Pet Peeves....

10,918
Aufrufe
40
Antworten
Letzter Beitrag erstellt vor vor 14 jahre durch MommyMachine
PMM2008
  • Erstellt von
  • PMM2008
  • United States Mighty Member 3103
  • zuletzt aktiv vor 4 jahre

Mitglieder, die dieses Thema besucht haben, lasen auch:

  • Hallo LCB'er, Unser Team untersuchte das US-freundliche America777 Casino. Es ist eine seltsame Casino-Richtlinie, BTC-Einzahlungen, aber keine BTC-Auszahlungen zu akzeptieren. Hier sind die...

    Lesen
  • Bitcoin.com-Spiele – Drops & Wins Dauer : 6. März 2024 – 5. März 2025. Preispool: 2.000.000 € monatlich Qualifizierende Spiele: Ausgewählte Slots von Pragmatic Play.

    Lesen

    Bitcoin.com Spieleturniere

    3 313
    vor 2 monate
  • Hallo, ich habe mich im Casino Lucky Choo registriert und eine Einzahlung für einen 150% Bonus getätigt. Zu Beginn des Spiels habe ich auf die Umsatzbedingungen des Bonus geachtet, dieser wurde...

    Lesen

Bitte nutze den oder die Registrierung um mitzumachen.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Hi Gang:

    "A pet peeve (or pet hate) is a minor annoyance that an individual identifies as particularly annoying to them, to a greater degree than others may find it."

    Pet peeves often involve specific behaviors of someone close, such as a spouse or significant other. These behaviors may involve disrespect, manners, personal hygiene, relationships, and family issues. 

    Okay gang... who out there can relate to these....

    1.  Mouth Noises/chewing with mouth open.... tongue
    2.  Not washing hands after using the rest room....(ewwwwww) lips_sealed
    3.  Movie talkers.... huh
    4.  Screaming children/ temper tantrums..... >:(
    5.  Tooth paste roll squeezed from the middle..... cheesy
    6.  Person driving 25 in a 55 in front of you..... >:(
    7. 
            Feel free to add your own to the list....I bet there are some funny ones out there.

                                                                      PMM

    Hallo Gang:

    „Ein Haustier-Ärger (oder Haustier-Hass) ist eine geringfügige Belästigung, die eine Person als besonders störend für sie empfindet, und zwar in größerem Maße, als andere es vielleicht finden.“

    Ärger mit Haustieren betrifft oft bestimmte Verhaltensweisen einer nahestehenden Person, etwa des Ehepartners oder einer anderen Person. Zu diesen Verhaltensweisen können Respektlosigkeit, Manieren, persönliche Hygiene, Beziehungen und familiäre Probleme gehören.

    Okay Leute... wer da draußen kann sich damit identifizieren...

    1. Mundgeräusche/Kauen mit offenem Mund.... tongue
    2. Nicht die Hände waschen, nachdem man die Toilette benutzt hat....(ewwwwww) lips_sealed
    3. Filmsprecher.... huh
    4. Schreiende Kinder / Wutanfälle..... >:(
    5. Zahnpastarolle aus der Mitte zusammendrücken..... cheesy
    6. Person, die 25 in 55 vor Ihnen fährt..... >:(
    7.
    Fühlen Sie sich frei, Ihre eigenen zur Liste hinzuzufügen. Ich wette, da draußen sind einige lustige dabei.

    PMM

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Off the top of my head....

    Men spitting.  Disgusting habit.  Yuk
    Men preparing to spit!!  Worse still  "hawking" I believe it may be called but I could be wrong.
    Not washing hands after going to the bathroom is a biggy.  shocked

    Here in the UK we are a nation who queue- so queue jumpers is a pet peeve.

    blue

    Aus dem Kopf....

    Männer spucken. Ekelhafte Angewohnheit. Yuk
    Männer bereiten sich darauf vor zu spucken!! Schlimmer noch: „Falken“. Ich glaube, man nennt es vielleicht, aber ich könnte mich auch irren.
    Nach dem Toilettengang nicht die Hände zu waschen, ist ein großes Problem. shocked

    Hier im Vereinigten Königreich sind wir eine Nation, die in der Warteschlange steht – daher ist es ein Ärgernis, sich in die Warteschlange zu stellen.

