GESCHLOSSEN $300 LCB-April-Wettbewerb: Ostereier!

3,919
Aufrufe
43
Antworten
Letzter Beitrag erstellt vor vor 3 jahre durch herlis
Sylvanas
  • Erstellt von
  • Sylvanas
  • Serbia Admin 1222
  • zuletzt aktiv vor 12 stunden

Mitglieder, die dieses Thema besucht haben, lasen auch:

  • Everygame Casino – Exklusives $400-Freeroll-Turnier im September Für neue und bestehende Spieler - US OK Bitte beachten Sie, dass die Turnierplattform nur für den Desktop und zum Download...

    Lesen
  • Sie haben mir immer noch nicht meine Auszahlung gegeben, ich glaube, ich brauche ernsthaft Hilfe :( Sie sagten etwas darüber, dass ich eine Crypto Coin Base-Adresse habe und sie eine Crypto Cash...

    Lesen

    GELÖST: Mega Medusa Casino

    18 2.66 K
    vor 2 monate
  • Nextbet Casino Bewertung Anmeldebonus: 200 % bis zu 200 MYR Angebot läuft ab: Bitte wenden Sie sich für diese Informationen an den Kundendienst. Nur für Neukunden. Es gelten die AGB. 18+. Dieses...

    Lesen

Bitte nutze den oder die Registrierung um mitzumachen.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    We love April for its beautiful, warm weather and the joys of Easter! 

    This month, we are having our very own Easter egg hunt, with a batch of egglicious prizes waiting for all lucky winners. 

    Share Easter Eggs you noticed in your favorite movies and media to qualify for the prizes in our $300 prize pool. 

    There are 12 prizes of $25! 

    Rules


    Prize money is in LCB chips and can only be used to purchase merchandise in our store.

    You can enter as many times as you like until the end of the contest, but ONLY ONE POST per DAY is allowed. 

    Must be a member of LCB no later than March 2, 2021.

    Must be 21 years or older to qualify.

    LCB reserves the right to void the contest at any time.

    Contestants can win up to 2 times for a maximum prize of $50.

    Contest ends April 30, 2021. 

    Good luck!

    Wir lieben den April wegen seines schönen, warmen Wetters und der Osterfreuden!

    Diesen Monat veranstalten wir unsere ganz eigene Ostereiersuche, bei der auf alle glücklichen Gewinner jede Menge Eierpreise warten.

    Teilen Sie Easter Eggs, die Ihnen in Ihren Lieblingsfilmen und -medien aufgefallen sind , um sich für die Preise in unserem 300-Dollar-Preispool zu qualifizieren.

    Es gibt 12 Preise im Wert von 25 $!

    Regeln


    Das Preisgeld wird in LCB-Chips ausgezahlt und kann nur für den Kauf von Waren in unserem Shop verwendet werden.

    Sie können bis zum Ende des Wettbewerbs so oft teilnehmen, wie Sie möchten, es ist jedoch NUR EIN BEITRAG pro TAG erlaubt.

    Muss spätestens am 2. März 2021 Mitglied des LCB sein.

    Um sich zu qualifizieren, muss man mindestens 21 Jahre alt sein.

    LCB behält sich das Recht vor, den Wettbewerb jederzeit zu annullieren.

    Teilnehmer können bis zu 2 Mal gewinnen und einen Höchstpreis von 50 US-Dollar erhalten.

    Der Wettbewerb endet am 30. April 2021.

    Viel Glück!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Interesting Contest.

    In the Movie Predator 2 (1990) You can see in one Scene the Skull of the Alien from the "Alien Franchise" wink Happy Easter.

    Interessanter Wettbewerb.

    Im Film Predator 2 (1990) ist in einer Szene der Schädel des Aliens aus der „Alien Franchise“ zu sehen. wink Frohe Ostern.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    There is a funny Easter Egg in one of my all-time favorite video games, Grand Theft Auto: San Andreas.

