Nennen Sie dieses Lied

11,070
Aufrufe
53
Antworten
Letzter Beitrag erstellt vor vor einem Jahr durch Lipstick
Cat50
  • Erstellt von
  • Cat50
  • United States Superstar Member 6649
  • zuletzt aktiv vor einem Tag

Mitglieder, die dieses Thema besucht haben, lasen auch:

  • Coinbets777 – Exklusiver Thanksgiving-Bonus ohne Einzahlung Nur neue Spieler – USA OK! Betrag: 60 Freispiele für Coyote Canyon So erhalten Sie den Bonus: Spieler müssen sich über unseren LINK...

    Lesen
  • Hallo LCB/er, Nachdem RedApple sich bei BikiniSlots Casino registriert und eine Einzahlung getätigt hatte, erkundete er einige Spiele. Nach einer Glückssträhne beantragte unser Tester eine...

    Lesen
  • Ich habe am 3. November 2024 einen Auszahlungsantrag gestellt. Nach 10 Werktagen wird dieser am 15. November 2024 genehmigt. Heute ist es der 21. November 2024 und ich habe meine Auszahlung noch...

    Lesen

    BEHOBEN: Sunriseslots.com

    8 598
    vor einem Monat

Bitte nutze den oder die Registrierung um mitzumachen.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    i love music and if you love music to then join in the fun.i play a game with my kids called name this song and i give a small sample then whoever names it then gives a small sample of a new song and so on i will go first, dont want to close my eyes,dont want to fall asleep cause i miss you baby and i dont wanna miss a thing.what song is this?

    Ich liebe Musik und wenn du Musik liebst, dann mach mit bei dem Spaß. Ich spiele mit meinen Kindern ein Spiel mit dem Titel „Nennen Sie dieses Lied“ und ich gebe eine kleine Kostprobe, dann gibt derjenige, der es nennt, eine kleine Kostprobe eines neuen Liedes und so weiter Geh zuerst, ich will meine Augen nicht schließen, ich will nicht einschlafen, denn ich vermisse dich, Baby, und ich will nichts verpassen. Welches Lied ist das?

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch
    I Don't Want To Miss Thing by Aerosmith!!

    yes?
    Ich möchte das Ding von Aerosmith nicht verpassen !!

    Ja?
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    correct lips but you didnt post a small portion of a song for whoever wants to play to guess he he heeeee i love aerosmith

    Richtige Lippen, aber du hast keinen kleinen Teil eines Liedes gepostet, damit jeder, der es spielen möchte, es erraten kann, he heeeee, ich liebe Aerosmith

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I am originally from Boston so I love Aerosmith!! They are the original BAD BOYS OF BOSTON!!!

    Ich komme ursprünglich aus Boston und liebe Aerosmith!! Sie sind die originalen BAD BOYS OF BOSTON!!!

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch
    Just wanted to make sure i was right......

    .....came strolling in from across the sea. It lingered there touch your hair and walk with me...

    Lips
    Ich wollte nur sichergehen, dass ich Recht hatte......

    .....kam von der anderen Seite des Meeres hereingeschlendert. Es blieb dort, berühre deine Haare und geh mit mir ...

    Lippen
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    i hope lots of people play because you got me there lips i have no idea lol good 1 cool cool

    Ich hoffe, dass viele Leute spielen, denn du hast mich dahin gebracht, Lippen, ich habe keine Ahnung, lol, gut 1 coolcool

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch
    Ok its a bit retro, i will give some more clues.

    .....came strolling in from across the sea. It lingered there to touch your hair and walk with me. All summer long we sang that song and we strolled that golden sand.
    Ok, es ist ein bisschen retro, ich werde noch ein paar Hinweise geben.

    .....kam von der anderen Seite des Meeres hereingeschlendert. Es verweilte dort, um deine Haare zu berühren und mit mir zu gehen. Den ganzen Sommer über sangen wir dieses Lied und spazierten durch den goldenen Sand.
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    This is really hard!  lol
    Its like that old game show Name That Tune...but without any bit of the tune!!!
    This is more like Name That Lyric.

    Das ist wirklich schwer! Lol
    Es ist wie die alte Spielshow „Name That Tune ... aber ohne die Melodie!!!“
    Das ähnelt eher Name That Lyric .

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    well i wouldnt win  cheesy grin

    Nun, ich würde nicht gewinnen cheesygrin

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Summer Wind....Lyle Lovette

    Sommerwind....Lyle Lovette

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Ray Charles Summer Wind!!!!!!!!

