US-Mann bekommt 7,2 Millionen Dollar für Popcorn

3,022
Aufrufe
13
Antworten
Letzter Beitrag erstellt vor vor 12 jahre durch drpsyce38
JohnnyK
  • Erstellt von
  • JohnnyK
  • Romania Forum admin 30868
  • zuletzt aktiv vor 1 jahr

Mitglieder, die dieses Thema besucht haben, lasen auch:

  • SlotoCash Casino – Exklusives $200- Turnier im September NUR IN DER SOFORTVERSION VERFÜGBAR! Preispool: $200 Name: LCB September 2024 Freeroll Spiel : Wild Fire 7s Passwort: 09LCBSEP24 Startdatum:...

    Lesen
  • RakeBit Casino Bewertung Anmeldebonus - Casino-Spins: Bis zu 200 Spins Angebot läuft ab: Bitte wenden Sie sich für diese Informationen an den Kundendienst. Nur für Neukunden. Es gelten die AGB....

    Lesen
  • RakeBit Casino - Das Aviatrix-Turnier Aktion gültig: 01.09.2024. - 30.11.2024. Preispool: 3.000.000 USDT Bitte Melden Sie sich HIER an, wenn Sie noch kein Konto haben. – Es gibt keinen...

    Lesen

    RakeBit Casino Turniere

    1 362
    vor 2 monate

Bitte nutze den oder die Registrierung um mitzumachen.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    A US man has been awarded $7.2m in damages after claiming he developed "popcorn lung" from inhaling the artificial butter in microwave popcorn.

    Wayne Watson claimed that a popcorn manufacturer should have had warning labels that the bag's fumes were dangerous to inhale and the judge agreed with him.

    The man developed respiratory problems in 2007, after regularly eating popcorn. Defence lawyers argued that Mr Watson's problems stemmed from years of working with carpet-cleaning chemicals.

    "Popcorn lung" is a form of irreversible obstructive lung disease that scars the lung and makes it difficult for air to flow out.

    The verdict is the latest in a series of successful cases, including by popcorn plant workers who became ill. The cases link diacetyl, an ingredient in the flavouring, to health problems.

    Jurors found Gilster-Mary Lee Corp, a private-labelling manufacturer of popcorn, liable for 80% of the damages. Supermarket company Kroger Co was held liable for the other 20%.

    Well, I'm quite a popcorn fan, I can't really watch a movie without it. Maybe I'll become very rich smiley I'm still breathing just fine at the moment though.

    Einem US-Amerikaner wurden 7,2 Millionen US-Dollar Schadenersatz zugesprochen, nachdem er behauptet hatte, er habe durch das Einatmen der künstlichen Butter in Mikrowellen-Popcorn eine „Popcorn-Lunge“ entwickelt.

    Wayne Watson behauptete, dass ein Popcornhersteller Warnhinweise hätte anbringen müssen, dass das Einatmen der Dämpfe der Tüte gefährlich sei, und der Richter stimmte ihm zu.

    Der Mann bekam 2007 Atemprobleme, nachdem er regelmäßig Popcorn gegessen hatte. Die Verteidiger argumentierten, dass die Probleme von Herrn Watson auf die jahrelange Arbeit mit Teppichreinigungschemikalien zurückzuführen seien.

    „Popcorn-Lunge“ ist eine Form der irreversiblen obstruktiven Lungenerkrankung, die die Lunge vernarbt und den Luftaustritt erschwert.

    Das Urteil ist das jüngste in einer Reihe erfolgreicher Fälle, unter anderem gegen erkrankte Arbeiter einer Popcornfabrik. Die Fälle bringen Diacetyl, einen Bestandteil des Aromas, mit Gesundheitsproblemen in Verbindung.

    Die Geschworenen kamen zu dem Schluss, dass Gilster-Mary Lee Corp, ein Hersteller von Popcorn unter Eigenmarken, für 80 % des Schadens haftbar ist. Für die restlichen 20 % wurde das Supermarktunternehmen Kroger Co. haftbar gemacht.

    Nun ja, ich bin ein großer Popcorn-Fan, ohne Popcorn kann ich mir eigentlich keinen Film ansehen. Vielleicht werde ich sehr reich smiley Im Moment atme ich aber immer noch ganz gut.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    $7.2M seems quite excessive - I wonder what they based that on?  I had read about the workers a couple of years ago.  Pretty sad that we ingest all those chemicals, one way or another.

    7,2 Millionen US-Dollar scheinen ziemlich übertrieben zu sein – ich frage mich, worauf sie sich dabei stützen? Ich hatte vor ein paar Jahren von den Arbeitern gelesen. Ziemlich traurig, dass wir auf die eine oder andere Weise all diese Chemikalien zu uns nehmen.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    That's typical american, out here in the Netherlands, or in whole Europe, claims are and will never be that high, but good for him, sad he can't bye his health back with that money.

    Das ist typisch amerikanisch, hier in den Niederlanden oder in ganz Europa, die Ansprüche sind und werden nie so hoch sein, aber gut für ihn, traurig, dass er mit diesem Geld seine Gesundheit nicht wiederherstellen kann.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I guess if this person is suffering because of a lack of warnings then they gotta pay....$7.2m is way too much though. 