    The trick is to get all the way up to the bridge that connects the two cities for a special Easter Egg text saying:

    "There are no Easter Eggs up here. Go away!"  cheesy

    Thanks for a great contest and good luck to everyone and Happy Easter to all of LCB!

    In einem meiner absoluten Lieblingsvideospiele, Grand Theft Auto: San Andreas, gibt es ein lustiges Easter Egg.

    Der Trick besteht darin, den ganzen Weg bis zur Brücke zu gelangen, die die beiden Städte verbindet, um einen besonderen Osterei-Text mit der Aufschrift zu sehen:

    „Hier oben gibt es keine Ostereier. Geh weg!“ cheesy

    Vielen Dank für den tollen Wettbewerb und viel Glück an alle und frohe Ostern an alle von LCB!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    For me personally one of the best horror movies of all time is the exorcist released at the end of 1973 and marked a before and after in horror movies, how many terrified us for the first time when we saw it and today It has become such a classic that I never tire of seeing it again.

    Für mich persönlich ist „Der Exorzist“, der Ende 1973 in die Kinos kam, einer der besten Horrorfilme aller Zeiten und markierte ein Vorher und Nachher in Horrorfilmen, wie viele uns zum ersten Mal erschreckten, als wir ihn sahen, und heute ist er zu einem solchen geworden Klassiker, den ich nie müde werde, ihn wiederzusehen.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    George Lucas had to create a wide variety of aliens in order to populate the Star Wars universe. And while most of the aliens who appeared in the prequels were seen or mentioned in previous movies, there was one friendly face that seemed like he was a tad bit lost.

    https://www.youtube.com/watch?v=OAPUGq0VGWg&ab_channel=AllAboutLife

    Three E.T. alien lookalikes can be seen in the Galactic Senate scene when Queen Amidala makes her impassioned plea to the Senate for the protection of Naboo. What makes this cameo even better? The leader of this group of Asogian, as they’re known, is named Grebleips which is Spielberg spelled backward.

    George Lucas musste eine Vielzahl von Außerirdischen erschaffen, um das Star Wars-Universum zu bevölkern. Und während die meisten Außerirdischen, die in den Prequels auftraten, in früheren Filmen gesehen oder erwähnt wurden, gab es ein freundliches Gesicht, das schien, als wäre er ein bisschen verloren.

    https://www.youtube.com/watch?v=OAPUGq0VGWg&ab_channel=AllAboutLife

    In der Szene des Galaktischen Senats sind drei außerirdische Doppelgänger zu sehen, als Königin Amidala den Senat leidenschaftlich um den Schutz von Naboo bittet. Was macht diesen Cameo-Auftritt noch besser? Der Anführer dieser Gruppe von Asogianern, wie sie genannt werden, heißt Grebleips, was Spielberg rückwärts geschrieben ist.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I loved the Leonardo DiCaprio - starred film "Catch me if you can" which is based on the life of Frank Abagnale, a conman whose life story is quite astounding. Later I found out that the real Frank Abagnale makes a cameo appearance in the movie, ironically, as an officer arresting Leonardo DiCaprio's character. What a great Easter Egg that is! 

    cheesy

    Ich liebte den Film „Catch me if you can“ mit Leonardo DiCaprio in der Hauptrolle, der auf dem Leben von Frank Abagnale basiert, einem Betrüger, dessen Lebensgeschichte ziemlich erstaunlich ist. Später fand ich heraus, dass der echte Frank Abagnale im Film einen Cameo-Auftritt hat, ironischerweise als Beamter, der Leonardo DiCaprios Figur verhaftet. Was für ein tolles Easter Egg das ist!

    cheesy

  • Original English Übersetzung Deutsch

    In Raiders of the lost Ark, you can see R2 D2 and C3PO from Star Wars as hieroglyphs on the wall. Interesting Connection to Harrison Ford and George Lucas.wink

    In Raiders of the Lost Ark sind R2 D2 und C3PO aus Star Wars als Hieroglyphen an der Wand zu sehen. Interessante Verbindung zu Harrison Ford und George Lucas. wink

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I heard this movie has at least 25 easter eggs throughout the film.........litterally. Ill post a real one tomorrow.

