MotoGP 2016

17,815
Aufrufe
54
Antworten
Letzter Beitrag erstellt vor vor einem Jahr durch milo?.sekuli?
milo?.sekuli?
  • Erstellt von
  • milo?.sekuli?
  • Serbia Sr. Member 451
  • zuletzt aktiv vor einem Jahr

Mitglieder, die dieses Thema besucht haben, lasen auch:

  • Casino Extreme – Exklusiver Bonus ohne Einzahlung Nur neue Spieler – USA OK! 250 Freispiele bei Kung Fu Rooster So fordern Sie den Bonus an: Spieler müssen sich über unseren LINK anmelden und...

    Lesen
  • Ich habe eine ausstehende Auszahlung von Lucky Owl Casino in Höhe von 250 $ und eine weitere in Höhe von 643 $, die ich nicht einmal anfordern kann. Mir wurde gesagt, dass es sich um einen...

    Lesen

    GELÖST: Lucky Owl Casino

    10 753
    vor einem Monat
  • Habe eine Einzahlung bei Immerion getätigt und sie problemlos ausgezahlt. Beim dritten Mal wurde meine Auszahlung abgelehnt, jetzt sind meine Auszahlungen gesperrt, weil das Casino meine Spiele...

    Lesen

Bitte nutze den oder die Registrierung um mitzumachen.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Whether Rossi will continue the fight with Marquez?

    Does anybody can stop Jorge Lorenzo ?

    Whether the Ducati has joined the fight for the title ?

     

    Last season was phenomenal and this one will be even better!

     

    MotoGP World Championship winner odds:

     

    Jorge Lorenzo @1.6

    Marc Marquez @2.5

    Valentino Rossi @6

    Dani Pedrosa @19

    Andrea Iannone @19

    Andrea Dovizioso @21

    Ob Rossi den Kampf mit Marquez fortsetzen wird?

    Kann irgendjemand Jorge Lorenzo aufhalten?

    Ob sich die Ducati dem Kampf um den Titel angeschlossen hat?

    Die letzte Saison war phänomenal und diese wird noch besser!

    Gewinnchancen für den MotoGP-Weltmeister:

    Jorge Lorenzo @1,6

    Marc Marquez @2,5

    Valentino Rossi @6

    Dani Pedrosa @19

    Andrea Iannone @19

    Andrea Dovizioso @21

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    First race of the season in Qatar was great.

    Excellent fight to the chequered flag between Lorenzo, Dovizioso, Rossi and Marquez .

    Yamaha and Honda were faster in the corners, but Ducati was faster at the straight-line.

    At the beggining we had five drivers fighting for first place but then Andrea Iannone fall off.

     

    Next stop - Argentina

     

    These are podium finisher's, while Vale finished 4th.

    CeA5oxhWoAAHXFi.jpg

    Das erste Rennen der Saison in Katar war großartig.

    Hervorragender Kampf bis zur Zielflagge zwischen Lorenzo, Dovizioso, Rossi und Marquez.

    Yamaha und Honda waren in den Kurven schneller, aber Ducati war auf der Geraden schneller.

    Zu Beginn kämpften fünf Fahrer um den ersten Platz, doch dann fiel Andrea Iannone aus.

    Nächster Halt: Argentinien

    Dies sind die Podestplätze, während Vale den 4. Platz belegte.

    CeA5oxhWoAAHXFi.jpg

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Schedule for this weekend MotoGP Argentina :

     

    Friday 1.4.2016.

    - 14:55 CET - practise session 1

    - 19:05 CET - practise session 2

     

    Saturday 2.4.2016.

    - 14:55 CET - practise session 3

    - 18:30 CET - practise session 4

    - 19:10 CET - Qualifying

     

    Sunday 3.4.2016.

    - 21:00 CET - MotoGP Argentina - race

    Zeitplan für dieses Wochenende MotoGP Argentinien:

    Freitag, 1.4.2016.

    – 14:55 Uhr MEZ – Übungseinheit 1

    – 19:05 Uhr MEZ – Übungseinheit 2

    Samstag, 2.4.2016.

    – 14:55 Uhr MEZ – Trainingseinheit 3

    – 18:30 Uhr MEZ – Übungseinheit 4

    – 19:10 Uhr MEZ – Qualifying

    Sonntag, 3.4.2016.

    – 21:00 Uhr MEZ – MotoGP Argentinien – Rennen

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I'm interested in Moto GP but watching a lot more World SBK championship in the last seasons, although there was a title race till the end in Moto GP last season in most of the recent seasons there was clear domination of just one rider. Moto 3 races are a lot more interesting I think. Hopefully someone (Rossi) could break the Spanish domination because it's getting a little annoying lately except for the Spanish fans of course.

