Würden Sie ihn/sie genug lieben, um wegzugehen?

4,080
Aufrufe
20
Antworten
Letzter Beitrag erstellt vor vor 13 jahre durch chillymellow
Lipstick
  • Erstellt von
  • Lipstick
  • United States Admin 13900
  • zuletzt aktiv vor 7 stunden

Mitglieder, die dieses Thema besucht haben, lasen auch:

  • RakeBit Casino Bewertung Anmeldebonus - Casino-Spins: Bis zu 200 Spins Angebot läuft ab: Bitte wenden Sie sich für diese Informationen an den Kundendienst. Nur für Neukunden. Es gelten die AGB....

    Lesen
  • RoyalsCasino - Drops & Wins Spielautomaten Aktion gültig: 06.03.2024 - 05.03.2025. Preispool: 30.000.000 USD Mindesteinsatz : 0,50 $ Teilnehmende Spiele: Pragmatisches Spiel

    Lesen

    RoyalsCasino-Turniere

    1 309
    vor 2 monate
  • FCMoon Casino Bewertung Anmeldebonus: 100 % bis zu 400 €/$ Anmeldebonus – Kanada: 100 % bis zu 500 CA$ Angebot läuft ab: Bitte wenden Sie sich für diese Informationen an den Kundendienst. Nur...

    Lesen

    FCMoon Casino Boni und Aktionen

    1 299
    vor 2 monate

Bitte nutze den oder die Registrierung um mitzumachen.

  • Original English Übersetzung Deutsch
    Hi Guys and Dolls,

    I just had an interesting conversation the other day and i said i am going to pose this question to my LCB family!

    Ok so here is the situation.......

    Let's say you are engaged to the love of your life. And the most tragic thing happens, a horrible accident leaves you paralyzed in a wheel chair. Your fiance stays diligently at your side every step of the way and wants to go through with the wedding.

    He/she has showed the deepest kind of love anyone could offer. Would you marry him or would you set him free?

    Is real love through thick and thin or is loving this person so much that you set them free the purest form of love?

    What would you do?

    Lips
    Hallo Leute und Puppen,

    Ich hatte neulich gerade ein interessantes Gespräch und sagte, ich werde diese Frage meiner LCB-Familie stellen!

    Ok, hier ist die Situation.......

    Nehmen wir an, Sie sind mit der Liebe Ihres Lebens verlobt. Und das Tragischste, was passiert, ist, dass Sie nach einem schrecklichen Unfall gelähmt im Rollstuhl sitzen. Ihr Verlobter steht Ihnen bei jedem Schritt fleißig zur Seite und möchte die Hochzeit durchziehen.

    Er/sie hat die tiefste Art von Liebe gezeigt, die man bieten kann. Würdest du ihn heiraten oder würdest du ihn freilassen?

    Geht echte Liebe durch dick und dünn oder ist es die reinste Form der Liebe, diese Person so sehr zu lieben, dass man sie freilässt?

    Was würden Sie tun?

    Lippen
  • Original English Übersetzung Deutsch

    A very difficult question to answer Lips as it is hard to put yourself in that position (if you are not in that kind of position already).  That said, I would probably give them the chance to walk away and enjoy their life but if they chose to be by my side, then so be it.  It would be their choice.

    blue

    Eine sehr schwierige Frage, Lips zu beantworten, da es schwer ist, sich in diese Lage zu versetzen (wenn man sich nicht bereits in einer solchen Lage befindet). Allerdings würde ich ihnen wahrscheinlich die Chance geben, wegzugehen und ihr Leben zu genießen, aber wenn sie sich dafür entscheiden, an meiner Seite zu sein, dann soll das so sein. Es wäre ihre Entscheidung.

    Blau

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I think I'd actually have them live with me for 3-6 months to really see how it would be. Then tell them, "I won't be upset if you feel you couldn't take it and left"

    I know some would say "I need to stay" out of a sense of duty, but that's when love is badly misplaced and in later years they see they made a mistake.