    Ich habe gehört, dass dieser Film im Laufe des Films mindestens 25 Easter Eggs enthält, im wahrsten Sinne des Wortes. Ich werde morgen einen echten posten.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    In Marvels Falcon and winter solidier they visit Madripoor. While there they pass a bar named "princess bar" this is an Easter egg that indicates the X-Men may be coming to MCU soon. In the comics back in the day Wolverine used to go by the alias Patch (a moniker derived from the patch he wore over one eye) who frequently hung out in the "Princess bar" in Madripoor.

    In Marvels Falcon und Winter Solidier besuchen sie Madripoor. Während sie dort an einer Bar namens „Princess Bar“ vorbeikommen, ist dies ein Easter Egg, das darauf hindeutet, dass die X-Men möglicherweise bald ins MCU kommen. In den Comics trug Wolverine damals den Pseudonym „Patch“ (ein Spitzname, der sich von dem Pflaster ableitet, das er über einem Auge trug) und hing häufig in der „Princess Bar“ in Madripoor herum.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Fight Club

    There is a coffee cup in every single scene of Fight Club. 

    Fight Club

    In jeder einzelnen Szene von Fight Club gibt es eine Kaffeetasse.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Hi guys smiley

    To participate in this month's contest, Share Easter Eggs you noticed in your favorite movies and media to qualify for the prizes in our $300 prize pool.

    A gentle reminder wink

    Hallo Leute smiley

    Um am Wettbewerb dieses Monats teilzunehmen, teilen Sie Ostereier, die Ihnen in Ihren Lieblingsfilmen und -medien aufgefallen sind, um sich für die Preise in unserem 300-Dollar-Preispool zu qualifizieren.

    Eine freundliche Erinnerung wink

  • Original English Übersetzung Deutsch

    The Fictional Fast food Restaurants Big Kahuna Burger has appeared in many Quentin Tarantino Movies like Pulp Fiction , From Dusk Till Dawn, Reservoir Dogs and Death Proof.

    Der fiktive Fast-Food-Restaurant Big Kahuna Burger ist in vielen Filmen von Quentin Tarantino zu sehen, darunter „Pulp Fiction“, „From Dusk Till Dawn“, „Reservoir Dogs“ und „Death Proof“.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I found Easter Eggs in this comedy :) gl everyone!

    Ich habe Easter Eggs in dieser Komödie gefunden :) Grüße an alle!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Animals at the Zoo, really know how to break eggs and have fun, too. Enjoy the video link below

    Although the monkeys uses human characteristics finding the eggs and watching for keeps.

    "I had to climb, to keep mine"

    "I have all the Easter Eggs to myself"

    https://cb.run/znEG

    Thank you for viewing, and good luck to all!

    I hope everyone had a HAPPY EASTER!

    2Late4Meangel

    Die Tiere im Zoo wissen wirklich, wie man Eier zerbricht und haben auch Spaß. Viel Spaß mit dem Videolink unten

    Obwohl die Affen menschliche Eigenschaften nutzen, um die Eier zu finden und nach Festungen Ausschau zu halten.

    „Ich musste klettern, um meins zu behalten“

    „Ich habe alle Ostereier für mich“

    https://cb.run/znEG

    Vielen Dank fürs Ansehen und viel Glück an alle!

    Ich hoffe, alle hatten FROHE OSTERN!

    2Late4Me angel

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Shutter Island is a psychological thriller. a doubt about the madness or not of its main actor (Leonardo Dicaprio)
    You really had to be an observer to notice it: every time Leonardo Dicaprio smokes, he doesn't light his cigarette himself. it is always a third person who gives him fire. a clue which shows that Leonardo Dicaprio is one of the interns, since patients with mental illnesses are not allowed to hold matche.

