US-Heimatschutz warnt vor Cyberangriff – Panikmache?

2,887
Aufrufe
10
Antworten
Letzter Beitrag erstellt vor vor einem Jahr durch Lipstick
Lipstick
  • Erstellt von
  • Lipstick
  • United States Almighty Member 13901
  • zuletzt aktiv vor einem Monat

Mitglieder, die dieses Thema besucht haben, lasen auch:

Bitte nutze den oder die Registrierung um mitzumachen.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    US Homeland Security Secretary Janet Napolitano is urging Congress to pass legislation allowing the government to have greater control over the Internet.

    Her in her announcement she claims that inaction could result in a “cyber 9/11” attack that could knock out water, electricity and gas, causing destruction similar to that left behind by Hurricane Sandy.

    Napolitano said that in order to prevent such an attack, Congress must pass legislation that gives the US government greater access to the Internet and cybersecurity information from the private sector. Such a bill, known as CISPA or Cyber Intelligence Sharing and Protection Act, was already introduced last year, but failed to pass in Congress due to concerns expressed by businesses and privacy advocates.

    “We shouldn’t wait until there is a 9/11 in the cyber world. There are things we can and should be doing right now that, if not prevent, would mitigate the extent of the damage,” Napolitano said in a speech at the Wilson Center, a Washington, DC think tank.

    Do you think this is a major concern that the gov should step in or is this a scare tactic to accept and allow Big Brother to be over our shoulder on the Wide World Web? But then again aren't they already?

    Lips

    Die US-Heimatschutzministerin Janet Napolitano fordert den Kongress auf, Gesetze zu verabschieden, die der Regierung eine größere Kontrolle über das Internet ermöglichen.

    In ihrer Ankündigung behauptet sie, dass Untätigkeit zu einem „Cyber 9/11“-Angriff führen könnte, bei dem Wasser, Strom und Gas lahmgelegt werden könnten, was zu ähnlichen Zerstörungen führen könnte wie der Hurrikan Sandy.

    Napolitano sagte, um einen solchen Angriff zu verhindern, müsse der Kongress Gesetze verabschieden, die der US-Regierung einen besseren Zugang zum Internet und zu Cybersicherheitsinformationen aus dem privaten Sektor ermöglichen. Ein solcher Gesetzentwurf, bekannt als CISPA (Cyber Intelligence Sharing and Protection Act), wurde bereits letztes Jahr vorgelegt, scheiterte jedoch aufgrund der Bedenken von Unternehmen und Datenschutzbefürwortern an der Verabschiedung im Kongress.

    „Wir sollten nicht warten, bis es in der Cyberwelt einen 11. September gibt. „Es gibt Dinge, die wir jetzt tun können und sollten, um das Ausmaß des Schadens abzumildern, wenn wir sie nicht verhindern“, sagte Napolitano in einer Rede im Wilson Center, einer Denkfabrik in Washington, D.C.

    Denken Sie, dass dies ein großes Anliegen ist, bei dem die Regierung eingreifen sollte, oder ist es eine Panikmache, Big Brother zu akzeptieren und zuzulassen, dass er uns im Wide World Web über die Schulter schaut? Aber sind sie das nicht schon?

    Lippen

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I don't know what to say about this. Seriously, it would be nice to live some aspect of life without the government invading.

    Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll. Im Ernst, es wäre schön, einen Teil des Lebens zu leben, ohne dass die Regierung eingreift.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    "allowing the government to have greater control over the Internet"

    Isn't this just another similar action at stopping gambling but instead of gambling, your entire life.  Government's have too much say in what we can and can't do.  Enough already. 

    blue

    „Der Regierung eine größere Kontrolle über das Internet ermöglichen“

    Ist das nicht nur eine weitere ähnliche Maßnahme, um mit dem Glücksspiel aufzuhören, sondern Ihr ganzes Leben lang zu spielen? Die Regierung hat zu viel Einfluss darauf, was wir tun können und was nicht. Das ist genug.

    Blau

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    The US governm


    But then again aren't they already?


    I guess they are, but not as effectively as they would want to. I hope this bill won't pass, there is a fine line between fighting terrorism and terrorising your own people, but they should be careful not to cross that line.

    Die US-Regierung


    Aber sind sie das nicht schon?


    Ich denke, das ist der Fall, aber nicht so effektiv, wie sie es gerne hätten. Ich hoffe, dass dieser Gesetzentwurf nicht angenommen wird. Es gibt einen schmalen Grat zwischen der Bekämpfung des Terrorismus und der Terrorisierung des eigenen Volkes, aber sie sollten aufpassen, dass sie diese Grenze nicht überschreiten.
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    but they should be careful not to cross that line.


    I'm sure they will cross the line, but not only in US but everywhere else. 

    aber sie sollten darauf achten, diese Grenze nicht zu überschreiten.