    Blau

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Gum-chewers.
    Whistling.
    Drivers who don't turn their turn-signals off.
    Over-stuffed ashtrays.
    Snoring.
    Pro basketball players who keep flicking their mouth guards in/out..... I love my Cavs, but they're BIG on this one.  Makes me CRAZY!!!!!!!!!!

    Kaugummikauer.
    Pfeifen.
    Autofahrer, die den Blinker nicht ausschalten.
    Überfüllte Aschenbecher.
    Schnarchen.
    Profi-Basketballspieler, die ihre Mundschützer immer wieder ein- und ausziehen. Ich liebe meine Cavs, aber in diesem Fall sind sie GROß. Macht mich verrückt!!!!!!!!!!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Those are all great ones gang:
            Keep them coming. I just love to laugh out loud.  smiley smiley

                                                  PMM

    Das sind alles tolle Leute:
    Lass sie kommen. Ich liebe es einfach, laut zu lachen. smileysmiley

    PMM

  • Original English Übersetzung Deutsch

    People who belch and don't say "pardon me" afterwards.    shocked






    Leute, die rülpsen und hinterher nicht „Entschuldigung“ sagen. shocked






  • Original English Übersetzung Deutsch

    heehee, can i belch an alphabet if i say pardon me afterwards? tongue


    lmao tongue

    What a lovely thought 13oclock.

    blue


    Hihi, kann ich ein Alphabet ausstoßen, wenn ich hinterher „Verzeihung“ sage? tongue


    lmao tongue

    Was für ein schöner Gedanke, 13 Uhr.

    Blau

  • Original English Übersetzung Deutsch

    "I say old boy, don't you wash your hands after visiting the bathroom?"

    "Why? At Harvard they taught us not to piss on our hands"  shocked

    People tailgating.

    Tobacco chewers who will spit into garbage cans which have to be emptied by someone else..(That's grosser then I'd care to say)

    No reponse from companies applied to..Even a "Thanks for applying" would be ok.

    I rent my movies so no probs with chatters...(Because I smoke, Renting alloows me to stop it then come back  tongue)

    Arrrgghh chewing with mouth open..My Mother taught me not to very young...Disgusting in any sort of company.

    Kids toys designers which get young girls to think they should look or act like them...

    „Ich sage, alter Junge, wäscht du dir nicht die Hände, nachdem du auf die Toilette gegangen bist?“

    „Warum? In Harvard haben sie uns beigebracht, uns nicht auf die Hände zu pinkeln.“ shocked

    Leute dicht auf dicht.

    Tabakkauer, die in Mülltonnen spucken, die von jemand anderem geleert werden müssen. (Das ist ekliger, als ich sagen möchte)

    Keine Antwort von Unternehmen, bei denen Sie sich beworben haben. Selbst ein „Danke für Ihre Bewerbung“ wäre in Ordnung.

    Ich leihe meine Filme aus, daher gibt es keine Probleme mit Chatter... (Da ich rauche, kann ich beim Ausleihen damit aufhören und dann zurückkommen.) tongue )

    Arrrgghh, ich kaute mit offenem Mund. Meine Mutter hat es mir schon in jungen Jahren beigebracht. Ekelhaft in jeder Art von Gesellschaft.

    Designer von Kinderspielzeug, die junge Mädchen dazu bringen, zu denken, dass sie so aussehen oder sich so verhalten sollten wie sie ...

  • Original English Übersetzung Deutsch

    pet peeve...runny noses! especially those who choose not to grab a tissue and blow but rather continue about their business sniffling every5 seconds until its starts to run so much that they resort to wiping it up their hands or shirt sleeve...and even more so...when their "business" means eating at the table...nothing worst than having soup as sounds of sniffling from a runny nose coincides with each spoonful

    Liebling... laufende Nasen! Vor allem diejenigen, die sich dafür entscheiden, nicht nach einem Taschentuch zu greifen und zu pusten, sondern lieber alle fünf Sekunden schnüffelnd weiterzumachen, bis es so stark zu fließen beginnt, dass sie es an ihren Händen oder am Hemdsärmel abwischen ... und noch mehr ... wann Ihr „Geschäft“ besteht darin, am Tisch zu essen ... nichts Schlimmeres als Suppe zu essen, da bei jedem Löffel das Schnupfen einer laufenden Nase zu hören ist

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Parents who dont buckle up thier children in the car. Its just plain stupid,if you dont want a seat belt on I dont care but kids should always be buckled. Theres nothing worse than seeing people with kids on thier laps or standing behind them! You may be a great driver but that car coming at you may have a drunk in it or some idiot.