    Ich interessiere mich für Moto GP, schaue mir aber in den letzten Saisons viel mehr SBK-Weltmeisterschaften an. Auch wenn es in der letzten Moto GP-Saison bis zum Ende ein Titelrennen gab, dominierte in den meisten der letzten Saisons klar nur ein Fahrer. Moto-3-Rennen sind meiner Meinung nach viel interessanter. Hoffentlich kann jemand (Rossi) die spanische Vorherrschaft brechen, denn außer den spanischen Fans wird es in letzter Zeit etwas nervig.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I agree, i think half of the world hates Marquez and Lorenzo, because of what they did at the end of the season. Ducati is strong this year, so Rossi and them could challenge the Spaniards for the title.

    Ich stimme zu, ich glaube, die halbe Welt hasst Marquez und Lorenzo wegen dem, was sie am Ende der Saison getan haben. Ducati ist dieses Jahr stark, also könnten Rossi und sie den Spaniern den Titel streitig machen.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Yeah hopefully, I didn't like the Spaniards too much even before the last season but no one could argue that they are the top nation in this sport. Hopefully Valentino Rossi will be back in the title race and who knows maybe some unexpected name to be involved  either.

    Ja, hoffentlich mochte ich die Spanier schon vor der letzten Saison nicht besonders, aber niemand konnte behaupten, dass sie die beste Nation in diesem Sport sind. Hoffentlich ist Valentino Rossi wieder im Titelrennen und wer weiß, vielleicht ist auch ein unerwarteter Name dabei.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    You're right, they are strong, but I like Italians better :D

    I hope so, the Doctor must be on top, where he belongs. I think Ducati has a solid chance with Iannone and Dovizioso.

    Du hast recht, sie sind stark, aber ich mag Italiener lieber :D

    Ich hoffe es, der Doktor muss oben sein, wo er hingehört. Ich denke, dass Ducati mit Iannone und Dovizioso eine gute Chance hat.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Lorenzo didn't do well today in Argentina, finished 14th & Marquez first. My favorite rider is Rossi, of course! He sounds like a cartoon & he is the BEST EVER! I watched a lot a few years ago when Simoncelli, Spies, Rossi, Pedrosa, Hayden those guys got me hooked!  I am gonna have to freshen up my GP game so I can place some wagers & keep up with you guys! 

    Lorenzo schnitt heute in Argentinien nicht gut ab, er wurde 14. und Marquez Erster. Mein Lieblingsfahrer ist natürlich Rossi! Er klingt wie ein Zeichentrickfilm und ist der BESTE aller Zeiten! Ich habe vor ein paar Jahren viel gesehen, als Simoncelli, Spies, Rossi, Pedrosa, Hayden mich süchtig machten! Ich muss mein GP-Spiel auffrischen, damit ich ein paar Wetten platzieren und mit euch mithalten kann!

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Of course Rossi is your favourite ;)

    My was guy called Doohan, don't know if anybody heard of him ;D Pretty decent rider.

    Hayden was the luckiest man on the earth when he won the title back then and Spies just couldn't get started his Moto GP career at all. Like all this guys and one more Casey Stoner not a bad one too, shame that he retired so early, would be a quite different if he was around.

    Natürlich ist Rossi dein Favorit ;)

    Mein Typ hieß Doohan, ich weiß nicht, ob jemand von ihm gehört hat ;D Ziemlich anständiger Fahrer.

    Hayden war der glücklichste Mann der Welt, als er damals den Titel gewann, und Spies konnte seine Moto-GP-Karriere einfach überhaupt nicht starten. Wie alle diese Jungs und noch ein weiterer ist Casey Stoner auch kein schlechter Kerl, schade, dass er so früh in den Ruhestand ging, wäre ein ganz anderer, wenn er da wäre.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Yeah, i love when Italians speak English, their accent is so funny :D

    Maybe you will see him racing. He was a test driver for the Ducati team I think, and there are some stories about him returning to MotoGP :) He was damn quick :) I remember,when i was kid, watching Alex Criville, Max Biaggi, Loris Capirossi, Marco Melandri :)

    Ja, ich liebe es, wenn Italiener Englisch sprechen, ihr Akzent ist so lustig :D

    Vielleicht siehst du ihn Rennen fahren. Ich glaube, er war Testfahrer für das Ducati-Team, und es gibt einige Geschichten über seine Rückkehr in die MotoGP :) Er war verdammt schnell :) Ich erinnere mich, wie ich als Kind Alex Criville, Max Biaggi, Loris Capirossi und Marco Melandri gesehen habe :) :)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    In dying seconds Vale46 was finally able to beat his teammate Lorenzo. Rossi second, Lorenzo third, while Marquez took the pole position.

