Chelsea in letzter Zeit

5,870
Aufrufe
18
Antworten
Letzter Beitrag erstellt vor vor einem Jahr durch acgofer
acgofer
  • Erstellt von
  • acgofer
  • United States Super Hero 1220
  • zuletzt aktiv vor einem Jahr

Mitglieder, die dieses Thema besucht haben, lasen auch:

  • CrocoSlots - Exklusiver Weihnachtsbonus für die erste Einzahlung Verfügbar bei der ersten Einzahlung! KEINE USA! Betrag: 150 % bis zu 500 € So erhalten Sie den Bonus: Spieler müssen sich über...

    Lesen
  • Hey Leute, ich bin neu hier und neu in der Welt der Online-Casinos. Ich habe schon einige fragwürdige Online-Casinos ausprobiert und habe momentan, während wir das hier lesen, einen richtig großen...

    Lesen
  • Ich würde mich beschweren, aber eher ein Lob aussprechen! Ich möchte nur sagen, wie wunderbar Michael mich behandelt hat und wie gut er sich in seinem Job auskannte. Er war absolut der beste...

    Lesen

Bitte nutze den oder die Registrierung um mitzumachen.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    This One. Let me tell ya, I'm watching her show now, and I wanna crack her in the face with a piece of cold roast beef.

    I really don't think I like her. Or her show. Plus, she looks like a transgender post-op.

    Ohhhhhhh, and now she's making fun of Lady GaGa....THAT'S IT!!!!!!! THAT'S the final straw!

    But the funny thing is, I don't want to change the channel to watch something worth my time. I think I like hating her (show).

    How in the world did this woman ever get her own show?

    Dieses hier. Ich sage dir, ich schaue mir gerade ihre Show an und möchte ihr ein Stück kaltes Roastbeef ins Gesicht schlagen.

    Ich glaube wirklich nicht, dass ich sie mag. Oder ihre Show. Außerdem sieht sie nach der Operation aus wie eine Transgender-Person.

    Ohhhhhhh, und jetzt macht sie sich über Lady GaGa lustig ... DAS IST ES!!!!!!! DAS ist der letzte Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt!

    Aber das Lustige ist, ich möchte nicht den Kanal wechseln, um etwas zu sehen, das meine Zeit wert ist. Ich glaube, es gefällt mir, sie zu hassen (zeigen).

    Wie um alles in der Welt hat diese Frau jemals ihre eigene Show bekommen?

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    LMAOOOOOOOOOOOOOO!!!

    I wonder what is up with her.  I KNOW for a fact that you and I can have a show SO MUCH BETTER!!! laugh_out_loud

    LMAOOOOOOOOOOOOOO!!!

    Ich frage mich, was mit ihr los ist. Ich weiß mit Sicherheit, dass Sie und ich eine VIEL BESSERE Show haben können!!! laugh_out_loud

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I agree with you guys...not impressed by her at all. Infact, Im downright repulsed at times.

    Ich stimme euch zu ... sie ist überhaupt nicht beeindruckt. Tatsächlich bin ich manchmal geradezu abgestoßen.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    LMAOOOOOOOOOOOOOO!!!

    I wonder what is up with her.  I KNOW for a fact that you and I can have a show SO MUCH BETTER!!! laugh_out_loud


    LOL Shelli---
    And I KNOW we'd want Mendez to be the co-star! lmao!!!!!!!

    LMAOOOOOOOOOOOOOO!!!

    Ich frage mich, was mit ihr los ist. Ich weiß mit Sicherheit, dass Sie und ich eine VIEL BESSERE Show haben können!!! laugh_out_loud


    LOL Shelli---
    Und ich WEISS, dass wir Mendez als Co-Star wollen würden! Lmao!!!!!!
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    This Broad. Let me tell ya, I'm watching her show now, and I wanna crack her in the face with a piece of cold roast beef.

    I really don't think I like her. Or her show. Plus, she looks like a transgender post-op.

    Ohhhhhhh, and now she's making fun of Lady GaGa....THAT'S IT!!!!!!! THAT'S the final straw!

    But the funny thing is, I don't want to change the channel to watch something worth my time. I think I like hating her (show).

    How in the world did this broad ever get her own show?




    i hate the word broad... grin

    Dieses breite. Ich sage dir, ich schaue mir gerade ihre Show an und möchte ihr ein Stück kaltes Roastbeef ins Gesicht schlagen.

    Ich glaube wirklich nicht, dass ich sie mag. Oder ihre Show. Außerdem sieht sie nach der Operation aus wie eine Transgender-Person.

    Ohhhhhhh, und jetzt macht sie sich über Lady GaGa lustig....DAS IST ES!!!!!!! DAS ist der letzte Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt!

    Aber das Lustige ist, ich möchte nicht den Kanal wechseln, um etwas zu sehen, das meine Zeit wert ist. Ich glaube, es gefällt mir, sie zu hassen (Show).

