Die Quizfrage dieser Woche von Casino Rewards!!!

95,705
Aufrufe
425
Antworten
Letzter Beitrag erstellt vor vor 13 jahre durch blueday
wnanhee
  • Erstellt von
  • wnanhee
  • United States Superstar Member 5413
  • zuletzt aktiv vor 2 jahre

Mitglieder, die dieses Thema besucht haben, lasen auch:

  • Guten Tag, ich habe am 17. August bei einem bestimmten Spiel auf Einwürfe in einem bestimmten Zeitraum gewettet. Als der Zeitraum abgelaufen war, sah ich, dass meine Wette als Verlust gewertet...

    Lesen
  • Nextbet Casino - Tägliche Turniere Aktion gültig: 26. August 2024 – 30. September 2024. Gesamtpreispool : 16.000.000 MYR Berechtigte Spiele: Alle Spiele von Pragmatic Play So nimmst du teil:...

    Lesen

    Nextbet Casino Turniere

    1 295
    vor 2 monate
  • Hallo, mein Name ist Martin und ich habe mich gefragt, ob Sie mir helfen können oder jemanden kennen, der mir helfen könnte, meine Gewinne auszuzahlen. Meine Auszahlung in Höhe von 246 wurde am...

    Lesen

    GELÖST: Posh Casino/ Auszahlung

    29 930
    vor 2 monate

Bitte nutze den oder die Registrierung um mitzumachen.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Okey dokey,here is the answer.:)

    He was a billionaire. grin

    Are you guys ready for another tricky one?

    Detective Marty had been trailing three men suspected of committing several fur robberies.
    He received a message in a sealed envelope delivered by Roscoe, an underworld contact and
    decided to call Detective Sam, his partner. “I think I found out where the merchandise is
    stored,” said Detective Marty.
    Obviously Marty didn’t want Roscoe to know what was in the
    envelope, so he read it to Sam in code.
    This is what Marty had said:

    ”Flame weighty soak shave comedy debut stake scared.”

    What did the message say?
    laugh_out_loud

    Okey dokey, hier ist die Antwort. :)

    Er war ein Milliardär. grin

    Seid ihr bereit für eine weitere knifflige Herausforderung?

    Detective Marty war drei Männern auf der Spur, die im Verdacht standen, mehrere Pelzraubüberfälle begangen zu haben.
    Er erhielt eine Nachricht in einem versiegelten Umschlag von Roscoe, einem Unterweltkontakt und
    beschloss, Detective Sam, seinen Partner, anzurufen. „Ich glaube, ich habe herausgefunden, wo die Ware ist
    gespeichert“, sagte Detective Marty.
    Offensichtlich wollte Marty nicht, dass Roscoe erfuhr, was darin war
    Umschlag, also las er ihn verschlüsselt vor.
    Das hatte Marty gesagt:

    „Flammenschweres Shave-Shave-Comedy-Debüt, erschreckend.“

    Was stand in der Nachricht?
    laugh_out_loud

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Holy Macaroni that takes some real hard core thinking............

    Hmmmm each word means something so tricky yet makes so much sense when ya know. I need to really ponder this one!

    Heilige Makkaroni, die wirklich hartes Denken erfordern.............

    Hmmmm, jedes Wort bedeutet etwas so Kniffliges und macht dennoch so viel Sinn, wenn man es weiß. Darüber muss ich wirklich nachdenken!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I never would have got that Nan.  Very confusing but thank you.

    As for your new one - well that truly is a mind boggler.  I'm going to have think about it too.

    blue

    Ich hätte diese Nan nie bekommen. Sehr verwirrend, aber danke.

    Was Ihr Neues angeht – nun, das ist wirklich ein Wahnsinn. Ich werde auch darüber nachdenken.

    Blau

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I have thought and my think is as follows:

    ”Flame weighty soak shave comedy debut stake scared.”
    grin

    Ich habe darüber nachgedacht und meine Meinung ist wie folgt:

    Flammenschwere Eichenspäne sind gestorben , aber sie kümmern sich darum.“
    grin

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Detective Kattboots strikes again!  Very, very well done Katt.

    blue

    Detective Kattboots schlägt erneut zu! Sehr, sehr gut gemacht, Katt.

    Blau

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Holy Moly,Katt.....................you re an absolute our private investigator for sure!

    Yes, the answer is, Am at Eight Oak Ave, come but take care.

    Four children, Rob, Danny, Martha and Bent, had a race across the yard.
    Danny was as many places behind Martha as Bent was ahead of Rob.
    Martha was not first and Rob was not second.

    Who was first, second, third and fourth?
    huh

    Heilige Moly, Katt................... Du bist auf jeden Fall ein absoluter Privatdetektiv!

    Ja, die Antwort lautet: Bin in der Eight Oak Ave. Kommen Sie, aber seien Sie vorsichtig.

    Vier Kinder, Rob, Danny, Martha und Bent, rannten über den Hof.
    Danny lag ebenso viele Plätze hinter Martha wie Bent vor Rob.
    Martha war nicht Erste und Rob war nicht Zweiter.