    Ich denke, ich würde sie tatsächlich drei bis sechs Monate bei mir wohnen lassen, um wirklich zu sehen, wie es sein würde. Dann sagen Sie ihnen: „Ich werde nicht böse sein, wenn Sie das Gefühl haben, dass Sie es nicht aushalten und gehen.“

    Ich weiß, manche würden aus Pflichtgefühl sagen: „Ich muss bleiben“, aber dann ist die Liebe völlig fehl am Platz und sie erkennen in späteren Jahren, dass sie einen Fehler gemacht haben.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I cant find anyone to marry me and I am in 1 piece.  I take that back.  When I got divorced I said I would never get married again.  I lost my soul in 2003 because she said we get married or she was leaving.  I am still single.  In my case I wouldnt tell her to walk away I would tell her to run for her life.

    Ich kann niemanden finden, der mich heiratet, und ich bin in einem Stück. Ich nehme das zurück. Als ich mich scheiden ließ, sagte ich, dass ich nie wieder heiraten würde. Ich habe 2003 meine Seele verloren, weil sie sagte, wir würden heiraten, oder sie würde gehen. Ich bin immer noch single. In meinem Fall würde ich ihr nicht sagen, sie solle weggehen, ich würde ihr sagen, sie solle um ihr Leben rennen.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Hmmm...if the situation were reversed and it was my man that got crippled I would not leave him because I love him sooo much. It would be a hard adjustment to get used to but an accident wouldn't change my love nor would I feel guilted into staying...that being said if it were me and he loved me enough to want to stay then I would hold on to him forever! I don't think everyone sees a handicap as a burden, just look at how many people have disabled children. If you were to ask those parents I'm sure they would all say the same thing...it's difficult but they wouldn't trade them for anything...why...because of LOVE.

    Hmmm ... wenn die Situation umgekehrt wäre und mein Mann verkrüppelt wäre, würde ich ihn nicht verlassen, weil ich ihn so sehr liebe. Es würde schwer sein, sich daran zu gewöhnen, aber ein Unfall würde meine Liebe nicht ändern, und ich würde mich auch nicht schuldig fühlen, wenn ich bleiben würde. Wenn ich es wäre und er mich genug lieben würde, um bleiben zu wollen, würde ich durchhalten für ihn für immer! Ich glaube nicht, dass jeder eine Behinderung als Belastung empfindet. Schauen Sie sich nur an, wie viele Menschen behinderte Kinder haben. Wenn Sie diese Eltern fragen würden, würden sie sicher alle das Gleiche sagen ... es ist schwierig, aber sie würden sie gegen nichts eintauschen ... warum ... aus LIEBE.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Great answers guys and i did think about having a handicapped child. There is not a mother out there that would trade them for the world.

    But what actually prompted this question was because i felt completely different then my friend did. Her cousin went through something similar. Although she wasn't paralyzed she developed an illness that would would eventually leave her bedridden.

    They were engaged and once she found out about this progressive disease she left him. He begged and pleaded not to let him go but she refused to burden his life.

    I for one agreed with her and said i would do the same because i would be denying him children and intimacy would be greatly affected. Leaving him would be the greatest sacrifice of love.

    However my friend strongly disagreed. She said she wouldn't give him up because more then likely she would spend the rest of her life alone.

    If you did stay would allow to stray to fulfill his needs? Or would that be strictly off limits?

    Lips 

    Tolle Antworten, Jungs und ich haben darüber nachgedacht, ein behindertes Kind zu bekommen. Es gibt keine Mutter da draußen, die sie gegen alles auf der Welt eintauschen würde.

    Was diese Frage jedoch tatsächlich auslöste, war, dass ich mich völlig anders fühlte als mein Freund. Ihrer Cousine ging es ähnlich. Obwohl sie nicht gelähmt war, entwickelte sie eine Krankheit, die sie schließlich bettlägerig machen würde.

    Sie verlobten sich und als sie von dieser fortschreitenden Krankheit erfuhr, verließ sie ihn. Er bettelte und flehte, ihn nicht gehen zu lassen, aber sie weigerte sich, sein Leben zu belasten.

    Ich für meinen Teil stimmte ihr zu und sagte, ich würde das Gleiche tun, weil ich ihm Kinder verweigern würde und die Intimität dadurch stark beeinträchtigt würde. Ihn zu verlassen wäre das größte Opfer der Liebe.

    Mein Freund war jedoch entschieden anderer Meinung. Sie sagte, sie würde ihn nicht aufgeben, da sie höchstwahrscheinlich den Rest ihres Lebens allein verbringen würde.