    Awesome qualifying with a lot of crashes.

    I expect a close race tomorrow between the first 6 drivers.

     

    CfDtmuCWwAEVsOy.jpg

    In den letzten Sekunden gelang es Vale46 schließlich, seinen Teamkollegen Lorenzo zu schlagen. Rossi wurde Zweiter, Lorenzo Dritter, während Marquez die Pole-Position holte.

    Tolles Qualifying mit vielen Stürzen.

    Ich erwarte morgen ein enges Rennen zwischen den ersten sechs Fahrern.

    CfDtmuCWwAEVsOy.jpg

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Another great race in the championship.

    An unusual race where drivers had to change their bikes in lap 9,10 or 11, because of high tyre degradation.

     

    We had a great battle for the first place between Marquez and Rossi until they changed bikes. After that Rossi couldn't find the rhythm and Marquez pulled away.

    Two Ducati drivers have passed Rossi with two laps to go, and in the final corners Iannone crashed into Dovizioso, and they lost the podium. Rossi took that advantage and finished second, while Pedrosa finished third.

    Jorge Lorenzo crashed in the middle of the race.

     

    1. Marquez93

    2. Rossi46

    3. Pedrosa26

    CfJIWeTUAAAjUt3.jpg

    Ein weiteres tolles Rennen in der Meisterschaft.

    Ein ungewöhnliches Rennen, bei dem die Fahrer ihre Motorräder in Runde 9, 10 oder 11 wechseln mussten, weil die Reifen stark abgenutzt waren.

    Wir hatten einen tollen Kampf um den ersten Platz zwischen Marquez und Rossi, bis sie das Motorrad wechselten. Danach fand Rossi den Rhythmus nicht mehr und Marquez zog davon.

    Zwei Ducati-Fahrer haben Rossi zwei Runden vor Schluss überholt, und in den letzten Kurven prallte Iannone mit Dovizioso zusammen und sie verloren das Podium. Rossi nutzte diesen Vorteil und wurde Zweiter, während Pedrosa Dritter wurde.

    Jorge Lorenzo stürzte mitten im Rennen.

    1. Marquez93

    2. Rossi46

    3. Pedrosa26

    CfJIWeTUAAAjUt3.jpg

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Yeah, i love when Italians speak English, their accent is so funny :D

    Maybe you will see him racing. He was a test driver for the Ducati team I think, and there are some stories about him returning to MotoGP :) He was damn quick :) I remember,when i was kid, watching Alex Criville, Max Biaggi, Loris Capirossi, Marco Melandri :)

    Probably we are pretty much at same age because those are  the riders I remember  from my childhood, yeah pretty funny those Italians speaking English :)

    Ja, ich liebe es, wenn Italiener Englisch sprechen, ihr Akzent ist so lustig :D

    Vielleicht siehst du ihn Rennen fahren. Ich glaube, er war Testfahrer für das Ducati-Team, und es gibt einige Geschichten über seine Rückkehr in die MotoGP :) Er war verdammt schnell :) Ich erinnere mich, wie ich als Kind Alex Criville, Max Biaggi, Loris Capirossi und Marco Melandri gesehen habe :) :)

    Wahrscheinlich sind wir ziemlich gleich alt, denn das sind die Fahrer, an die ich mich aus meiner Kindheit erinnere, ja, ziemlich lustig, diese Italiener, die Englisch sprechen :)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Another great race in the championship.

    An unusual race where drivers had to change their bikes in lap 9,10 or 11, because of high tyre degradation.

     

    We had a great battle for the first place between Marquez and Rossi until they changed bikes. After that Rossi couldn't find the rhythm and Marquez pulled away.

    Two Ducati drivers have passed Rossi with two laps to go, and in the final corners Iannone crashed into Dovizioso, and they lost the podium. Rossi took that advantage and finished second, while Pedrosa finished third.

    Jorge Lorenzo crashed in the middle of the race.

     

    1. Marquez93

    2. Rossi46

    3. Pedrosa26

    The early signs are that this wouldl be another Spanish year, this time Marquez and the margin in points is already huge one in his favour but of course it's too early for any conclusions.

    Ein weiteres tolles Rennen in der Meisterschaft.