    Shutter Island ist ein Psychothriller. Zweifel am Wahnsinn seines Hauptdarstellers (Leonardo Dicaprio)
    Man musste wirklich ein Beobachter sein, um es zu bemerken: Jedes Mal, wenn Leonardo Dicaprio raucht, zündet er sich seine Zigarette nicht selbst an. Es ist immer ein Dritter, der ihm Feuer gibt. Ein Hinweis, der darauf hinweist, dass Leonardo Dicaprio einer der Praktikanten ist, da Patienten mit psychischen Erkrankungen kein Streichholz halten dürfen.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Kenny from South Park Dies in every Episode (or almost every Episode) wink

    Kenny aus South Park stirbt in jeder Episode (oder fast jeder Episode) wink

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Im confused.. are we supposed to be posting actual easter eggs that are found in movies or 'easter eggs' which are hidden references, clues or inside jokes that have been inconspicuously (and sometimes not so inconspicuously) placed into TV shows, movies etc?

    anywayz.. i posted both

     

    Ich bin verwirrt. Sollen wir echte Easter Eggs veröffentlichen, die in Filmen zu finden sind, oder „Easter Eggs“, bei denen es sich um versteckte Anspielungen, Hinweise oder Insiderwitze handelt, die unauffällig (und manchmal auch nicht so unauffällig) in Fernsehsendungen, Filmen usw. platziert wurden? ?

    Jedenfalls habe ich beides gepostet

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Post "easter eggs" - hidden references, inside jokes :)

    Beitrag „Ostereier“ – versteckte Referenzen, Insider-Witze :)

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Can you find the hidden Easter egg in these spring flowers?

    Find the hidden Easter egg.

    Können Sie das versteckte Osterei in diesen Frühlingsblumen finden?

    Finde das versteckte Osterei.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    https://www.youtube.com/watch?v=91fe9pjiS08

    Pixar Easter Eggs

    https://www.youtube.com/watch?v=91fe9pjiS08

    Pixar-Ostereier

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Predestination 2014 

    You would have to have watch this a couple times to notice the Easter eggs at the bar scene the song that can be heard from the jukebox with the lyrics "I'm My Own Grandpa"

    And of course you would have known by now after the first time around that they both are the same person......

    Prädestination 2014

    Man müsste sich das ein paar Mal ansehen, um die Ostereier in der Kneipenszene zu bemerken. Das Lied, das aus der Jukebox zu hören ist, mit dem Text „I'm My Own Grandpa“

    Und natürlich hätten Sie schon beim ersten Mal gewusst, dass es sich bei beiden um dieselbe Person handelt......

  • Original English Übersetzung Deutsch

    In 1990, a guy named Chris Houlihan won a contest held by Nintendo and the prize was to have his name programmed somewhere into a Nintendo game. Thus, there is a secret room in the game The Legend of Zelda: a Link to the Past with a great Easter Egg:

    Awesome story to tell for this Chris Houlihan guy, right? cheesy

    Im Jahr 1990 gewann ein Mann namens Chris Houlihan einen von Nintendo veranstalteten Wettbewerb und der Preis bestand darin, seinen Namen irgendwo in ein Nintendo-Spiel einprogrammieren zu lassen. So gibt es im Spiel The Legend of Zelda: a Link to the Past einen geheimen Raum mit einem tollen Easter Egg:

    Tolle Geschichte für diesen Chris Houlihan-Typen, oder? cheesy

  • Original English Übersetzung Deutsch

    The Shining in Toy Story Trilogy
    In the world of Toy Story the toys are living, breathing creatures who have to keep that fact a secret from the humans who care for them. And while eagle-eyed adults may have caught the reference to Tim Allen’s sitcom Home Improvement, you probably missed multiple Easter egg references to Stanley Kubrick’s The Shining.