    Wie um alles in der Welt hat diese Frau jemals ihre eigene Show bekommen?




    Ich hasse das Wort breit... grin
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch


    This Broad. Let me tell ya, I'm watching her show now, and I wanna crack her in the face with a piece of cold roast beef.

    I really don't think I like her. Or her show. Plus, she looks like a transgender post-op.

    Ohhhhhhh, and now she's making fun of Lady GaGa....THAT'S IT!!!!!!! THAT'S the final straw!

    But the funny thing is, I don't want to change the channel to watch something worth my time. I think I like hating her (show).

    How in the world did this broad ever get her own show?




    i hate the word broad... grin


    If a boy calls me that name, I know for sure I will slap him hard. tongue tongue tongue


    Dieses breite. Ich sage dir, ich schaue mir gerade ihre Show an und möchte ihr ein Stück kaltes Roastbeef ins Gesicht schlagen.

    Ich glaube wirklich nicht, dass ich sie mag. Oder ihre Show. Außerdem sieht sie nach der Operation aus wie eine Transgender-Person.

    Ohhhhhhh, und jetzt macht sie sich über Lady GaGa lustig....DAS IST ES!!!!!!! DAS ist der letzte Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt!

    Aber das Lustige ist, ich möchte nicht den Kanal wechseln, um etwas zu sehen, das meine Zeit wert ist. Ich glaube, es gefällt mir, sie zu hassen (zeigen).

    Wie um alles in der Welt hat diese Frau jemals ihre eigene Show bekommen?




    Ich hasse das Wort breit... grin


    Wenn mich ein Junge so nennt, weiß ich ganz sicher, dass ich ihm eine harte Ohrfeige geben werde. tonguetonguetongue
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Guess I get it from growing up in New Jersey, and my husband jokingly calling me a 'dumb broad'. I don't take offense to it from him- the way he says it makes me laugh...but God help anyone else that calls me that!

    Didn't mean to offend anyone. I can change the post - just let me know.


    *** Changed so no one else takes offense. I'm sorry Nal & Nan ***  :'(

    Ich schätze, das liegt daran, dass ich in New Jersey aufgewachsen bin und mein Mann mich scherzhaft als „dummes Weib“ bezeichnet hat. Ich nehme es ihm nicht übel – die Art, wie er es sagt, bringt mich zum Lachen ... aber Gott steh allen anderen bei, die mich so nennen!

    Ich wollte niemanden beleidigen. Ich kann den Beitrag ändern – lass es mich einfach wissen.


    *** Geändert, damit es niemanden beleidigt. Es tut mir leid, Nal und Nan *** :'(

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    you didn't offend me, because i like you...
    i guess i all depend on the context.  i didn't want to you change your post.
    that's why i put a smile next to it.  just saying...i hate the word, but your post i agreed with  grin

    Du hast mich nicht beleidigt, weil ich dich mag ...
    Ich schätze, ich hänge alles vom Kontext ab. Ich wollte nicht, dass du deinen Beitrag änderst.
    Deshalb habe ich ein Lächeln daneben gesetzt. Ich sage nur ... ich hasse das Wort, aber deinem Beitrag stimme ich zu grin

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Would you make up my mind please????? lol. It's ok- your quote still says THAT WORD. haha

    I rarely use that word- just really when I can't stand the things a female says/does- don't get me wrong, I do curse like a sailor- but maybe that's because I was in the Navy for 3 years.  tongue

    Könntest du mich bitte entscheiden????? Lol. Es ist in Ordnung – in Ihrem Zitat steht immer noch DIESES WORT. Haha

    Ich benutze dieses Wort selten – nur wirklich, wenn ich die Dinge, die eine Frau sagt/tut, nicht ertragen kann – verstehen Sie mich nicht falsch, ich fluche wie ein Seemann – aber vielleicht liegt das daran, dass ich drei Jahre lang bei der Marine war. tongue

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    don't get me wrong...i swear like a truck driver sometimes
    just certain words bug me  grin

    not necessarily the BAD ones  grin grin grin

    Verstehen Sie mich nicht falsch ... ich fluche manchmal wie ein LKW-Fahrer
    Nur bestimmte Wörter nerven mich grin

    nicht unbedingt die SCHLECHTEN gringringrin

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch
    LOLOLOLOL!!!!!

    Ac, you know it takes A LOT MORE THAN THAT to offend Nal!!!!

    hehehehehe
    LOLOLOLOL!!!!!

    Ac, du weißt, dass es VIEL MEHR braucht, um Nal zu beleidigen!!!!

    hehehehehe
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Haha..yeah, I should've known by the sandwich making posts...LOL  tongue tongue tongue

    Haha ... ja, ich hätte es anhand der Sandwich-Beiträge wissen müssen ... LOL tonguetonguetongue

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Guess I get it from growing up in New Jersey, and my husband jokingly calling me a 'dumb broad'. I don't take offense to it from him- the way he says it makes me laugh...but God help anyone else that calls me that!