    Ein ungewöhnliches Rennen, bei dem die Fahrer ihre Motorräder in Runde 9, 10 oder 11 wechseln mussten, weil die Reifen stark abgenutzt waren.

    Wir hatten einen tollen Kampf um den ersten Platz zwischen Marquez und Rossi, bis sie das Motorrad wechselten. Danach fand Rossi den Rhythmus nicht mehr und Marquez zog davon.

    Zwei Ducati-Fahrer haben Rossi zwei Runden vor Schluss überholt, und in den letzten Kurven prallte Iannone mit Dovizioso zusammen und sie verloren das Podium. Rossi nutzte diesen Vorteil und wurde Zweiter, während Pedrosa Dritter wurde.

    Jorge Lorenzo stürzte mitten im Rennen.

    1. Marquez93

    2. Rossi46

    3. Pedrosa26

    Die ersten Anzeichen deuten darauf hin, dass dies ein weiteres spanisches Jahr werden würde, dieses Mal für Marquez, und der Punktevorsprung ist bereits riesig zu seinen Gunsten, aber es ist natürlich noch zu früh für irgendwelche Schlussfolgerungen.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Yes, it could be. Yesterday, Marquez has shown to us what is he capable for. He just disappeared from Rossi's sight. The gap was about 7 or 8 seconds if I remember correctly, that's huge. But if someone can beat him, thats the Doctor. :)

    Ja, das könnte sein. Gestern hat uns Marquez gezeigt, wozu er fähig ist. Er verschwand einfach aus Rossis Blickfeld. Der Abstand betrug etwa 7 oder 8 Sekunden, wenn ich mich richtig erinnere, das ist riesig. Aber wenn jemand ihn besiegen kann, dann ist das der Doktor. :) :)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Hopefully mate, I mean for Rossy  ;)

    But his last title is back in 2009,  he's not getting  younger and with every season it's become physically harder for him I think, Hope that we'll see him at least one more time at the top.

    Hoffentlich Kumpel, ich meine für Rossy ;)

    Aber sein letzter Titel war 2009, er wird nicht jünger und mit jeder Saison wird es für ihn körperlich schwieriger, denke ich. Ich hoffe, dass wir ihn noch mindestens ein weiteres Mal an der Spitze sehen werden.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I dont know how he keeps himself motivated, 37 years old and still pushing like hell.

    It would be great if he wins the title, that would be his tenth, kinda like small jubilee :D

    Ich weiß nicht, wie er seine Motivation aufrechterhält, obwohl er 37 Jahre alt ist und immer noch sein Bestes gibt.

    Es wäre großartig, wenn er den Titel gewinnen würde, das wäre sein zehnter, so etwas wie ein kleines Jubiläum :D

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I dont know how he keeps himself motivated, 37 years old and still pushing like hell.

    It would be great if he wins the title, that would be his tenth, kinda like small jubilee :D

    Yeah hopefully, he probably not thinking of retiring just yet and probably could race for another 3/4 season but maybe would be even tougher with the age if he doesn't succeed this season, but let's wait and see. Biaggi won the title in SBK at 41 so I guess Rossi has a lot of time ahead of him :)

    Ich weiß nicht, wie er seine Motivation aufrechterhält, obwohl er 37 Jahre alt ist und immer noch sein Bestes gibt.

    Es wäre großartig, wenn er den Titel gewinnen würde, das wäre sein zehnter, so etwas wie ein kleines Jubiläum :D

    Ja, hoffentlich denkt er wahrscheinlich noch nicht daran, in den Ruhestand zu gehen, und könnte wahrscheinlich noch eine 3/4-Saison fahren, aber mit dem Alter würde es vielleicht noch schwieriger werden, wenn er in dieser Saison keinen Erfolg hat, aber lasst uns abwarten und sehen. Biaggi hat den SBK-Titel mit 41 gewonnen, also denke ich, dass Rossi noch viel Zeit vor sich hat :)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I didn't know that about Biaggi :)

    Actually, Rossi signed a new contract few days ago, he'll be driving for Yamaha in 2017 and 2018.

    Two more years of watching the Doctor, great :)

    Das wusste ich von Biaggi nicht :)

    Eigentlich hat Rossi vor wenigen Tagen einen neuen Vertrag unterschrieben, er wird 2017 und 2018 für Yamaha fahren.

    Zwei weitere Jahre, in denen ich den Doktor beobachtete, großartig :)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    MotoGP USA - schedule:

     

    8.4.2016.

     

    16:55 CET - practise session 1

    21:05 CET - practise session 2

     

    9.4.2016.