    ... i would buy you anything... _ _ _ _ _ i'd give you anythiiing!

    Ray Charles Sommerwind!!!!!!!!

    ... ich würde dir alles kaufen... _ _ _ _ _ ich würde dir alles geben!

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    ishin we were posting at the same time.. i had the answer but i couldn't think of a song to sing.. since we both have the same song but different singers.. lips gotta tell us who is right!!

    Ishin, wir haben zur gleichen Zeit gepostet. Ich hatte die Antwort, aber mir fiel kein Lied zum Singen ein. Da wir beide das gleiche Lied haben, aber unterschiedliche Sänger. Die Lippen müssen uns sagen, wer Recht hat!!

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    ishin we were posting at the same time.. i had the answer but i couldn't think of a song to sing.. since we both have the same song but different singers.. lips gotta tell us who is right!!


    lmao...ok thats fair enough!

    Ishin, wir haben zur gleichen Zeit gepostet. Ich hatte die Antwort, aber mir fiel kein Lied zum Singen ein. Da wir beide das gleiche Lied haben, aber unterschiedliche Sänger. Die Lippen müssen uns sagen, wer Recht hat!!


    Lmao...ok, das ist fair genug!
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    if mine is right the _ _ _ _ _ in my post is the name of the song..

    Wenn meines Recht hat, ist das _ _ _ _ _ in meinem Beitrag der Name des Liedes.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    ishin we were posting at the same time.. i had the answer but i couldn't think of a song to sing.. since we both have the same song but different singers.. lips gotta tell us who is right!!


    Naaaaahhh!!!...look at the clock babe!  I beat you to it by a whopping 1 minute and 34 seconds!  lmao  tongue tongue tongue

    Ishin, wir haben zur gleichen Zeit gepostet. Ich hatte die Antwort, aber mir fiel kein Lied zum Singen ein. Da wir beide das gleiche Lied haben, aber unterschiedliche Sänger. Die Lippen müssen uns sagen, wer Recht hat!!


    Naaaaahhh!!!...schau auf die Uhr, Baby! Ich bin dir um satte 1 Minute und 34 Sekunden voraus! lmao tonguetonguetongue
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    because i edited it to add the _ _ _ _ instead of ...... lmao lmao

    weil ich es bearbeitet habe, um das _ _ _ _ anstelle von ...... lmao lmao hinzuzufügen

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch


    ishin we were posting at the same time.. i had the answer but i couldn't think of a song to sing.. since we both have the same song but different singers.. lips gotta tell us who is right!!


    Naaaaahhh!!!...look at the clock babe!  I beat you to it by a whopping 1 minute and 34 seconds!  lmao  tongue tongue tongue


    haha i see what you mean but i was sitting here trying to think of a song to post.. when i first clicked reply your post wasn't there


    Ishin, wir haben zur gleichen Zeit gepostet. Ich hatte die Antwort, aber mir fiel kein Lied zum Singen ein. Da wir beide das gleiche Lied haben, aber unterschiedliche Sänger. Die Lippen müssen uns sagen, wer Recht hat!!


    Naaaaahhh!!!...schau auf die Uhr, Baby! Ich bin dir um satte 1 Minute und 34 Sekunden voraus! lmao tonguetonguetongue


    Haha, ich verstehe, was du meinst, aber ich habe hier gesessen und versucht, mir einen Song auszudenken, den ich posten könnte. Als ich zum ersten Mal auf „Antworten“ geklickt habe, war dein Beitrag nicht da
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch



    ishin we were posting at the same time.. i had the answer but i couldn't think of a song to sing.. since we both have the same song but different singers.. lips gotta tell us who is right!!


    Naaaaahhh!!!...look at the clock babe!  I beat you to it by a whopping 1 minute and 34 seconds!  lmao   :P tongue tongue


    haha i see what you mean but i was sitting here trying to think of a song to post.. when i first clicked reply your post wasn't there


    sorry!  tongue  you snooze you lose!



    Ishin, wir haben zur gleichen Zeit gepostet. Ich hatte die Antwort, aber mir fiel kein Lied zum Singen ein. Da wir beide das gleiche Lied haben, aber unterschiedliche Sänger. Die Lippen müssen uns sagen, wer Recht hat!!