    Glad I rarely eat popcorn.

    blue

    Ich schätze, wenn diese Person wegen fehlender Warnungen leidet, muss sie zahlen. 7,2 Millionen Dollar sind allerdings viel zu viel.

    Ich bin froh, dass ich selten Popcorn esse.

    Blau

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Hmm...$7.2m.... that's a bit too much. Well, good for him. I wonder what he's gonna do with all that money.

    Hmm... 7,2 Mio. $... das ist etwas zu viel. Nun ja, gut für ihn. Ich frage mich, was er mit all dem Geld machen wird.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    That's typical american
    Whoa those are fighting words! "Typical" is very stereotype wouldn't ya say?

    Das ist typisch amerikanisch
    Wow, das sind kämpfende Worte! „Typisch“ ist sehr stereotyp, würden Sie nicht sagen?
  • Original English Übersetzung Deutsch

    I was taken back by that comment too. I'm surprised you would say that jbuijsheeschw.

    Anyway, you can't replace lung function. Anyone in any country should be compensated for that. You put junk in your product and cause harm, you should pay. It's different than cigarettes or any other harmful product because we know what will happen.

    Dieser Kommentar hat mich auch überrascht. Ich bin überrascht, dass Sie das sagen würden jbuijsheeschw.

    Die Lungenfunktion kann man jedenfalls nicht ersetzen. Dafür sollte jeder in jedem Land entschädigt werden. Wenn Sie Müll in Ihr Produkt stecken und Schaden anrichten, müssen Sie dafür bezahlen. Es ist anders als bei Zigaretten oder anderen schädlichen Produkten, weil wir wissen, was passieren wird.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Maybe it came out wrong, but can you name one other country in the world where people can claim and actually get this kind of money....??

    Vielleicht ist es falsch rübergekommen, aber können Sie ein anderes Land auf der Welt nennen, in dem Menschen diese Art von Geld beanspruchen und tatsächlich bekommen können?

  • Original English Übersetzung Deutsch

    No............and ain't it great.....wink!

    Nein............und ist es nicht toll...zwinker!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    This guy worked for years in cleaning carpets.  no chemicals there, right? 

    Dieser Typ hat jahrelang in der Teppichreinigung gearbeitet. Keine Chemikalien da, oder?

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Maybe it came out wrong, but can you name one other country in the world where people can claim and actually get this kind of money....??




    you are correct there.Has anyone seen the bloopers from people who faked a slip and fall and got caught on camera setting it up rofl

    Vielleicht ist es falsch rübergekommen, aber können Sie ein anderes Land auf der Welt nennen, in dem Menschen diese Art von Geld beanspruchen und tatsächlich bekommen können?




    Da hast du recht. Hat irgendjemand die Patzer von Leuten gesehen, die einen Ausrutscher und einen Sturz vorgetäuscht haben und dabei von der Kamera beim Aufbau des Rofl gefilmt wurden?
  • Original English Übersetzung Deutsch

    This guy worked for years in cleaning carpets.  no chemicals there, right? 


    The whole case was controversial. But the man had a doctor that supported his point of view in court and I guess that's what persuaded the judge.

    Dieser Typ hat jahrelang in der Teppichreinigung gearbeitet. Keine Chemikalien da, oder?


    Der ganze Fall war umstritten. Aber der Mann hatte einen Arzt, der seinen Standpunkt vor Gericht unterstützte, und ich denke, das war es, was den Richter überzeugte.
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Note, that is the jury award.  I dare say he will never see a dime.

    Beachten Sie, dass es sich hierbei um den Preis der Jury handelt. Ich wage zu behaupten, dass er nie einen Cent sehen wird.

Feedback der Mitglieder

Bitte Kommentar eingeben

Aktivitäten in den letzten 24 Stunden auf LCB

Die meistegelesenen Beiträge im Forum

Bixy
Bixy Serbia vor 1 monat
17

Decode Casino – Exklusive Freispiele Alle Spieler – USA, OK! 50 Freispiele im Zug nach Rio Grande (BGaming) So erhalten Sie den Bonus: Spieler müssen sich über unseren LINK anmelden , sich...
Decode Casino – Exklusive Freispiele

Anchi
Anchi Serbia vor 1 monat
210

Alle für Ihr Land verfügbaren Casinoboni finden Sie auf unserer Themenseite zu Halloween-Boni. Wir werden in diesem Thread auch Updates posten, damit es für Sie bequemer ist. Wenn Sie...
Die besten Halloween-Casino-Boni für 2024

Anchi
Anchi Serbia vor 2 monate
10

RitzSlots Spielbank Bonus ohne Einzahlung Nur neue Spieler! Betrag: 100 $ Bonuscode: WELCHIP100 Melden Sie sich HIER an! WR: 30xBonus Erlaubte Spiele: Slots Maximale Auszahlung: 100 $ Für den Bonus...
Ritz Slots Casino Keine Einzahlung