    Eltern, die ihre Kinder im Auto nicht anschnallen. Es ist einfach nur dumm, wenn man keinen Sicherheitsgurt anlegen möchte, ist mir das egal, aber Kinder sollten immer angeschnallt sein. Es gibt nichts Schlimmeres, als Menschen mit Kindern auf dem Schoß oder hinter ihnen stehen zu sehen! Du magst ein großartiger Fahrer sein, aber in dem Auto, das auf dich zukommt, sitzt möglicherweise ein Betrunkener oder ein Idiot.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    seeing soda's runny nose (not literally of course) made me think of a pet peeve that drives me totally insane.

    The constant cough - that never changes tone- but just cough cough cough.  Drives me batty and I know they can't help it.  But it really does get to me.

    ...and tailgating.  They are there up your backside trying to see what you had for breakfast.  So dangerous, so scary and so unnecessary. 

    Als ich die laufende Nase von Soda sah (natürlich nicht im wörtlichen Sinne), musste ich an einen Lieblingsnerv denken, der mich völlig wahnsinnig macht.

    Das ständige Husten – das nie den Ton ändert – sondern nur Husten, Husten, Husten. Macht mich wahnsinnig und ich weiß, dass sie nichts dagegen tun können. Aber es geht mir wirklich zu Herzen.

    ...und Tailgating. Sie sind da oben und versuchen zu sehen, was du zum Frühstück gegessen hast. So gefährlich, so beängstigend und so unnötig.

  • Original English Übersetzung Deutsch
    Mine is more of a mental pet peeve............

    I think the thing that annoys me the most is someone who is narrow minded and judgmental. Someone who is not open minded and very critical on others.

    Lips
    Meins ist eher ein geistiger Ärger.............

    Ich denke, das, was mich am meisten nervt, ist jemand, der engstirnig und wertend ist. Jemand, der anderen gegenüber nicht aufgeschlossen und sehr kritisch ist.

    Lippen
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Mine is more of a mental pet peeve............

    I think the thing that annoys me the most is someone who is narrow minded and judgmental. Someone who is not open minded and very critical on others.

    Lips



    ok fine...i shall not judge nor be critical the next time someone sits in the proximity of my dinner table..with each slurp sounding sniff...i will continue to eat my food with a smile and pretend what i'm hearing is just some person slurping on his spoon of soup

    Meins ist eher ein geistiger Ärger.............

    Ich denke, das, was mich am meisten nervt, ist jemand, der engstirnig und wertend ist. Jemand, der anderen gegenüber nicht aufgeschlossen und sehr kritisch ist.

    Lippen



    Ok, gut ... ich werde das nächste Mal, wenn jemand in der Nähe meines Esstisches sitzt, weder urteilen noch kritisch sein. Bei jedem Schlürfen klingt ein Schnüffeln ... ich werde mein Essen weiterhin mit einem Lächeln essen und so tun, als wäre ich Das Hören ist nur jemand, der von seinem Löffel Suppe schlürft
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Your going to get a laugh on this one but, whenever my boyfriend gets into the shower before me, and boy do I hate it when he does, I wait to hear if the soap drops, because if it does, he has to start all over again and he yes gets cleaner but I get the "COLD" water------My pet-peeve is the sound of the soap dropping and boy I know that sound anywhere! GO ahead laugh!

    Darüber wirst du bestimmt lachen, aber wenn mein Freund vor mir unter die Dusche geht, und Junge, ich hasse es, wenn er es tut, warte ich ab, ob die Seife tropft, denn wenn ja, muss er von vorne anfangen noch einmal und er wird zwar sauberer, aber ich bekomme das „KALTE“ Wasser ------Mein Lieblingsgeärgert ist das Geräusch der heruntertropfenden Seife und Junge, ich kenne dieses Geräusch überall! Los, lacht!