    Wenn Sie bleiben würden, würden Sie ihm erlauben, sich zu verirren, um seine Bedürfnisse zu erfüllen? Oder wäre das streng verboten?

    Lippen

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I would set him free. If he refused to leave out of his love, for me, I would love for him stay. If he stayed out of a feeling of obligation or duty, I would disappear. The guilt of "ripping him off" of a normal life would destroy you both. I did, let go the love of my life, five years ago.  Heart felt, MissKaron

    Ich würde ihn freilassen. Wenn er sich weigern würde, seine Liebe zu mir aufzugeben, würde ich die Liebe für ihn beibehalten. Wenn er aus Verpflichtungs- oder Pflichtgefühl heraus bliebe, würde ich verschwinden. Die Schuldgefühle, ihn in einem normalen Leben „abgezockt“ zu haben, würden euch beide zerstören. Ich habe die Liebe meines Lebens vor fünf Jahren losgelassen. Herzlich berührt, MissKaron

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Definately a no, no on the straying...cheating is cheating either way you look at it. If they chose to stay they knew what the consequences would be. You can't tell someone I love you babe...i'll be back in an hour since you can give me what i need....how degrading would that be for the person who is unable? That to me just means the person loves themselves more than they do you...and if that were the case then they should have left because it shows they are only there for the wrong reasons...guilt, pity, ect.


    p.s... Lips, you need to get on yahoo or fb...we have some long overdue gossip to catch up on!!!  lol

    Auf jeden Fall ein Nein, Nein zum Streunen ... Betrug ist Betrug, egal wie man es betrachtet. Wenn sie blieben, wüssten sie, welche Konsequenzen dies haben würde. Du kannst niemandem sagen, dass ich dich liebe, Baby. Ich bin in einer Stunde zurück, da du mir geben kannst, was ich brauche. Wie erniedrigend wäre das für die Person, die dazu nicht in der Lage ist? Für mich bedeutet das nur, dass die Person sich selbst mehr liebt als dich ... und wenn das der Fall wäre, hätte sie gehen sollen, weil es zeigt, dass sie nur aus den falschen Gründen hier ist ... Schuldgefühle, Mitleid usw.


    Ps.. Lips, du musst auf Yahoo oder Facebook gehen... wir müssen den längst überfälligen Klatsch nachholen!!! Lol

  • Original English Übersetzung Deutsch

    People often use the saying..
    "if you love something, set it free.
    If it was meant to be, it will come back, If not, it wasn't.."

    In my opinion, real love should never be based off of not being sure of what you want or what is right..
    Real love, no matter what the circumstance, should never have to be questioned.
    When you love someone, you love them for who they are and never WHAT they are or become. 
    Love is boundless..

    In this situation, if they truly love each other, questions would never be necessary for whether or not they should continue their lives together..if they were engaged, they should never have any doubts over something like that...
    And if they did, well then it just wasn't meant to be in the first place..

    Die Leute verwenden oft das Sprichwort.
    „Wenn du etwas liebst, lass es frei.
    Wenn es so sein sollte, wird es zurückkommen. Wenn nicht, war es nicht so.

    Meiner Meinung nach sollte wahre Liebe niemals darauf beruhen, nicht sicher zu sein, was man will oder was richtig ist.
    Wahre Liebe, egal unter welchen Umständen, sollte niemals in Frage gestellt werden müssen.
    Wenn du jemanden liebst, liebst du ihn so, wie er ist, und niemals, WAS er ist oder wird.
    Liebe ist grenzenlos..

    Wenn sie sich in dieser Situation wirklich lieben, wäre es nie notwendig, sich zu fragen, ob sie ihr gemeinsames Leben fortsetzen sollten oder nicht. Wenn sie verlobt wären, sollten sie nie an so etwas zweifeln ...
    Und wenn ja, dann sollte es einfach nicht so sein.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Let's toss some reality into this discussion. 

    Yes, many would be caught up with "YES!  You know I would still marry you!!! Our love is greater than that wheel chair!!!"  I mean, how sweet!  The stuff of a Halmark made-for-TV movie! 

    But....as time moved on....and years past by....