    Didn't mean to offend anyone. I can change the post - just let me know.


    *** Changed so no one else takes offense. I'm sorry Nal & Nan ***  :'(


    Nah...you can never,ever offend me,ac...I was just making a joke.  tongue  My friend, you can use any words if you like and I will still love you.  kiss kiss kiss

    Ich schätze, das liegt daran, dass ich in New Jersey aufgewachsen bin und mein Mann mich scherzhaft als „dummes Weib“ bezeichnet hat. Ich nehme es ihm nicht übel – die Art, wie er es sagt, bringt mich zum Lachen ... aber Gott steh allen anderen bei, die mich so nennen!

    Ich wollte niemanden beleidigen. Ich kann den Beitrag ändern – lass es mich einfach wissen.


    *** Geändert, damit es niemanden beleidigt. Es tut mir leid, Nal und Nan *** :'(


    Nein ... du kannst mich niemals beleidigen, ac ... ich habe nur einen Witz gemacht. tongue Mein Freund, du kannst beliebige Worte verwenden, wenn du willst, und ich werde dich immer noch lieben. kisskisskiss
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    LOLOLOLOL!!!!!

    Ac, you know it takes A LOT MORE THAN THAT to offend Nal!!!!

    hehehehehe



    hehehe... grin grin grin lol

    LOLOLOLOL!!!!!

    Ac, du weißt, dass es VIEL MEHR braucht, um Nal zu beleidigen!!!!

    hehehehehe



    hehehe... gringringrin Lol
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Haha..yeah, I should've known by the sandwich making posts...LOL  tongue tongue tongue


    what's a little sandwich between friends...hehe

    Haha ... ja, ich hätte es anhand der Sandwich-Beiträge wissen müssen ... LOL tonguetonguetongue


    Was ist ein kleines Sandwich zwischen Freunden ... hehe
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Well Nal, love your non-offensive pic! LMAOOOOOOOOOOOOOOOOOO

    Nun, Nal, ich liebe dein nicht anstößiges Bild! LMAOOOOOOOOOOOOOOOOOO

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    is it too bad?  wonder how long before someone tells me to get rid of it? hehe..

    you just made me laugh till my eyes watered  grin thanks.  this pic cracks me up so bad
    everyone at work says it should be my kid, and if i ever had any kids, this one would be mine, so i figured it would be a good one to put up to represent me...hahahahaha cool

    Ist es zu schlimm? Ich frage mich, wie lange es dauert, bis mir jemand sagt, ich solle es loswerden? hehe..

    Du hast mich einfach zum Lachen gebracht, bis mir die Augen tränten grin Danke. Dieses Bild macht mich so wahnsinnig
    Jeder bei der Arbeit sagt, es sollte mein Kind sein, und wenn ich jemals Kinder hätte, wäre dieses meines, also dachte ich, es wäre eine gute Idee, es als Repräsentant für mich aufzustellen ... hahahaha cool

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    I, personally, think it's hilarious!!!!

    I'm sure you'll find out soon enough if anyone has a problem with it.

    Wow, I have had more laughs and such good times at LCB this past week than ever!!!!!

    Ich persönlich finde es urkomisch!!!!

    Ich bin mir sicher, dass Sie bald herausfinden werden, ob jemand ein Problem damit hat.

    Wow, ich hatte letzte Woche mehr Lacher und so viel Spaß bei LCB als je zuvor!!!!!

Feedback der Mitglieder

Bitte Kommentar eingeben

Aktivitäten in den letzten 24 Stunden auf LCB

Die meistegelesenen Beiträge im Forum

pusher777
pusher777 vor einem Monat
44

Orbit Spins Spielbank Für die Registrierung im Casino gibt es 20 USD Gratis-Chip (Code: ORBIT20), aber mit dem Bonuscode WELCOME50 können Sie 50 USD Gratis-Chip erhalten - Nur für neue Spieler -...
Orbit Spins Casino Keine Einzahlung

Dzile
Dzile Serbia vor weniger als einem Monat
143

Dieses Mal haben wir etwas Neues für Sie vorbereitet – wir bitten Sie, sich Mühe zu geben! Sie müssen das Video selbst finden und einen Kommentar hinterlassen. Wir werden hier Sätze und ein...
BEENDET: $250 Echtgeld-Wettbewerb im Februar 2025: Slots mit dem höchsten RTP!

bitspin365
bitspin365 United States vor einem Monat
92

Hallo LCB-Community! 👋 Ich bin Nick, der Casino-Manager bei BitSpin365 , und ich freue mich, hier bei Ihnen allen zu sein. Bei BitSpin365 konzentrieren wir uns darauf, Spielern überall ein...
BitSpin365 - Support- und Beschwerde-Thread