    Naaaaahhh!!!...schau auf die Uhr, Baby! Ich bin dir um satte 1 Minute und 34 Sekunden voraus! lmao :P tonguetongue


    Haha, ich verstehe, was du meinst, aber ich habe hier gesessen und versucht, mir einen Song auszudenken, den ich posten könnte. Als ich zum ersten Mal auf „Antworten“ geklickt habe, war dein Beitrag nicht da


    Entschuldigung! tongue wenn du einschläfst, verlierst du!
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Yes but is it Ray Charles OR Lyle Lovette.. we will wait and see smiley tongue

    Ja, aber ist es Ray Charles ODER Lyle Lovette? Wir werden abwarten und sehen smileytongue

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch
    It is Summer Wind!!!! Oh yeah! Your guys are sharp!
    Es ist Sommerwind!!!! Oh ja! Eure Jungs sind scharfsinnig!
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Yes but is it Ray Charles OR Lyle Lovette.. we will wait and see smiley tongue


    hold up!!!  the name of this game is Name this Song....not Name this Song and Artist.!!!

    So by default...I Win!!!!!  tongue tongue tongue 

    Ja, aber ist es Ray Charles ODER Lyle Lovette? Wir werden abwarten und sehen smileytongue


    halten!!! Der Name dieses Spiels ist „Name this Song …“ und nicht „Name this Song and Artist“.!!!

    Also standardmäßig...ich gewinne!!!!! tonguetonguetongue
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Oh.. ooops nevermind.. and no i won't be like gilda radner on saturday night live when she does the news skit... what was her character name.. aaah i forget!

    Oh ... ups, egal ... und nein, ich werde nicht wie Gilda Radner am Samstagabend live sein, wenn sie den Nachrichten-Sketch macht ... wie war ihr Charaktername ... aaah, das habe ich vergessen!

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Oh.. ooops nevermind.. and no i won't be like gilda radner on saturday night live when she does the news skit... what was her character name.. aaah i forget!


    So I Win?  lmao

    Oh ... ups, egal ... und nein, ich werde nicht wie Gilda Radner am Samstagabend live sein, wenn sie den Nachrichten-Sketch macht ... wie war ihr Charaktername ... aaah, das habe ich vergessen!


    Also gewinne ich? lmao
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    OK my turn....

    heres an easy one...

    If I made you feel second best
    Girl I'm sorry I was blind
    You _ _ _ _ mind

    OK, ich bin dran....

    Hier ist eine einfache...

    Wenn ich dafür sorgen würde, dass du dich zweitbester fühlst
    Mädchen, es tut mir leid, dass ich blind war
    Ihnen etwas ausmachen

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch
    You were always on my mind! Willie Nelson
    Du warst immer in meinen Gedanken! Willie Nelson
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    You were always on my mind! Willie Nelson


    Bingo!

    Du warst immer in meinen Gedanken! Willie Nelson


    Bingo!
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Can I play too?  kiss One of my all-time favorites:

    "And now....the end is near...and so I face...the final curtain..."

    Kann ich auch spielen? kiss Einer meiner absoluten Favoriten:

    „Und jetzt....das Ende ist nahe...und so stehe ich...vor dem letzten Vorhang..."

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I did it my way...

    Ich habe es auf meine Art gemacht...

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I would love to play too.... cheesy

    Okay here is a clue-

    "Lonliness found me...Long as the rivers run to the sea"


    Ich würde auch gerne spielen.... cheesy

    Okay, hier ist ein Hinweis-

    „Die Einsamkeit hat mich gefunden... Solange die Flüsse zum Meer fließen“


  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Never Get Over You

    Komm niemals über dich hinweg

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Yesss Ishin...

    I remember...long ago, when I was 21, I used to sing this song while I was driving with my friends...we were so wild and crazy!
    I tried to make my daughter listen to this song and she told me I was a lame!!! sad

    I hear you're taking the town again
    Having a good time.
    With all your good time friends.
    I don't think that you think of me.
    You're on your own now.
    And I'm alone and free.
    I know that I should get on with my life.
    But a life with out you could never be right.

    As long as the stars shine down from the heavens.
    Long as the rivers run to the sea.
    I'll never get over you gettin' over me.

    Ja, Ishin...

    Ich erinnere mich... vor langer Zeit, als ich 21 war, sang ich dieses Lied, während ich mit meinen Freunden unterwegs war... wir waren so wild und verrückt!
    Ich habe versucht, meine Tochter dazu zu bringen, sich dieses Lied anzuhören, und sie sagte mir, ich sei lahm!!! sad

    Ich habe gehört, dass du wieder die Stadt eroberst
    Eine gute Zeit haben.
    Mit all deinen guten Freunden.
    Ich glaube nicht, dass du an mich denkst.
    Du bist nun auf dich allein gestellt.
    Und ich bin allein und frei.
    Ich weiß, dass ich mit meinem Leben weitermachen sollte.
    Aber ein Leben ohne dich könnte niemals richtig sein.