     

    17:55 CET - practise session 3

    20:30 CET - practise session 4

    21:10 CET - QUALIFYING

     

    10.4.2016.

     

    21:00 CET - MotoGP USA - race

    MotoGP USA - Zeitplan:

    8.4.2016.

    16:55 Uhr MEZ – Übungseinheit 1

    21:05 Uhr MEZ – Übungseinheit 2

    9.4.2016.

    17:55 Uhr MEZ – Trainingseinheit 3

    20:30 Uhr MEZ – Übungseinheit 4

    21:10 MEZ – QUALIFIKATION

    10.4.2016.

    21:00 Uhr MEZ – MotoGP USA – Rennen

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Marc Marquez crashed today, but he was also able to set the fastest lap of the day with a huge seven thents of a second advantage over A. Iannone.

     

    1. Marc Marquez    2:04.034

    2. Andrea Iannone    +0.706

    3. Maverick Vignales +0.861

     

    Jorge Lorenzo finished on 5th place with 0.867s behind Marquez. Rossi was 6th with a deficit of 0.940s.

    Marc Marquez stürzte heute, konnte aber auch die schnellste Runde des Tages fahren und hatte einen riesigen Vorsprung von sieben Zehntelsekunden vor A. Iannone.

    1. Marc Marquez 2:04,034

    2. Andrea Iannone +0,706

    3. Maverick Vignales +0,861

    Jorge Lorenzo belegte mit 0,867 Sekunden Rückstand auf Marquez den 5. Platz. Rossi wurde Sechster mit einem Rückstand von 0,940 Sekunden.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Qualifying results:

     

    Front row for todays race:

     

    1. Marquez93

    2. Lorenzo99

    3. Rossi46

     

    Race starts in about an hour! Enjoy :)

    Qualifikationsergebnisse:

    Erste Reihe für das heutige Rennen:

    1. Marquez93

    2. Lorenzo99

    3. Rossi46

    Das Rennen beginnt in etwa einer Stunde! Genießen :)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Rossi crashed in the race and it's big blow to his ambitions, the early signs are that it's not going to be his season, again :-pp

    Rossi ist im Rennen gestürzt und das ist ein schwerer Rückschlag für seine Ambitionen. Die ersten Anzeichen deuten darauf hin, dass es schon wieder nicht seine Saison werden wird :-pp

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    It was a solid race, but not as good as Argentina's GP.

    Rossi crashed early, after almost two years.

    Marquez won the race, Lorenzo was second and Iannone third.

    Pedrosa lost control and crashed into Dovizioso.

    All in all, lots of crashes without real batlles.

     

    1. Marquez93

    2. Lorenzo99

    3. Iannone29

    Es war ein solides Rennen, aber nicht so gut wie der GP von Argentinien.

    Rossi stürzte früh, nach fast zwei Jahren.

    Marquez gewann das Rennen, Lorenzo wurde Zweiter und Iannone Dritter.

    Pedrosa verlor die Kontrolle und prallte gegen Dovizioso.

    Alles in allem viele Abstürze ohne echte Kämpfe.

    1. Marquez93

    2. Lorenzo99

    3. Iannone29

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Rossi crashed in the race and it's big blow to his ambitions, the early signs are that it's not going to be his season, again :-pp

     

    I hope that you are wrong :) I'm really disappointed with todays race, Marquez was just too quick.

    Rossi ist im Rennen gestürzt und das ist ein schwerer Rückschlag für seine Ambitionen. Die ersten Anzeichen deuten darauf hin, dass es schon wieder nicht seine Saison werden wird :-pp

    Ich hoffe, dass du falsch liegst :) Ich bin vom heutigen Rennen wirklich enttäuscht, Marquez war einfach zu schnell.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Yeah I hope I'm wrong too but I don't think so, we all know what a dominant force is Marquez when he's in form and have the fastest bike, he's willing to make mistake when he's under pressure but with such a  difference in points from the very beginning of the season I'm sure he will be feeling quite comfortable in the next races.

    Ja, ich hoffe, ich liege auch falsch, aber ich glaube nicht. Wir alle wissen, was für eine dominante Kraft Marquez ist, wenn er in Form ist und das schnellste Motorrad hat. Er ist bereit, Fehler zu machen, wenn er unter Druck steht, aber mit einem solchen Unterschied Ich bin mir sicher, dass er sich in den nächsten Rennen recht wohl fühlen wird, wenn er gleich zu Beginn der Saison Punkte gesammelt hat.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Couldn't agree with you more. You can clearly see that he is still a kid when he is under pressure.

    I don't like the beginning of this season, it could be a really predictable one.