    The statistics tell us these type marriages are almost CERTAIN not to last.  And you can imagine the reasons.  What young man is going to stay in a sexless marriage with a cripple, for example?

    However, if the accident happened after years of healthy marriage, the chances are good it would last, though.  People really diss marriage.  But, the reality is a healthy marriage is a very powerful bonding force of stablity and able to withstand hardships.

    And....."living together" has been proven not to be the same stability as marriage.  Sorry "shack uppers!"  Your may be the exception, but the data is in - marriage is still king/queen.

    Lassen Sie uns etwas Realität in diese Diskussion einbringen.

    Ja, viele würden sich fragen: „JA! Du weißt, ich würde dich trotzdem heiraten!!! Unsere Liebe ist größer als dieser Rollstuhl!!!“ Ich meine, wie süß! Das Zeug zu einem Halmark-Fernsehfilm!

    Aber ... als die Zeit verging ... und die Jahre vergingen ...

    Die Statistiken sagen uns, dass diese Ehen mit ziemlicher Sicherheit nicht von Dauer sein werden. Und Sie können sich die Gründe vorstellen. Welcher junge Mann würde zum Beispiel in einer geschlechtslosen Ehe mit einem Krüppel bleiben?

    Wenn der Unfall jedoch nach Jahren einer gesunden Ehe passierte, stehen die Chancen gut, dass er bestehen bleibt. Die Leute lehnen die Ehe wirklich ab. Aber die Realität ist, dass eine gesunde Ehe eine sehr starke Bindungskraft ist, die Stabilität bietet und in der Lage ist, Widrigkeiten standzuhalten.

    Und ... „Zusammenleben“ hat nachweislich nicht die gleiche Stabilität wie die Ehe. Tut mir leid, „Hüttenoberteil!“ Sie sind vielleicht die Ausnahme, aber die Daten liegen vor – die Ehe ist immer noch König/Königin.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Why would anyone throw away a chance at happiness just cos they 'think' the other isn't going to be happy. Life is full of chances, take it. If the other decides that they want out later on, oh well. You take that chance anytime you commit.

    Warum sollte jemand die Chance auf Glück verspielen, nur weil er „glaubt“, dass der andere nicht glücklich sein wird? Das Leben ist voller Chancen, nutze sie. Wenn der andere später entscheidet, dass er aussteigen will, dann ist das gut. Sie nutzen diese Chance jedes Mal, wenn Sie sich verpflichten.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I don't know what I would do.  Honestly... no clue.

    As for the cheating. Nope.  That would be and has always been the one marriage deal breaker for me.  I know some say if you work through it it can make marriages stronger..yadda yadda.

    After 24 years and 3 kids, if my husband strayed... I'd walk.

    There was a guy who auditioned for American Idol.  His fiance' was in a bad car accident and was wheeled into the audition.  She looked pathetic (sorry), not very coherent, shaking, etc.  He loved her and said he would stay with her forever. 

    Ich weiß nicht, was ich tun würde. Ehrlich gesagt... keine Ahnung.

    Was den Betrug betrifft. Nein. Das war und ist für mich immer der einzige Ehevertragsbrecher gewesen. Ich weiß, dass einige sagen, wenn man es durchhält, kann das die Ehen stärken.

    Nach 24 Jahren und drei Kindern würde ich zu Fuß gehen, wenn mein Mann weglaufen würde.

    Es gab einen Typen, der für American Idol vorgesprochen hat. Sein Verlobter hatte einen schweren Autounfall und wurde zum Vorsprechen gerollt. Sie sah erbärmlich aus (tut mir leid), nicht sehr kohärent, zitterte usw. Er liebte sie und sagte, er würde für immer bei ihr bleiben.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I have another thought on this one...of course it's easy to "think" of what we would do in a situation like this but no one really knows for sure until it happens. Anyways what I was gonna say is when you think about it what is the real reason you are in a relationship with someone? For me,when I love someone the thing I love most is the company, conversation and just having those feelings returned, so why would I want to leave the person I love being at home with? I have friends to go out with, toys if needed, but the person who makes my day by just being there at home and watching tv with me, having dinner and discussing everything under the sun with is still there wheelchair or not.......