    The first nod to The Shining appears in the first movie where the carpet in Sid’s house is identical to the carpet from the Overlook Hotel. But the references don’t stop there. The number 237 not only pops up multiple times over the trilogy, but it’s also Jack’s room number in the doomed hotel.

    Das Leuchten in der Toy Story-Trilogie
    In der Welt von Toy Story sind die Spielzeuge lebende, atmende Kreaturen, die diese Tatsache vor den Menschen, die sich um sie kümmern, geheim halten müssen. Und während Erwachsene mit scharfen Augen vielleicht die Anspielung auf Tim Allens Sitcom „Home Improvement“ bemerkt haben, haben Sie wahrscheinlich mehrere Easter Egg-Anspielungen auf Stanley Kubricks „The Shining“ übersehen.

    Die erste Anspielung auf The Shining findet sich im ersten Film, wo der Teppich in Sids Haus mit dem Teppich im Overlook Hotel identisch ist. Aber die Referenzen hören hier nicht auf. Die Nummer 237 taucht in der Trilogie nicht nur mehrmals auf, sondern ist auch Jacks Zimmernummer in dem dem Untergang geweihten Hotel.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    The marsrover Perseverance have a few Eastern egg. One was hidden in the parachute.  You can saw it only while the rover is landing.

    There shows a binär code with  "Dare mighty things" as well as the gps coordinates where the rove was build.

    Der Marsrover Perseverance hat ein paar östliche Eier. Einer war im Fallschirm versteckt. Sie können es nur sehen, während der Rover landet.

    Es zeigt einen binären Code mit „Dare mighty thing“ sowie die GPS-Koordinaten, wo die Rove gebaut wurde.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    1988 EASTER HORROR MOVIE

    Eggs of the small but voracious alien creatures called Crites are left behind on earth and, after hatching, set their appetites on the small farm town of Grover's Bend. The Crities hides their eggs for the community kids to find them during the Easter Egg Hunt, so they can trap and eat them.

    Thank you

    2Late4Meangel

    1988 OSTER-HORROR-FILM

    Die Eier der kleinen, aber gefräßigen außerirdischen Kreaturen namens Crites bleiben auf der Erde zurück und machen sich nach dem Schlüpfen auf die kleine Bauernstadt Grover's Bend gefasst. Die Crities verstecken ihre Eier, damit die Gemeindekinder sie während der Ostereiersuche finden, damit sie sie fangen und essen können.

    Danke

    2Late4Me angel

  • Original English Übersetzung Deutsch


    Winds of Change Poster
    In Randall's dorm room in Monsters University, you can see an inspirational "Winds of Change" poster. Randall must've taken the mantra to heart, because in Monsters, Inc., he tells Sully, "Do you hear that? It’s the winds of change!" when he's about to take the top spot away from Sully on the leaderboard of scarers.


    Poster „Winde des Wandels“.
    In Randalls Wohnheimzimmer an der Monsters University können Sie ein inspirierendes „Winds of Change“-Poster sehen. Randall muss sich das Mantra zu Herzen genommen haben, denn in Monsters, Inc. sagt er zu Sully: „Hörst du das? Es sind die Winde der Veränderung!“ als er dabei ist, Sully den Spitzenplatz in der Bestenliste der Scarers zu entreißen.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Flounder in 'Moana' (2016)
    When Maui sings "You're Welcome" in Moana, a school of fish swims across the scene. And just who is part of that world? It's Flounder from The Little Mermaid.

    Flunder in „Moana“ (2016)
    Als Maui in Vaiana „You're Welcome“ singt, schwimmt ein Fischschwarm über die Szene. Und wer ist Teil dieser Welt? Es ist Flunder aus Die kleine Meerjungfrau.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    HERE COMES PETER COTTONTAIL (1971)

    The Easter Bunny's successor, Peter Cottontail, saves Easter from a malicious villain.