  • Original English Übersetzung Deutsch
    Lmaoooooooooooooooooooooo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


    grin grin grin grin grin grin grin grin grin grin grin grin grin grin grin grin grin grin grin grin grin grin grin grin grin grin grin grin

    Lips
    Lmaoooooooooooooooooooooo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


    gringringringringringringringringringringringringringringringringringringringringringringringringringringringrin

    Lippen
  • Original English Übersetzung Deutsch


    Mine is more of a mental pet peeve............



    ok fine...i shall not judge nor be critical the next time someone sits in the proximity of my dinner table..with each slurp sounding sniff...i will continue to eat my food with a smile and pretend what i'm hearing is just some person slurping on his spoon of soup
    Ok soda pop kid..........of course if someone is snortin, sneezing in my face, blowing chunks in my car, hacking up a clam, expelling gas, picking their nose and eating it, not wiping off the toilet seat, breathing bad breath on me, body odor, popping pimples, and slurping their coffee bothers me...........

    But i'm talking about what REALLY agitates me!!!!!!!!!!!!


    Meins ist eher ein geistiger Ärger.............



    Ok, gut ... ich werde das nächste Mal, wenn jemand in der Nähe meines Esstisches sitzt, weder urteilen noch kritisch sein. Bei jedem Schlürfen höre ich ein Schnüffeln ... ich werde mein Essen weiterhin mit einem Lächeln essen und so tun, als wäre ich Das Hören ist nur jemand, der von seinem Löffel Suppe schlürft
    Ok, Limo-Kind, natürlich, wenn jemand schnaubt, mir ins Gesicht niest, Brocken in mein Auto bläst, eine Muschel zerhackt, Benzin ausstößt, in der Nase bohrt und es isst, nicht abwischt Der Toilettensitz, das Einatmen von Mundgeruch, Körpergeruch, aufplatzende Pickel und das Schlürfen ihres Kaffees stören mich...........

    Aber ich spreche von dem, was mich WIRKLICH aufregt!!!!!!!!!!!!
  • Original English Übersetzung Deutsch

    But i'm talking about what REALLY agitates me!!!!!!!!!!!!


    ummm...do u mean like that non-smoking lady u befriended at the casino?

    Aber ich spreche von dem, was mich WIRKLICH aufregt!!!!!!!!!!!!


    Ähm ... meinst du so etwas wie die Nichtraucherin, mit der du dich im Casino angefreundet hast?
  • Original English Übersetzung Deutsch

    snowbirds who have a need to go to dinner via freeway during rushhour

    non smokers who choose to sit in a smoking area then expect the smokers to not smoke

    drivers in the HOV lane who don't want to go faster than the other lanes - just drive in the other lanes with the rest of the traffic and let the rest of use this lane for its intended purpose which is to go faster than everyone else

     

    Schneevögel, die während der Hauptverkehrszeit über die Autobahn zum Abendessen fahren müssen

    Nichtraucher, die in einem Raucherbereich sitzen, erwarten von den Rauchern, dass sie nicht rauchen

    Fahrer auf der HOV-Spur, die nicht schneller als die anderen Spuren fahren wollen – fahren einfach mit dem Rest des Verkehrs auf den anderen Spuren und lassen den Rest diese Spur für den vorgesehenen Zweck nutzen, der darin besteht, schneller als alle anderen zu fahren


  • Original English Übersetzung Deutsch


    ummm...do u mean like that non-smoking lady u befriended at the casino?


    You are just too cute even to remember that!!!


    Ähm... meinst du so etwas wie die Nichtraucherin, mit der du dich im Casino angefreundet hast?


    Du bist einfach zu süß, um dich daran zu erinnern!!!
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Those people(guys) who walk around with a BIG hunk of chewing tobacco in there mouth and have to use a see through cup to split it in and carry the cup wherever they go.

    Tony


    LOL! where the heck do i have to go to see that? i see baseball player's chewin' and spittin' on tv but never anywhere else.

    Diese Leute (Typen), die mit einem GROSSEN Stück Kautabak im Mund herumlaufen und einen durchsichtigen Becher verwenden müssen, um ihn aufzuspalten und den Becher überallhin mitzunehmen.