    Dazu habe ich noch einen anderen Gedanken ... Natürlich kann man sich leicht vorstellen, was wir in einer solchen Situation tun würden, aber niemand weiß es wirklich genau, bis es passiert. Wie auch immer, was ich sagen wollte: Wenn Sie darüber nachdenken, was ist der wahre Grund, warum Sie eine Beziehung mit jemandem haben? Wenn ich jemanden liebe, liebe ich am meisten die Gesellschaft, die Unterhaltung und einfach die Rückkehr dieser Gefühle. Warum sollte ich also die Person, mit der ich so gerne zusammen bin, zu Hause lassen? Ich habe Freunde, mit denen ich ausgehen kann, und Spielzeug, wenn nötig, aber die Person, die mir den Tag versüßt, indem sie einfach zu Hause ist und mit mir fernsieht, zu Abend isst und alles unter der Sonne bespricht, ist immer noch im Rollstuhl oder nicht ... ...

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Nice post satan. smiley

    Schöner Beitrag, Satan. smiley

  • Original English Übersetzung Deutsch
    Ahhh but my dear satan, spoken like a true female. We are nurturing by nature and put more stock in cozy time then men do. Maybe once your married for 25 years the guy is more content.

    But ask any 25-30 year old guy if he would be content to sit by a fire and eat popcorn for the rest of his life with no hanky panky and i think most would hit the door in a heart beat.
    Ahhh, aber mein lieber Satan, gesprochen wie eine echte Frau. Wir sind von Natur aus fürsorglich und legen mehr Wert auf gemütliche Stunden als Männer. Vielleicht ist der Mann nach 25 Jahren Ehe zufriedener.

    Aber fragen Sie jeden 25- bis 30-Jährigen, ob er damit zufrieden wäre, für den Rest seines Lebens ohne Taschentücher am Feuer zu sitzen und Popcorn zu essen, und ich denke, die meisten würden sofort die Tür öffnen.
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Hmmm.....I can't agree with you on that one. Every one of my boyfriends have been more "affectionate" than me and big time homebodys/couch potatoes. Sometimes my boyfriend right now drives with nuts with all his "baby, come here...I NEEEED one hug"...lol although I can't help but laugh everytime he says it!!! But heres to hoping no one here will ever have to make such a decision!!


    Oh...but I do agree with the hanky panky part...I don't think it matters what age they are, no sex isn't something any man would want to get used to.

    Hmmm.....Da kann ich dir nicht zustimmen. Jeder meiner Freunde war „zärtlicher“ als ich und die großen Stubenhocker/Stubenhocker. Manchmal treibt mein Freund im Moment den Verstand mit seinem ganzen „Baby, komm her ... ICH BRAUCHE eine Umarmung“ ... lol, obwohl ich jedes Mal lachen muss, wenn er es sagt!!! Aber wir hoffen, dass niemand hier jemals eine solche Entscheidung treffen muss!!


    Oh...aber ich stimme mit dem Taschentuch-Teil überein...Ich glaube nicht, dass es eine Rolle spielt, wie alt sie sind, kein Sex ist etwas, an das sich kein Mann gewöhnen möchte.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    lipstick....bingo!  You got the HUGE issue with this idealistic approach to long term marriage and relationships when the subject at hand is a factor.

    Our Halmark Card hearts and brains AT FIRST want to say "I'll love you forever, even though you are in a wheel chair!"  Yeah...right!  Again, if this bad occurance happened in the midst of a healthy marriage it is likely to survive.  Otherwise, everyone is better off with a dose of honesty and bring the relationship to an end so both parties can move on.

    Lippenstift....Bingo! Sie haben ein RIESIGES Problem mit dieser idealistischen Herangehensweise an langfristige Ehen und Beziehungen, wenn das jeweilige Thema eine Rolle spielt.

    Die Herzen und Köpfe unserer Halmark-Karte wollen ZUERST sagen: „Ich werde dich für immer lieben, auch wenn du im Rollstuhl sitzt!“ Ja, genau! Auch hier: Wenn dieses schlimme Ereignis mitten in einer gesunden Ehe passiert, wird es wahrscheinlich überleben. Ansonsten ist es besser, wenn jeder mit einer Portion Ehrlichkeit die Beziehung beendet, damit beide Parteien weitermachen können.

