left his wallet at home. He told the woman that he was very sorry but he seemed to have left his wallet at home. "I will have to go home and come back later." The woman says, "Unbutton your shirt." So he opens his shirt revealing curly silver hair. She says, "That silver hair on your chest is proof enough for me" and she processed his Social Security application.

    When he gets home, the man excitedly tells his wife about his experience at the social security office. She says, "You should have dropped your pants. You might have gotten disability too."

    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud



    AHHAHAHAHAHAHHA, TEEEHEEEE I am over here howling in laughter!

    Ein pensionierter Herr ging zum Sozialversicherungsamt, um einen Antrag auf Sozialversicherung zu stellen.....

    Die Frau hinter der Theke verlangte von ihm seinen Führerschein, um sein Alter zu überprüfen. Er schaute in seine Taschen und stellte fest, dass er seine Brieftasche zu Hause gelassen hatte. Er sagte der Frau, dass es ihm sehr leid tue, aber er schien seine Brieftasche zu Hause gelassen zu haben. „Ich muss nach Hause gehen und später wiederkommen.“ Die Frau sagt: „Knöpfen Sie Ihr Hemd auf.“ Also öffnet er sein Hemd und enthüllt sein lockiges silbernes Haar. Sie sagt: „Diese silbernen Haare auf Ihrer Brust sind für mich Beweis genug“ und sie bearbeitet seinen Sozialversicherungsantrag.

    Als er nach Hause kommt, erzählt der Mann seiner Frau aufgeregt von seinem Erlebnis beim Sozialamt. Sie sagt: „Du hättest deine Hose fallen lassen sollen. Vielleicht hättest du auch eine Behinderung bekommen.“

    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud



    AHHAHAHAHAHAHHA, TEEEHEEEE Ich bin hier und heule vor Lachen!

Feedback der Mitglieder

Bitte Kommentar eingeben

Aktivitäten in den letzten 24 Stunden auf LCB

Die meistegelesenen Beiträge im Forum

Anchi
Anchi Serbia vor 1 monat
214

Alle für Ihr Land verfügbaren Casinoboni finden Sie auf unserer Themenseite zu Halloween-Boni. Wir werden in diesem Thread auch Updates posten, damit es für Sie bequemer ist. Wenn Sie...
Die besten Halloween-Casino-Boni für 2024

Anchi
Anchi Serbia vor 2 monate
14

RitzSlots Spielbank Bonus ohne Einzahlung Nur neue Spieler! Betrag: 100 $ Bonuscode: WELCHIP100 Melden Sie sich HIER an! WR: 30xBonus Erlaubte Spiele: Slots Maximale Auszahlung: 100 $ Für den Bonus...
Ritz Slots Casino Keine Einzahlung

tough_nut
tough_nut vor 2 monate
3

Grande Vegas – Exklusive Freispiele Nur neue Spieler – USA OK! 100 Freispiele bei ‚ Mega Monster ‘ So erhalten Sie den Bonus: Neue Spieler müssen sich über unseren LINK anmelden und bei der...
Exklusiver Bonus ohne Einzahlung bei Grande Vegas