    Tony


    LOL! Wo zum Teufel muss ich hin, um das zu sehen? Ich sehe das Kauen und Spucken eines Baseballspielers im Fernsehen, aber nirgendwo anders.
  • Original English Übersetzung Deutsch
    Well tonster is the sports mod.....maybe that explains it!!!

    Lips
    Nun, Tonster ist der Sport-Mod. Vielleicht erklärt das das!!!

    Lippen
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Heres one that just occured to me.

          Going to a partystore/restaurant/etc...ordering/buying a beer, and having it come half warm.  Blahhhhhh. That irritates me to no end.

            And how about those people who never have ice in the freezer? I always have ice in my drinks, I like them extra cold. You open the freezer to find EMPTY ice cube trays. No one filled them after they took the last of the ice.  Grrrrrr >:(

    Okay, and the ever popular...Not replacing the toilet paper on the roller when they use the last of it.  So the next unsuspecting guest goes in there and has to use the curtains to wipe themselves. HAHAHA      wink wink wink J/K


                                                                  PMM

    Hier ist eines, das mir gerade eingefallen ist.

    In einen Partyladen/ein Restaurant usw. gehen, ein Bier bestellen/kaufen und es halb warm haben lassen. Blahhhhh. Das nervt mich unendlich.

    Und was ist mit den Leuten, die nie Eis im Gefrierschrank haben? Ich habe immer Eis in meinen Getränken, ich mag sie besonders kalt. Sie öffnen den Gefrierschrank und finden LEERE Eiswürfelbehälter vor. Niemand füllte sie auf, nachdem sie das letzte Eis genommen hatten. Grrrrrr >:(

    Okay, und das allseits beliebte... Das Toilettenpapier auf der Rolle wird nicht ausgetauscht, wenn das letzte Stück verbraucht ist. Also geht der nächste ahnungslose Gast hinein und muss sich an den Vorhängen abwischen. HAHAHA winkwinkwink J/K


    PMM

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Heres one that just occured to me.

          Going to a partystore/restaurant/etc...ordering/buying a beer, and having it come half warm.  Blahhhhhh. That irritates me to no end.

           And how about those people who never have ice in the freezer? I always have ice in my drinks, I like them extra cold. You open the freezer to find EMPTY ice cube trays. No one filled them after they took the last of the ice.  Grrrrrr >:(

    Okay, and the ever popular...Not replacing the toilet paper on the roller when they use the last of it.  So the next unsuspecting guest goes in there and has to use the curtains to wipe themselves. HAHAHA      ;) wink wink J/K                                                              PMM



    ummm....PMM...as i read what occurred to you...it occurred to me to ask you if it ever occurred to you that maybe they were hoping you would bring the cold beer, the ice and the toilet paper to the party. it's the trick of the trade  - lessons 101, 102, 103 - Chapter on how to throw a party in your own home for free! ...u want someone to bring ice...make sure u have no ice...u want someone to bring toilet paper...make sure u gotz no toilet paper....want them to bring food...make sure u gotz no food....the beer? ha...u got it wink

    Hier ist eines, das mir gerade eingefallen ist.

    In einen Partyladen/ein Restaurant usw. gehen, ein Bier bestellen/kaufen und es halb warm haben lassen. Blahhhhh. Das nervt mich unendlich.

    Und was ist mit den Leuten, die nie Eis im Gefrierschrank haben? Ich habe immer Eis in meinen Getränken, ich mag sie besonders kalt. Sie öffnen den Gefrierschrank und finden LEERE Eiswürfelbehälter vor. Niemand füllte sie auf, nachdem sie das letzte Eis genommen hatten. Grrrrrr >:(

    Okay, und das allseits beliebte... Das Toilettenpapier auf der Rolle wird nicht ausgetauscht, wenn das letzte Stück verbraucht ist. Also geht der nächste ahnungslose Gast hinein und muss sich an den Vorhängen abwischen. HAHAHA ;) winkwink J/K PMM



    Ähm ... PMM ... als ich las, was Ihnen eingefallen ist ... kam mir der Gedanke, Sie zu fragen, ob Ihnen jemals in den Sinn gekommen ist, dass sie vielleicht gehofft haben, Sie würden das kalte Bier, das Eis und das Toilettenpapier mitbringen zu der Party. Das ist der Kniff des Handwerks – Lektionen 101, 102, 103 – Kapitel darüber, wie man kostenlos eine Party in den eigenen vier Wänden schmeißt! ...Sie möchten, dass jemand Eis mitbringt. Stellen Sie sicher, dass Sie kein Eis haben. Sie möchten, dass jemand Toilettenpapier mitbringt. Stellen Sie sicher, dass Sie kein Toilettenpapier haben. Stellen Sie sicher, dass jemand Essen mitbringt. Stellen Sie sicher, dass Sie kein Essen bekommen ... das Bier? ha...du hast es verstanden wink
  • Original English Übersetzung Deutsch

    BIG LAUGHTER.....