  • Original English Übersetzung Deutsch
    Doc,

    It is difficult to throw everyone in the same bracket of "move on". Every person is so different. Some are much more sacrificing and compassionate and if they did walk away they are plagued by guilt.

    I am gonna stray away from the general consensus posted here and say that if i was the person who became handicapped i would let him go whether he liked it or not. If for any reason i had a change of heart and allowed it i would definitely allow him his occasional nite  on the prowl.

    It's a tit for a tat and sacrificing has to go both ways. And trust me that would be going wayyyyyyyyy out of my mindset under normal circumstances.

    Lips
    Doktor,

    Es ist schwierig, alle in die Kategorie „weitermachen“ zu stecken. Jeder Mensch ist so anders. Manche sind viel aufopferungsvoller und mitfühlender, und wenn sie doch weggehen, werden sie von Schuldgefühlen geplagt.

    Ich werde von dem hier veröffentlichten allgemeinen Konsens abweichen und sagen, wenn ich die Person wäre, die behindert würde, würde ich ihn gehen lassen, ob es ihm gefällt oder nicht. Wenn ich es mir aus irgendeinem Grund anders überlegt hätte und es zuließe, würde ich ihm auf jeden Fall ab und zu eine Nacht auf der Pirsch gönnen.

    Es ist eine Selbstverständlichkeit und Opferbereitschaft muss in beide Richtungen gehen. Und glaub mir, das würde unter normalen Umständen völlig aus meiner Denkweise geraten.

    Lippen
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Lips....agreed!  We still need to hang that shingle together!

    SOME would sacrifice, but the overwhelming evidence is most would not.  Or worse, pretend to sacrifice, then ony have things fall apart later.

    Lippen....einverstanden! Wir müssen die Schindeln noch zusammenhängen!

    EINIGE würden Opfer bringen, aber die überwältigende Beweislage ist, dass die meisten es nicht tun würden. Oder schlimmer noch, tun Sie so, als würden Sie Opfer bringen, dann bricht alles später zusammen.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Ahhh...the Paralyzed Bride gets her dream wedding.  I heard about this girl and now she is on Headline News.  Rachelle Friedman, now Chapman, was at her bachelorette party and got pushed into the pool and ended up paralyzed.  Her fiance has stood by her for the last five years, and they were finally married last month.  Rachelle never revealed the identity of the friend who pushed her in the pool and has forgiven her.  Congrats to the happy couple!

    Ahhh...die gelähmte Braut bekommt ihre Traumhochzeit. Ich habe von diesem Mädchen gehört und jetzt ist sie in den Schlagzeilen. Rachelle Friedman, jetzt Chapman, war auf ihrem Junggesellenabschied und wurde in den Pool gestoßen, wo sie gelähmt war. Ihr Verlobter steht ihr seit fünf Jahren zur Seite und letzten Monat haben sie endlich geheiratet. Rachelle hat nie die Identität der Freundin preisgegeben, die sie in den Pool gestoßen hat und ihr vergeben hat. Herzlichen Glückwunsch an das glückliche Paar!

Feedback der Mitglieder

Bitte Kommentar eingeben

Aktivitäten in den letzten 24 Stunden auf LCB

Die meistegelesenen Beiträge im Forum

Anchi
Anchi Serbia vor 1 monat
211

Alle für Ihr Land verfügbaren Casinoboni finden Sie auf unserer Themenseite zu Halloween-Boni. Wir werden in diesem Thread auch Updates posten, damit es für Sie bequemer ist. Wenn Sie...
Die besten Halloween-Casino-Boni für 2024

Anchi
Anchi Serbia vor 2 monate
10

RitzSlots Spielbank Bonus ohne Einzahlung Nur neue Spieler! Betrag: 100 $ Bonuscode: WELCHIP100 Melden Sie sich HIER an! WR: 30xBonus Erlaubte Spiele: Slots Maximale Auszahlung: 100 $ Für den Bonus...
Ritz Slots Casino Keine Einzahlung

tough_nut
tough_nut vor 2 monate
2

Grande Vegas – Exklusive Freispiele Nur neue Spieler – USA OK! 100 Freispiele bei ‚ Mega Monster ‘ So erhalten Sie den Bonus: Neue Spieler müssen sich über unseren LINK anmelden und bei der...
Exklusiver Bonus ohne Einzahlung bei Grande Vegas