    Ich bin mir sicher, dass sie die Grenze überschreiten werden, aber nicht nur in den USA, sondern überall sonst.
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Don't you think they are trying to pass legislation to cover their butts for what they are already doing?  The US has been fighting hackers since computers were invented.  They know everything you do on the internet already.  They taped all phone conversations and run them through programs looking for keywords that indicate "terrorist" (or kids talking about pot) activities. 

    Isn't there a problem with them micromanaging everyone?  We are individuals with inalienable rights.  Hah!  Can I please pursue some happiness?  Uncle, may I?

    Glauben Sie nicht, dass sie versuchen, Gesetze zu verabschieden, um ihren Hintern für das abzudecken, was sie bereits tun? Die USA kämpfen seit der Erfindung des Computers gegen Hacker. Sie wissen bereits alles, was Sie im Internet tun. Sie zeichneten alle Telefongespräche auf und ließen sie durch Programme laufen, um nach Schlüsselwörtern zu suchen, die auf „terroristische“ Aktivitäten (oder Kinder, die über Marihuana reden) hinweisen.

    Gibt es nicht ein Problem damit, dass sie jeden im Mikromanagement verwalten? Wir sind Individuen mit unveräußerlichen Rechten. Hah! Kann ich bitte etwas Glück suchen? Onkel, darf ich?

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Yes i agree they already doing it and its a smoke screen to even ask for the Gov to step in on a massive cyber attack. Whether or not big corporations want it or not the Gov is gonna do what they want to do plain and simple!

    Lips

    Ja, ich stimme zu, dass sie es bereits tun, und es ist ein Vorwand, die Regierung überhaupt aufzufordern, bei einem massiven Cyberangriff einzugreifen. Ob große Unternehmen es wollen oder nicht, die Regierung wird schlicht und einfach tun, was sie tun will!

    Lippen

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

                As long as it doesn't affect the price of beer,  I honestly don't lose sleep worrying over this stuff.LOL

    Solange es sich nicht auf den Bierpreis auswirkt, schlafe ich ehrlich gesagt nicht, wenn ich mir darüber Sorgen mache.LOL

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    It would likely be far less expensive and immensely more effective to have safety protocol regarding the type of threats mentioned against public utilities. To have safeties and bypass's in place that are controlled manually. There can be no threat of these sort if systems do not entirely rely on computers or at least be setup in a manor where they can shut down the computer and still at least partially control the system.

    You know, like how things were run before computers existed.... It should not be too difficult to set up systems that can be maintained without, say.... Electricity. With isolated backup systems for machinery and program files which should already be in place, I see no reason for such a bill to pass.

    Es wäre wahrscheinlich weitaus kostengünstiger und immens effektiver, ein Sicherheitsprotokoll für die genannten Arten von Bedrohungen für öffentliche Versorgungsunternehmen zu haben. Es müssen Sicherheits- und Bypass-Vorrichtungen vorhanden sein, die manuell gesteuert werden. Eine Bedrohung dieser Art kann nicht bestehen, wenn Systeme nicht vollständig auf Computer angewiesen sind oder zumindest so eingerichtet sind, dass sie den Computer herunterfahren und das System dennoch zumindest teilweise steuern können.

    Sie wissen schon, wie die Dinge funktionierten, bevor es Computer gab. Es sollte nicht allzu schwierig sein, Systeme einzurichten, die beispielsweise ohne ... Strom gewartet werden können. Angesichts isolierter Backup-Systeme für Maschinen und Programmdateien, die bereits vorhanden sein sollten, sehe ich keinen Grund für die Verabschiedung eines solchen Gesetzes.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Absolutely right on orren. And i am sure there is back up systems. Couldn't agree more with ya.

    Absolut richtig, Orren. Und ich bin sicher, dass es Backup-Systeme gibt. Ich kann dir nur zustimmen.

Feedback der Mitglieder

Bitte Kommentar eingeben

Aktivitäten in den letzten 24 Stunden auf LCB

Die meistegelesenen Beiträge im Forum

Sylvanas
Sylvanas Serbia vor weniger als einem Monat
286

Die LCB Awards kehren 2025 offiziell zurück! Seit der Einführung unserer allerersten Awards im Jahr 2022 hat sich diese Veranstaltung zu einer der aufregendsten jährlichen Traditionen unserer...
ABGESCHLOSSEN: LCB Awards 2025 – 6.000 US-Dollar Preisgeld: Stimmen Sie für den Besten im iGaming!

tough_nut
tough_nut vor einem Monat
25

Las Vegas USA – Exklusiver Bonus ohne Einzahlung Nur für neue Spieler – USA OK! Betrag: 20-Dollar-Chip So fordern Sie den Bonus an: Spieler müssen sich über unseren LINK anmelden , zu den Aktionen...
Exklusiver Bonus ohne Einzahlung in Las Vegas, USA

Dzile
Dzile Serbia vor einem Tag
208

Hey LCB'ers! Wir möchten noch einmal Ihre Meinung hören.
$250 LCB Januar 2026 Echtgeld-Wettbewerb: Lasst uns Casinos testen!