    Soda? Thank you for schooling me on the whole cold beer: toilet paper: ice thingy.
        I never once thought of it like that, and once I did, it made perfect sense.  ;)

    My next party? I am gonna be out of everything. ahahahahah

    However, as far as the toilet paper goes, I think I will hide a back up roll in a undisclosed location just for my own emergencies.  ;)
    Never can be to careful when it comes to toilet paper.

                                                          PMM

    GROßES LACHEN.....

    Limonade? Vielen Dank, dass du mich über das Ganze aufgeklärt hast. Kaltes Bier: Toilettenpapier: Eis-Ding.
    Ich habe noch nie so darüber nachgedacht, und als ich es einmal tat, ergab es vollkommen Sinn. ;)

    Meine nächste Party? Ich werde aus allem raus sein. Ahahahaha

    Was das Toilettenpapier betrifft, denke ich jedoch, dass ich für meine eigenen Notfälle eine Ersatzrolle an einem unbekannten Ort verstecken werde. ;)
    Wenn es um Toilettenpapier geht, kann man nie vorsichtig genug sein.

    PMM

  • Original English Übersetzung Deutsch

    My biggest pet peeve is when my husband is done shaving, and there is shaving cream on the wall, the toilet, the mirror..everywhere. What the hell is he doing in there? shocked

    He also likes to put things back in the fridge when the are empty >:(

    I swear no one around here knows how to put a roll of toilet paper on the roller, they will get a new roll and set it on the back of the toilet..and leave the empty roll on the roller......UGH >:(

    OMG What I REALLY can't stand, is when someone writes something without paragraphs. Come on, it makes my eyeballs bleed..feel free to use as many as you want please. I will stop reading something if it's one HUGE paragraph...lol


    :-*

    Mein größter Ärger ist, wenn mein Mann mit der Rasur fertig ist und Rasierschaum an der Wand, auf der Toilette, im Spiegel ... überall ist. Was zum Teufel macht er da drin? shocked

    Er stellt auch gerne Sachen zurück in den Kühlschrank, wenn sie leer sind >:(

    Ich schwöre, hier weiß niemand, wie man eine Rolle Toilettenpapier auf die Rolle legt. Sie holen sich eine neue Rolle und legen sie auf die Rückseite der Toilette ... und lassen die leere Rolle auf der Rolle ... UGH >:(

    OMG Was ich WIRKLICH nicht ertragen kann, ist, wenn jemand etwas ohne Absätze schreibt. Komm schon, da bluten mir die Augäpfel. Du kannst gerne so viele verwenden, wie du möchtest. Ich werde aufhören, etwas zu lesen, wenn es ein RIESIGER Absatz ist ... lol


    :-*

  • Original English Übersetzung Deutsch

    My biggest pet peeve is when my husband is done shaving, and there is shaving cream on the wall, the toilet, the mirror..everywhere. What the hell is he doing in there? shocked

    He also likes to put things back in the fridge when the are empty >:(

    :-*


    lmao

    He's gettin' smooth just for you!

    Empty containers in the fridge are there as a reminder that he likes those items and that its time to get more.  lol


    Mein größter Ärger ist, wenn mein Mann mit der Rasur fertig ist und Rasierschaum an der Wand, auf der Toilette, im Spiegel ... überall ist. Was zum Teufel macht er da drin? shocked

    Er stellt auch gerne Sachen zurück in den Kühlschrank, wenn sie leer sind >:(

    :-*


    lmao

    Er wird glatt, nur für dich!

    Leere Behälter im Kühlschrank sollen ihn daran erinnern, dass ihm diese Dinge gefallen und dass es Zeit ist, sich mehr zu besorgen. Lol

  • Original English Übersetzung Deutsch

    UGH...