    Here comes Peter Cottontail

    Hopping down the bunny trail

    Hippity Hoppity

    Easter is on it's way

    Bringing every girl and boy

    Baskets full of Easter joy

    Hippity Hoppity

    Happy Easter Day!

    This was one of my favorite classic movies at Easter time. I used to always sing the song to my younger brother, as I acted out as a bunny.  He would always laugh, until I put the buck teeth in my mouth. The floopy ears was not a problem. He would try to take the ears off and put them on his little head.

    The has about 2 or 3 remakes (2005 & 2018). And of course, as the years advance, so does the movie. Meaning, not just for kids, but adults can enjoy it, also.

    Thank you for viewing!

    GOOD LUCK TO ALL!

    2Late4Meangel

    HIER KOMMT PETER COTTONTAIL (1971)

    Der Nachfolger des Osterhasen, Peter Cottontail, rettet Ostern vor einem bösartigen Bösewicht.

    Hier kommt Peter Cottontail

    Den Hasenpfad hinunterhüpfen

    Hippity Hoppity

    Ostern steht vor der Tür

    Ich bringe jedes Mädchen und jeden Jungen mit

    Körbe voller Osterfreude

    Hippity Hoppity

    Fröhliche Ostern!

    Das war einer meiner Lieblingsfilmklassiker zur Osterzeit. Ich habe das Lied immer meinem jüngeren Bruder vorgesungen, als ich die Rolle eines Hasen spielte. Er lachte immer, bis ich mir die Bockzähne in den Mund steckte. Die Schlappohren waren kein Problem. Er würde versuchen, die Ohren abzunehmen und sie auf seinen kleinen Kopf zu setzen.

    Es gibt etwa zwei oder drei Remakes (2005 und 2018). Und natürlich wächst auch der Film mit den Jahren. Das heißt, nicht nur Kinder, sondern auch Erwachsene können daran Freude haben.

    Danke fürs Ansehen!

    ALLEN VIEL GLÜCK!

    2Late4Me angel

  • Original English Übersetzung Deutsch

    X in The Departed:

    Much like the oranges in The Godfather, Martin Scorcese subtly places an X on the frame next to characters doomed to die, for example on the carpet outside the apartment of Matt Damon's Colin Sullivan. The one character who is never marked in such a way is the only one that makes it out alive - Mark Wahlberg's Sgt. Dignam

    X in „Die Verstorbenen“:

    Ähnlich wie die Orangen in „Der Pate“ platziert Martin Scorcese subtil ein Der einzige Charakter, der niemals auf diese Weise markiert wird, ist der einzige, der lebend herauskommt – Mark Wahlbergs Sgt. Dignam

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I love with individuals engage in the talent and skills of unique artwork, whether it is for hobbying, contests, career, or designing product lines for their brand. When a one is down, sad, bored, or feeling worthless, creating a peice of artwork just for cause. Gives them something to boost their spirits, lessining their troubles or insecurities. Because they have created something no one else has, which brings attention to them in a positive manner. And if the low esteem or troubles gave them enough strength to focus and create a masterpeice that is noticed by others, changes the entire pricture to respect and compliments and thoughts. And even the worst of the bunch will show respect. With that being said, the first person to feel the effect of the change of the effect, should be the the individual. My demonstration is to reflect, don't loose focus that life is still going to be goodl. Always remember, no one two people or alike.

    So my post is to display the differences of Easter Egg Characters of all facels of personalities, but they all are still somone that displays the world is made of all. And we all should get along. WHETHER:

    WE ARE FAMOUS, HAPPY, GOOD, BAD AND UGLY

    WE ARE STILL BEINGS FROM GOD, WITH RESPECT AT EASTER

    I wanted to demonstrate and display the meaning of my presentation with the examples of various talents. I was very interested with curiousity, as to their meaning for designing such nice art, and if they were doing it just cause, or for a cause.

    ENJOY

    Thank you for your interest and viewing. I hope my briefing was not confusing.embarrassed

    I would love to know how you feel about it.