    Kann dir nur zustimmen. Man sieht deutlich, dass er noch ein Kind ist, wenn er unter Druck steht.

    Der Beginn dieser Saison gefällt mir nicht, er könnte sehr vorhersehbar sein.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Yeah I guess, last season brings  a pleasant variety in title race with Yamaha improvement but as a whole there were a lot of Maruez mistakes too, this year looks to be the same as a seasons before last which would not be too entertaining for all who are not Marquez fans I guess :)

    Ja, ich schätze, die letzte Saison brachte eine angenehme Abwechslung im Titelrennen mit Yamaha-Verbesserungen, aber insgesamt gab es auch viele Maruez-Fehler. Dieses Jahr scheint das Gleiche zu sein wie die vorletzte Saison, was für alle nicht allzu unterhaltsam wäre Ich schätze, sie sind keine Marquez-Fans :)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Then it won't be entertaining for like half of the world, maybe even more :D

    Dann wird es für die halbe Welt nicht unterhaltsam sein, vielleicht sogar noch mehr :D

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I must admit I didn't like him too much either nor any other of the Spaniards, but the rest of the world should improve quickly or they risk the viewers of that championship to be mainly in Spain, or isn't it  too late for that?

    Ich muss zugeben, dass ich weder ihn noch die anderen Spanier besonders mochte, aber der Rest der Welt sollte sich schnell verbessern, sonst riskieren sie, dass die Zuschauer dieser Meisterschaft hauptsächlich in Spanien sind, oder ist es nicht zu spät? Das?

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I dont agree, the viewers are everywhere. At every track, all tickets are sold for every race. If you were thinking that :D

    The main problem is that all other top drivers are from Spain, except few Italians :D

    Ich stimme nicht zu, die Zuschauer sind überall. An jeder Strecke werden alle Tickets für jedes Rennen verkauft. Wenn du das gedacht hast :D

    Das Hauptproblem besteht darin, dass alle anderen Top-Fahrer aus Spanien kommen, bis auf wenige Italiener :D

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    No I've meant the TV viewers which is a lot more important I think, not checked the numbers but I'm sure the interest and ratings In MotoGP  are dropped drastically in the last years quite similar as Formula 1.

    Nein, ich meinte die Fernsehzuschauer, die meiner Meinung nach viel wichtiger sind. Ich habe nicht auf die Zahlen geschaut, aber ich bin mir sicher, dass das Interesse und die Einschaltquoten in der MotoGP in den letzten Jahren drastisch zurückgegangen sind, ganz ähnlich wie in der Formel 1.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Nothing can drop drastically like F1, even stock market is more reliable than F1 :D

    As long as Rossi drives, MotoGP will have a future, after that, like you said, they better pray and find a solution.

    Nichts kann so drastisch fallen wie F1, sogar der Aktienmarkt ist zuverlässiger als F1 :D

    Solange Rossi fährt, wird die MotoGP eine Zukunft haben. Danach sollten sie, wie Sie sagten, besser beten und eine Lösung finden.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    MotoGP Jerez starts tomorrow.

     

    Friday

     

    09:55 CET -Moto GP Jerez:Training 1

    14:05 CET -Moto GP Jerez:Training 2

     

    Saturday

     

    09:55 CET -Moto GP Jerez:Training 3

    13:30 CET -Moto GP Jerez:Training 4

    14:10 CET -Moto GP - qualifying

     

    Sunday

     

    14:00 CET -Moto GP Jerez - race

     

    Enjoy! :)

     

    MotoGP Jerez startet morgen.

    Freitag

    09:55 MEZ – Moto GP Jerez: Training 1

    14:05 MEZ – Moto GP Jerez: Training 2

    Samstag

    09:55 MEZ – Moto GP Jerez: Training 3

    13:30 Uhr MEZ – Moto GP Jerez: Training 4

    14:10 MEZ – Moto GP – Qualifying

    Sonntag

    14:00 MEZ – Moto GP Jerez – Rennen

    Genießen! :) :)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    What happened with Lorenzo, he is in Ducati for the next season?

    As I heard for the 25 milion $ ? ?  ;D

    Was ist mit Lorenzo passiert, er ist für die nächste Saison bei Ducati?