    Solange die Sterne vom Himmel leuchten.
    Solange die Flüsse zum Meer fließen.
    Ich werde nie darüber hinwegkommen, dass du über mich hinwegkommst.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Yesss Ishin...

    I remember...long ago, when I was 21, I used to sing this song while I was driving with my friends...we were so wild and crazy!
    I tried to make my daughter listen to this song and she told me I was a lame!!! sad




    Aahhhh don't feel bad...most kids think their parents' taste in music is lame

    Ja, Ishin...

    Ich erinnere mich... vor langer Zeit, als ich 21 war, sang ich dieses Lied, während ich mit meinen Freunden unterwegs war... wir waren so wild und verrückt!
    Ich habe versucht, meine Tochter dazu zu bringen, sich dieses Lied anzuhören, und sie sagte mir, ich sei lahm!!! sad




    Aahhhh, kein schlechtes Gewissen ... die meisten Kinder finden den Musikgeschmack ihrer Eltern lahm
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Ok..heres my clue...

    Don't let 'em pick guitars or drive them old trucks.
    Let 'em be doctors and lawyers and such.
    _ _ _ _ _ _ _ _ _ _boys

    Ok...hier ist mein Hinweis...

    Lasst nicht zu, dass sie Gitarren aussuchen oder mit alten Trucks fahren.
    Lassen Sie es Ärzte und Anwälte und so sein.
    _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Jungen

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I know this is not 100% rilght but it's something like Dont' let our babys be cowboys

    Ich weiß, das ist nicht 100 % richtig, aber es ist so etwas wie „Lass unsere Babys keine Cowboys sein.“

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I know this is not 100% rilght but it's something like Dont' let our babys be cowboys


    hahah  Thats close enough!  Its...

    Mama's don't let your babies grow up to be cowboys....Waylon Jennings

    Ich weiß, das ist nicht 100 % richtig, aber es ist so etwas wie „Lass unsere Babys keine Cowboys sein.“


    hahah Das ist nah genug! Es ist...

    Mamas lassen Ihre Babys nicht zu Cowboys heranwachsen ... Waylon Jennings
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    heres One...
    _ _ _ _ _ ?
    Have you never tried to find a comfort from inside you?
    Have you never been happy just to hear your song?
    Have you never let someone else be strong?

    Hier ist eins...
    _ _ _ _ _ ?
    Haben Sie noch nie versucht, Trost in Ihrem Inneren zu finden?
    Warst du noch nie glücklich, nur dein Lied zu hören?
    Hast du nie zugelassen, dass jemand anderes stark ist?

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Olivia Newton John I'm sure but I can't point my finger on it I can hear it playing in my head

    Olivia Newton John, da bin ich mir sicher, aber ich kann nicht mit dem Finger darauf zeigen, ich kann es in meinem Kopf spielen hören

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    heres One...
    _ _ _ _ _ ?
    Have you never tried to find a comfort from inside you?
    Have you never been happy just to hear your song?
    Have you never let someone else be strong?


    dont wanna make u frown, just want u to slow down....

    have u never been mello...

    -OliviaNewtonJophn

    Hier ist eins...
    _ _ _ _ _ ?
    Haben Sie noch nie versucht, Trost in Ihrem Inneren zu finden?
    Warst du noch nie glücklich, nur dein Lied zu hören?
    Hast du nie zugelassen, dass jemand anderes stark ist?


    Ich will dich nicht zum Stirnrunzeln bringen, ich will nur, dass du langsamer wirst ...

    Warst du noch nie gut...

    -OliviaNewtonJophn
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    mamrone you are right, and ishin you are right, but ishin stated the name, ishin wins!

    Mamrone, du hast recht, und Ishin, du hast Recht, aber Ishin hat den Namen genannt, Ishin gewinnt!

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    mamrone you are right, and ishin you are right, but ishin stated the name, ishin wins!


    lmao.. sweet! 

    ok heres my clue...

    __ __ __, when you're not strong
    I'll be your friend
    I'll help u carry on

    Mamrone, du hast Recht, und Ishin, du hast Recht, aber Ishin hat den Namen genannt, Ishin gewinnt!


    Lmao... süß!

    ok, hier ist mein Hinweis...

    __ __ __, wenn du nicht stark bist
    Ich werde dein Freund sein
    Ich helfe dir, weiterzumachen
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Lean on Me



    mamrone you are right, and ishin you are right, but ishin stated the name, ishin wins!


    lmao.. sweet! 

    ok heres my clue...