    2Late4Meangel

    Ich liebe es, wenn sich Einzelpersonen mit ihrem Talent und ihren Fähigkeiten einzigartiger Kunstwerke widmen, sei es für Hobbys, Wettbewerbe, Karriere oder die Gestaltung von Produktlinien für ihre Marke. Wenn jemand niedergeschlagen, traurig oder gelangweilt ist oder sich wertlos fühlt, schafft er ein Kunstwerk nur aus gutem Grund. Gibt ihnen etwas, das ihre Stimmung stärkt und ihre Probleme oder Unsicherheiten lindert. Weil sie etwas geschaffen haben, was niemand sonst hat, was ihnen auf positive Weise Aufmerksamkeit verschafft. Und wenn die geringe Wertschätzung oder die Probleme ihnen genug Kraft geben, sich zu konzentrieren und ein Meisterwerk zu schaffen, das von anderen wahrgenommen wird, verändert sich das gesamte Bild in Respekt, Komplimente und Gedanken. Und selbst die Schlimmsten unter ihnen werden Respekt zeigen. Vor diesem Hintergrund sollte die erste Person, die die Wirkung der Wirkungsveränderung spürt, das Individuum sein. Meine Demonstration besteht darin, darüber nachzudenken und nicht den Fokus zu verlieren, dass das Leben immer noch gut sein wird. Denken Sie immer daran, niemand zwei Personen oder gleich.

    In meinem Beitrag geht es also darum, die Unterschiede der Easter Egg-Charaktere aller Facetten von Persönlichkeiten aufzuzeigen, aber sie alle sind immer noch jemand, der zeigt, dass die Welt aus allem besteht. Und wir sollten alle miteinander auskommen. OB:

    Wir sind berühmt, glücklich, gut, böse und hässlich

    Wir sind immer noch Wesen von Gott, mit Respekt vor Ostern

    Ich wollte die Bedeutung meiner Präsentation anhand der Beispiele verschiedener Talente verdeutlichen und darstellen. Ich war sehr neugierig, was sie für die Gestaltung solch schöner Kunst bedeuten und ob sie dies nur aus gutem Grund oder für einen bestimmten Zweck tun.

    GENIESSEN

    Vielen Dank für Ihr Interesse und Ihre Besichtigung. Ich hoffe, mein Briefing war nicht verwirrend. embarrassed

    Ich würde gerne wissen, was Sie davon halten.

    2Late4Me angel

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Oranges in The Godfather:

    While The Departed uses X’s to mark a character for death, in The Godfather trilogy Francis Ford Coppola uses oranges, whether its in a fruit bowl or simply a peel in a cocktail, to show that a character is due to meet an untimely end.

    Orangen in „Der Pate“:

    Während „Departed“ ein X verwendet, um eine Figur für den Tod zu kennzeichnen, verwendet Francis Ford Coppola in der „Der Pate“-Trilogie Orangen, sei es in einer Obstschale oder einfach eine Schale in einem Cocktail, um zu zeigen, dass einer Figur ein vorzeitiges Ende bevorsteht.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Tron

    Tron

  • Original English Übersetzung Deutsch

    “This guy thinks he’s Rambo,” is what the police said to Tango, Sylvester Stallone’s renegade detective. Before shooting an oil tanker filled with coc**ne, he says “Rambo… is a pu*sy.”

    All that was required was a knowing nod to the camera for this to be one of the best movie scene of all time!