    Wie ich für die 25 Millionen Dollar gehört habe? ? ;D

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    That's right, I didn't have time to write that. I don't know the exact amount, but he will drive for Ducati next season. Personally, I dont like that move, because I hate him and love Ducati. I'm perfectly happy with Dovi and Iannone :)

    Stimmt, ich hatte keine Zeit, das zu schreiben. Den genauen Betrag kenne ich nicht, aber er wird nächste Saison für Ducati fahren. Ich persönlich mag diesen Schritt nicht, weil ich ihn hasse und Ducati liebe. Ich bin vollkommen zufrieden mit Dovi und Iannone :)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    yeah strange move for me, Dovi is a very good rider but never too much in the title race, I think he's a Little bit soft in the crucial moments. Maybe from Ducati they believe that Lorenzo could bring the title to them.

    Ja, das ist ein seltsamer Schachzug für mich. Dovi ist ein sehr guter Fahrer, aber im Titelrennen kommt er nie zu sehr zum Einsatz. Ich denke, er ist in den entscheidenden Momenten ein bisschen nachgiebig. Vielleicht glauben sie von Ducati, dass Lorenzo ihnen den Titel holen könnte.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    He is soft, but as long as Rossi drives, i dont mind that Dovi is soft :D That's enough for him to finish second , behind Rossi. That's my ideal situation :D

    Er ist weich, aber solange Rossi fährt, macht es mir nichts aus, dass Dovi weich ist :D Das reicht für ihn, um hinter Rossi Zweiter zu werden. Das ist meine ideale Situation :D

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Jorge Lorenzo tops the first and second training in Jerez, with the fastest time of 1:39.555.

    Jorge Lorenzo führt das erste und zweite Training in Jerez mit der schnellsten Zeit von 1:39,555 an.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    How about Rossi beating Lorenzo & Marquez in Spain??!! Beautiful! I really want him to go out on top! Not likely, but if anyone can pull if off, it's the Doctor! ;)

    Wie wäre es, wenn Rossi Lorenzo & Marquez in Spanien schlagen würde??!! Schön! Ich möchte wirklich, dass er die Nase vorn hat! Wahrscheinlich nicht, aber wenn es irgendjemandem gelingt, dann ist es der Doktor! ;)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Yes, I didn't have time to write about that.

    Spectacular ride by the Doctor, great qualifying, all in all, a flawless weekend :)

    Ja, ich hatte keine Zeit darüber zu schreiben.

    Spektakuläre Fahrt des Doktors, tolles Qualifying, alles in allem ein makelloses Wochenende :)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    How about Rossi beating Lorenzo & Marquez in Spain??!! Beautiful! I really want him to go out on top! Not likely, but if anyone can pull if off, it's the Doctor! ;)

    Yeah hopefully, no doubt that he's the only guy who could make this, hopefully this result will turn around his season.

    Wie wäre es, wenn Rossi Lorenzo & Marquez in Spanien schlagen würde??!! Schön! Ich möchte wirklich, dass er die Nase vorn hat! Wahrscheinlich nicht, aber wenn es irgendjemandem gelingt, dann ist es der Doktor! ;)

    Ja, hoffentlich ist er zweifellos der Einzige, dem das gelingt. Hoffentlich wird dieses Ergebnis seine Saison zum Besseren wenden.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Moto GP Le Mans starts tomorrow :)

    6.5.2016.

     

    09:55 CET - Training 1

    14:05 CET - Training 2

     

    7.5.2016.

     

    09:55 CET - Training 3

    13:30 CET - Training 4

    14:10 CET - Qualifying

     

    8.5.2016.

     

    14:00 CET - MotoGP Le Mans - race

     

    Enjoy :)

    Moto GP Le Mans beginnt morgen :)

    6.5.2016.

    09:55 Uhr MEZ – Training 1

    14:05 MEZ – Training 2

    7.5.2016.

    09:55 Uhr MEZ – Training 3

    13:30 Uhr MEZ – Training 4

    14:10 MEZ – Qualifying

    8.5.2016.

    14:00 MEZ – MotoGP Le Mans – Rennen

    Genießen :)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    MotoGP - Qualifying results:

     

    1 Jorge Lorenzo    1:31.975

    2 Marc Marquez    1:32.416

    3 Andrea Iannone 1:32.469

     

    Lorenzo dominated today, setting the fastest lap ever in Le Mans.

    Rossi will start from the third row, from 7th place.

    Race starting tomorrow at 14:00.

     

    Enjoy :)

    MotoGP - Qualifikationsergebnisse:

    1 Jorge Lorenzo 1:31,975

    2 Marc Marquez 1:32,416

    3 Andrea Iannone 1:32.469

    Lorenzo dominierte heute und fuhr die schnellste Runde aller Zeiten in Le Mans.

    Rossi startet aus der dritten Reihe, vom 7. Platz.

    Das Rennen beginnt morgen um 14:00 Uhr.