    Wer war Erster, Zweiter, Dritter und Vierter?
    huh

  • Original English Übersetzung Deutsch

    1 Bent
    2 Martha
    3 Rob
    4 Danny

    1 gebogen
    2 Martha
    3 Rob
    4 Danny

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Johnny got the same answer I was going to give (The order is Bent, Martha, Rob, Danny), but he beat me to it... good job Johnny!
    katt grin

    Johnny bekam die gleiche Antwort, die ich geben wollte (Die Reihenfolge lautet Bent, Martha, Rob, Danny), aber er war schneller als ich ... gute Arbeit, Johnny!
    Katt grin

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Yay,Johnny! You got it all right! thumbs_up

    Are you ready for another one?

    Okay, here we go!

    A man buys a rope from a woman for $3.00 and hands the woman a $10 bill.
    The woman goes into the grocery store next door to get change.
    She returns and gives the man $7.00. After the man leaves, the clerk from the store comes and says, “Hey, that was a counterfeit bill you gave me.”
    The woman gives the clerk a good bill.

    How much has the woman lost?
    huh

    Juhuu, Johnny! Du hast alles richtig gemacht! thumbs_up

    Bist du bereit für ein weiteres?

    Okay, los geht's!

    Ein Mann kauft einer Frau ein Seil für 3,00 Dollar und überreicht der Frau einen 10-Dollar-Schein.
    Die Frau geht in den Supermarkt nebenan, um Kleingeld zu holen.
    Sie kommt zurück und gibt dem Mann 7,00 $. Nachdem der Mann gegangen ist, kommt der Verkäufer aus dem Laden und sagt: „Hey, das war eine gefälschte Rechnung, die Sie mir gegeben haben.“
    Die Frau gibt dem Verkäufer eine gute Rechnung.

    Wie viel hat die Frau verloren?
    huh

  • Original English Übersetzung Deutsch

    $17 plus the cost of the rope. $10 she had to give the shop owner and the $7 change she gave the man.  Is that right?

    Thanks Nan.

    blue



    17 $ plus die Kosten für das Seil. 10 Dollar musste sie dem Ladenbesitzer geben und die 7 Dollar Wechselgeld gab sie dem Mann. Ist das richtig?

    Danke Nan.

    Blau



  • Original English Übersetzung Deutsch

    Just 10 dollars plus the rope. So 13 overall.

    Nur 10 Dollar plus das Seil. Insgesamt also 13.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Of course - it was his $10 not hers.  So she is down $7 plus the rope.

    blue

    Natürlich – es waren seine 10 Dollar, nicht ihre. Sie hat also 7 $ plus das Seil verloren.

    Blau

  • Original English Übersetzung Deutsch

    The woman lost a total of 13.  The 10bill which she must replace and the coast of the rope which is 3.

    Does this have a prize???

    smiley

    Die Frau verlor insgesamt 13. Den 10-Schein, den sie ersetzen muss, und die Küste des Seils, die 3 beträgt.

    Gibt es hier einen Preis???

    smiley

  • Original English Übersetzung Deutsch

    The woman lost a total of 13.  The 10bill which she must replace and the coast of the rope which is 3.

    Does this have a prize???

    smiley


    No - no prize sadly.

    blue

    Die Frau verlor insgesamt 13. Den 10er-Schein, den sie ersetzen muss, und die Küste des Seils, die 3 beträgt.

    Gibt es hier einen Preis???

    smiley


    Nein – leider kein Preis.

    Blau
  • Original English Übersetzung Deutsch


    Does this have a prize???
    smiley


    Awww so sorry no prize but you get lots of hugs from me. grin
                         
               



    Gibt es hier einen Preis???
    smiley


    Oh, tut mir leid, kein Preis, aber du bekommst viele Umarmungen von mir. grin



  • Original English Übersetzung Deutsch

    Woo Hooooo....looks like Blue got it right. thumbs_up
    The answer is Seven dollars plus the rope. smiley

    Already, are you ready for another one? whomever gets the answer will be rewarded with hugs! cheesy

    Three cars had driven into a parking lot at the same time, and the three drivers left them all for the attendant to park.
    Unfortunately, he isn't too good at remembering exactly which driver drove which car.
    However, he is sure of these 6 facts:

    a. Colin drove the BMW if and only if Mr. Cooper drove the Avenger.
    b. Alan drove the Cortina if and only if Mr. Cooper drove the BMW.
    c. Colin is Mr. Brown if and only if Mr. Andrews drove the BMW.
    d. Brian is Mr. Andrews if and only if Colin drove the BMW.
    e. Mr. Cooper drove the Avenger if and only if Alan is Mr. Brown.
    f. Colin is Mr. Brown if and only if Alan drove the Cortina.