    „Dieser Typ denkt, er sei Rambo“, sagte die Polizei zu Tango, dem abtrünnigen Detektiv von Sylvester Stallone. Bevor er auf einen mit Kok**n gefüllten Öltanker schießt, sagt er: „Rambo… ist eine Muschi.“

    Alles, was nötig war, war ein wissendes Nicken in die Kamera, um dies zu einer der besten Filmszenen aller Zeiten zu machen!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    In Bride of Chucky (1998) you can see at the beginning of the Film references to Horror-Movie Slasher Icons like Michael Myers from Halloween, Freddy`s Glove from A Nightmare on Elm Street , Jason from Friday the 13th and the Chainsaw from Texas Chainsaw Massacre. wink

    In Chuckys Braut (1998) sieht man zu Beginn des Films Anspielungen auf Horrorfilm-Slasher-Ikonen wie Michael Myers aus Halloween, Freddy`s Glove aus A Nightmare on Elm Street, Jason aus Freitag, den 13. und die Kettensäge aus Texas Kettensägenmassaker. wink

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Thank you for participating in our April contest! :)

    There are 12 winners this month, $25 each:

    blacky777

    ChiricoSales

    Josh Neumayer

    Yautjazz

    ironjack18 

    maiwen63 

    barbiedoll2167 

    2Late4Me 

    King_pin 

    Tweeksta 

    herlis 

    perobet

    Congratulations! The prizes will be automatically credited. 

    Stay tuned for May 2021 contest! 

    Vielen Dank für Ihre Teilnahme an unserem April-Wettbewerb! :) :)

    Diesen Monat gibt es 12 Gewinner, jeweils 25 $:

    blacky777

    ChiricoSales

    Josh Neumayer

    Yautjazz

    ironjack18

    maiwen63

    barbiedoll2167

    2Late4Me

    Königszapfen

    Tweeksta

    herlis

    perobet

    Glückwunsch! Die Preise werden automatisch gutgeschrieben.

    Seien Sie gespannt auf den Wettbewerb im Mai 2021!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Thank you Sylvanas and congratulations to all the winners.

    Vielen Dank, Sylvanas, und herzlichen Glückwunsch an alle Gewinner.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Thank you Sylvania! CONGRATULATIONS TO ALL!

    2Late4Meangel

    Danke Sylvania! GLÜCKWÜNSCHE AN ALLE!

    2Late4Me angel

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Thank you,

    I didn't receive prize yet.

    Danke schön,

    Ich habe den Preis noch nicht erhalten.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Thank you Sylvania! 

    It was Awesome to win and see it reflected in my account today. Congrats to all the other winners.

    Danke Sylvania!

    Es war großartig zu gewinnen und zu sehen, wie sich dies heute auf meinem Konto widerspiegelt. Herzlichen Glückwunsch an alle anderen Gewinner.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Thank you so much!

    Vielen Dank!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Congratulations to all the lucky winners i_love_lcb

    Herzlichen Glückwunsch an alle glücklichen Gewinner i_love_lcb

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Thank You and Congrats to all tha winners!

    Vielen Dank und Glückwunsch an alle Gewinner!

Aktivitäten in den letzten 24 Stunden auf LCB

Die meistegelesenen Beiträge im Forum

Anchi
Anchi Serbia vor 1 monat
212

Alle für Ihr Land verfügbaren Casinoboni finden Sie auf unserer Themenseite zu Halloween-Boni. Wir werden in diesem Thread auch Updates posten, damit es für Sie bequemer ist. Wenn Sie...
Die besten Halloween-Casino-Boni für 2024

Anchi
Anchi Serbia vor 2 monate
11

RitzSlots Spielbank Bonus ohne Einzahlung Nur neue Spieler! Betrag: 100 $ Bonuscode: WELCHIP100 Melden Sie sich HIER an! WR: 30xBonus Erlaubte Spiele: Slots Maximale Auszahlung: 100 $ Für den Bonus...
Ritz Slots Casino Keine Einzahlung

tough_nut
tough_nut vor 2 monate
3

Grande Vegas – Exklusive Freispiele Nur neue Spieler – USA OK! 100 Freispiele bei ‚ Mega Monster ‘ So erhalten Sie den Bonus: Neue Spieler müssen sich über unseren LINK anmelden und bei der...
Exklusiver Bonus ohne Einzahlung bei Grande Vegas