    Genießen :)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    MotoGP Le Mans - Results:

     

    1. Lorenzo

    2. Rossi

    3. Vinales

     

    Great race for the Doctor, he had great pace, passing Marquez and Dovi and made his way on to the podium. Later, Marquez and Dovizioso crashed at the same corner, at the same second, never seen that before :D

    Maverick Vinales scored the podium for Suzuki, after 8 years of dry period. Their last podium finish was in Brno 2008, Loris Capirossi finished 3rd for Rizla Suzuki, behind Rossi and Elias. :)

    MotoGP Le Mans - Ergebnisse:

    1. Lorenzo

    2. Rossi

    3. Vinales

    Tolles Rennen für den Doktor, er hatte ein tolles Tempo, überholte Marquez und Dovi und schaffte es auf das Podium. Später stürzten Marquez und Dovizioso in derselben Kurve, in derselben Sekunde, das habe ich noch nie zuvor gesehen :D

    Maverick Vinales holte für Suzuki nach acht Jahren Durststrecke den Podiumsplatz. Ihr letzter Podiumsplatz war in Brünn 2008, Loris Capirossi belegte für Rizla Suzuki den 3. Platz hinter Rossi und Elias. :) :)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Yeah great race for Rossi, hopefully it would bring his confidence back after the tough start of the season.

    Ja, ein großartiges Rennen für Rossi. Hoffentlich bringt es sein Selbstvertrauen nach dem schwierigen Saisonstart zurück.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    He said that this 2nd place is like gold :D It is going to be interesting to the end, all of three title contenders had a crash and now Lorenzo is leading the championship. Marquez is second with five points less and Rossi third, trailling 12 points.

    Er sagte, dass dieser 2. Platz wie Gold sei :D Es wird bis zum Ende interessant bleiben, alle drei Titelanwärter hatten einen Sturz und jetzt führt Lorenzo die Meisterschaft an. Marquez ist Zweiter mit fünf Punkten weniger und Rossi Dritter mit 12 Punkten Rückstand.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Yeah definitely looking interesting now, I hope this season the good fortune will be all over Rossi because I think he was bit unlucky last season. Certainly will be a lot more tougher season for Marquez than it looks after first couple of races.

    Ja, jetzt sieht es auf jeden Fall interessant aus. Ich hoffe, dass Rossi in dieser Saison Glück haben wird, denn ich glaube, er hatte letzte Saison etwas Pech. Sicherlich wird die Saison für Marquez deutlich härter, als es nach den ersten paar Rennen aussieht.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    MotoGP is back this weekend in Muggelo, for the Italian GP. By many, the most important GP in the calendar. Enjoy :)

    Die MotoGP ist dieses Wochenende mit dem GP von Italien in Muggelo zurück. Für viele der wichtigste GP im Kalender. Genießen :)

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Valentino Rossi's teammate for next season will be Maverick Vinales. Jorge Lorenzo will be driving for Ducati next season and there is no place then for Andrea Iannone.

    Andrea Iannone decided to accept the Suzuki offer, and he will be driving for Japanese team :)

    Valentino Rossis Teamkollege für die nächste Saison wird Maverick Vinales sein. Jorge Lorenzo wird nächste Saison für Ducati fahren und für Andrea Iannone ist dann kein Platz mehr.

    Andrea Iannone hat beschlossen, das Angebot von Suzuki anzunehmen und wird für das japanische Team fahren :)

Feedback der Mitglieder

Bitte Kommentar eingeben

Aktivitäten in den letzten 24 Stunden auf LCB

Die meistegelesenen Beiträge im Forum

fernandosadao
fernandosadao Brazil vor einem Monat
34

Europa777 :BONUS227 Kanada777:BONUS773
Europa777 Keine Einzahlung

Dzile
Dzile Serbia vor weniger als einem Monat
151

Dieses Mal haben wir etwas Neues für Sie vorbereitet – wir bitten Sie, sich Mühe zu geben! Sie müssen das Video selbst finden und einen Kommentar hinterlassen. Wir werden hier Sätze und ein...
BEENDET: $250 Echtgeld-Wettbewerb im Februar 2025: Slots mit dem höchsten RTP!

Bixy
Bixy Serbia vor weniger als einem Monat
21

BettyWins Casino – Exklusiver Bonus ohne Einzahlung Nur neue Spieler – USA OK! 80$ Gratis-Chip 150$ Gratis-Chip So fordern Sie den Bonus an: Spieler müssen sich über unseren LINK anmelden und...
BettyWins Casino – Exklusiver Bonus ohne Einzahlung