    I swear, and he shaves every single day! That means I have to scrape shaving cream off the ceiling every single day...>:(


    :-*

    PFUI...

    Ich schwöre, und er rasiert sich jeden Tag! Das bedeutet, dass ich jeden Tag Rasierschaum von der Decke kratzen muss...>:(


    :-*

  • Original English Übersetzung Deutsch

    But you gotta appreciate that he shaves it like that just for your pleasure...

    Aber Sie müssen sich darüber im Klaren sein, dass er sich nur zu Ihrem Vergnügen so rasiert ...

  • Original English Übersetzung Deutsch

    ewwwwwww I threw UP a little.





    :-*

    Ewwwwww, ich habe mich ein wenig übergeben.





    :-*

  • Original English Übersetzung Deutsch

    But you gotta appreciate that he shaves it like that just for your pleasure...

     That is sooooo wrong on sooooo many different levels!!! LMAO!!!

    Aber Sie müssen sich darüber im Klaren sein, dass er sich nur zu Ihrem Vergnügen so rasiert ...

    Das ist auf sooooo vielen verschiedenen Ebenen sooooo falsch!!! LMAO!!!
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Shoot...I didn't get it...so can't laugh or ewwww... embarrassed

    Schießen Sie ... ich habe es nicht verstanden ... also kann ich nicht lachen oder ewwww ... embarrassed

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I can't stand when people wipe the corners of their eyes and then  look at it. OMG that is so gross. Why must you do that in front of me?

    Ich kann es nicht ertragen, wenn Leute sich die Augenwinkel abwischen und dann darauf schauen. Oh mein Gott, das ist so ekelhaft. Warum musst du das vor meinen Augen tun?

  • Original English Übersetzung Deutsch

    LMAO Froggy, I do that, but really WHY?



    :-*

    LMAO Froggy, das mache ich, aber WARUM eigentlich?



    :-*

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I can't stand when people wipe the corners of their eyes and then  look at it. OMG that is so gross. Why must you do that in front of me?


    LOL... would it be any better if they did that behind your back?...hehe tongue

    whats wrong with a little crusted eye goo?   tongue

    Do you get grossed out just the same with someone picking their nose and looking at their boogers in front of you?

    Ich kann es nicht ertragen, wenn Leute sich die Augenwinkel abwischen und dann darauf schauen. Oh mein Gott, das ist so ekelhaft. Warum musst du das vor meinen Augen tun?


    LOL ... wäre es besser, wenn sie das hinter deinem Rücken tun würden? ... hehe tongue

    Was ist los mit etwas verkrustetem Augenschleim? tongue

    Fühlst du dich trotzdem ekelhaft, wenn jemand in der Nase bohrt und seine Popel vor dir ansieht?
  • Original English Übersetzung Deutsch

    That's gross.



    :-*

    Das ist eklig.



    :-*

Feedback der Mitglieder

Bitte Kommentar eingeben

Aktivitäten in den letzten 24 Stunden auf LCB

Die meistegelesenen Beiträge im Forum

Galahad
Galahad United States vor 2 monate
103

https://www.megamedusa.com neues Inclave-Casino, im Wesentlichen kopieren und einfügen wie der Rest, habe vor Kurzem eine E-Mail dazu bekommen. MYMEDUSA30 – 30 USD Bonus ohne Einzahlung, 900...
Mega Medusa Casino Keine Einzahlung

Bixy
Bixy Serbia vor 2 monate
36

Goat Spins Casino – Exklusive Freispiele Nur neue Spieler – USA OK! 75 Freispiele bei Escape the North So fordern Sie den Bonus an: Spieler müssen sich über unseren LINK anmelden und den Bonus...
Goat Spins Casino – Exklusive Freispiele

Dzile
Dzile Serbia vor 16 tage
137

Wir sind zurück, um einige Casinos zu testen und die neuen verfügbaren Optionen zu erkunden. Aber zuerst müssen wir unsere Testpersonen auswählen – und da kommen Sie ins Spiel! Helfen Sie uns,...
$500 LCB Oktober 2024 ECHTGELD-Wettbewerb: Lasst uns Casinos testen!