    __ __ __, when you're not strong
    I'll be your friend
    I'll help u carry on

    Lehnen Sie sich an mich



    Mamrone, du hast recht, und Ishin, du hast Recht, aber Ishin hat den Namen genannt, Ishin gewinnt!


    Lmao... süß!

    ok, hier ist mein Hinweis...

    __ __ __, wenn du nicht stark bist
    Ich werde dein Freund sein
    Ich helfe dir, weiterzumachen
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Lean on Me



    mamrone you are right, and ishin you are right, but ishin stated the name, ishin wins!


    lmao.. sweet! 

    ok heres my clue...

    __ __ __, when you're not strong
    I'll be your friend
    I'll help u carry on



    WooHoo!  you got it!  Bill Withers fan?

    okay its turn if you want to play... : )

    Lehnen Sie sich an mich



    Mamrone, du hast recht, und Ishin, du hast Recht, aber Ishin hat den Namen genannt, Ishin gewinnt!


    Lmao... süß!

    ok, hier ist mein Hinweis...

    __ __ __, wenn du nicht stark bist
    Ich werde dein Freund sein
    Ich helfe dir, weiterzumachen



    WooHoo! du hast es! Bill Withers-Fan?

    Okay, wenn du spielen willst, bist du dran... : )
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Bill Withers fan, and older. wink  Ok, here are mine -----

    Laughin' and a-runnin', hey hey
    Skippin' and a-jumpin'
    In the misty mornin' fog
    With our, our hearts a-thumpin'

    And you, my ____ ___ ___
    You my ___ ___ ___

    Bill Withers-Fan und älter. wink Ok, hier sind meine -----

    Lachen und rennen, hey, hey
    Hüpfen und springen
    Im nebligen Morgennebel
    Mit unseren, unseren Herzen klopfen

    Und Sie meine ____ ___ ___
    Du meine ___ ___ ___

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Brown eye girl!...  I'm a huge Van fan

    Braunäugiges Mädchen! ... Ich bin ein großer Van-Fan

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Yeppir!  cheesy  Me, too.  Your turn again?

    Jappir! cheesy Ich auch. Bist du wieder dran?

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    ok...heres the clue...

    I met a strange lady, she made me nervous
    she took me in and gave me breakfast
    And she said, "Do you __ __ __ __ __ __?

    ok...hier ist der Hinweis...

    Ich traf eine fremde Frau, sie machte mich nervös
    Sie nahm mich auf und gab mir Frühstück
    Und sie sagte: „Hast du __ __ __ __ __ __?

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I think she gave him a vegemite sandwich, too. wink

    Ich glaube, sie hat ihm auch ein Vegemite-Sandwich gegeben. wink

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I think she gave him a vegemite sandwich, too. wink


    haha smarty pants

    Ich glaube, sie hat ihm auch ein Vegemite-Sandwich gegeben. wink


    Haha, schicke Hose
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch
    Land down under!!!!!!!!!!!!!!!

    Australien!!!!!!!!!!!!!!!

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Land down under!!!!!!!!!!!!!!!




    yep!  ... Women at Work  hehe

    Australien!!!!!!!!!!!!!!!




    ja! ... Frauen bei der Arbeit hehe

Feedback der Mitglieder

Bitte Kommentar eingeben

Aktivitäten in den letzten 24 Stunden auf LCB

Die meistegelesenen Beiträge im Forum

pusher777
pusher777 vor weniger als einem Monat
15

Orbit Spins Spielbank Für die Registrierung im Casino gibt es 20 USD Gratis-Chip (Code: ORBIT20), aber mit dem Bonuscode WELCOME50 können Sie 50 USD Gratis-Chip erhalten - Nur für neue Spieler -...
Orbit Spins Casino Keine Einzahlung

Jovana1407
Jovana1407 Serbia vor einem Monat
202

Alle für Ihr Land verfügbaren Casinoboni finden Sie auf unserer weihnachtlich gestalteten Seite. Wir werden in diesem Thread auch Updates posten, damit es für Sie bequemer ist. Wenn Sie...
Weihnachts-Casino-Boni und Aktionen 2024

bitspin365
bitspin365 United States vor einem Monat
70

Hallo LCB-Community! 👋 Ich bin Nick, der Casino-Manager bei BitSpin365 , und ich freue mich, hier bei Ihnen allen zu sein. Bei BitSpin365 konzentrieren wir uns darauf, Spielern überall ein...
BitSpin365 - Support- und Beschwerde-Thread