    Who arrived with which car?
    huh

    Woo Hooooo....es sieht so aus, als hätte Blue es richtig gemacht. thumbs_up
    Die Antwort ist sieben Dollar plus das Seil. smiley

    Bist du schon bereit für ein weiteres? Wer die Antwort bekommt, wird mit Umarmungen belohnt! cheesy

    Drei Autos waren gleichzeitig auf einen Parkplatz gefahren und die drei Fahrer überließen sie alle dem Parkwächter.
    Leider kann er sich nicht genau erinnern, welcher Fahrer welches Auto gefahren ist.
    Er ist sich jedoch dieser 6 Fakten sicher:

    A. Colin fuhr genau dann den BMW, wenn Mr. Cooper den Avenger fuhr.
    B. Alan fuhr genau dann den Cortina, wenn Mr. Cooper den BMW fuhr.
    C. Colin ist genau dann Mr. Brown, wenn Mr. Andrews den BMW fährt.
    D. Brian ist genau dann Mr. Andrews, wenn Colin den BMW fährt.
    e. Mr. Cooper fuhr den Avenger genau dann, wenn Alan Mr. Brown ist.
    F. Colin ist genau dann Mr. Brown, wenn Alan den Cortina fährt.


    Wer ist mit welchem Auto angereist?
    huh

  • Original English Übersetzung Deutsch

    wild guess:

    Mr. Brian Brown drove the BMW
    Mr. Colin Cooper drove the Cortina
    Mr. Alan Andrew drove the Avenger

    ????

    wilde Vermutung:

    Herr Brian Brown fuhr den BMW
    Herr Colin Cooper fuhr den Cortina
    Herr Alan Andrew fuhr den Avenger

    ????

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Any no deposit bonus reward? laugh_out_loud hehehehe...

    Gibt es eine Bonusprämie ohne Einzahlung? laugh_out_loud hehehehe...

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Don't we all wish for those awesome free goodies... grin

    Here is the answer for the question.

    Brian Brown drove the BMW,
    Alan Andrew's drove the Avenger,
    and Colin Cooper drove the Cortina----- Yay, angeleumi got this one perfectly right, way to go! thumbs_up

    Gertrude Mills was horrified to find a fly in her tea.
    The waiter took her cup and went into the kitchen and returned with a fresh cup of tea.
    She shouted, “You brought me the same tea!”

    How did she know?

    Wünschen wir uns nicht alle diese tollen Gratis-Goodies ... grin

    Hier ist die Antwort auf die Frage.

    Brian Brown fuhr den BMW,
    Alan Andrew fuhr den Avenger,
    und Colin Cooper fuhr den Cortina----- Juhu, Angeleumi hat das perfekt hinbekommen, weiter so! thumbs_up

    Gertrude Mills war entsetzt, als sie eine Fliege in ihrem Tee fand.
    Der Kellner nahm ihre Tasse, ging in die Küche und kam mit einer frischen Tasse Tee zurück.
    Sie rief: „Du hast mir den gleichen Tee gebracht!“

    Woher wusste sie das?

  • Original English Übersetzung Deutsch

    She had already sugared it?

    Her lipstick was on the rim of the cup?

    There was a fly leg floating on the top?

    Thanks Nan for a good'un.

    blue

    Sie hatte es schon gezuckert?

    Ihr Lippenstift war am Rand der Tasse?

    Oben schwebte ein Fliegenbein?

    Danke, Nan, für die gute Nachricht.

    Blau

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I'd go with the lipstick mark on the rim.

    Ich würde mich für den Lippenstiftfleck am Rand entscheiden.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Yeah, it was the lipstick mark on the rim of the cup.

    Ja, es war der Lippenstiftfleck am Rand der Tasse.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I think it was the sugar she had already added to her tea.

    katt

    Ich glaube, es war der Zucker, den sie bereits in ihren Tee gegeben hatte.

    Katt

  • Original English Übersetzung Deutsch

    The answer is.........yes, she had already put sugar in it and when she tasted the new tea it was already sweet!..........way to go,Blue and Katt! thumbs_up

    A car’s odometer shows 72927 miles, a palindromic number.

    What are the minimum miles you would need to travel to form another?


    It took me a while to get this one...  embarrassed

    Die Antwort ist.........ja, sie hatte bereits Zucker hineingegeben und als sie den neuen Tee probierte, war er bereits süß!.........weiter so, Blue und Katt ! thumbs_up

    Der Kilometerzähler eines Autos zeigt 72927 Meilen an, eine palindromische Zahl.

    Was sind die Mindestmeilen, die Sie zurücklegen müssten, um eine andere zu gründen?


    Es hat eine Weile gedauert, bis ich dieses hier bekommen habe ... embarrassed

  • Original English Übersetzung Deutsch
    110 huh
    110huh
  • Original English Übersetzung Deutsch

    110 miles because the next palindromic number is 73037. Btw, a palindromic number is a number that remains the same if you reverse the digits.

    110 Meilen, weil die nächste palindromische Zahl 73037 ist. Übrigens ist eine palindromische Zahl eine Zahl, die gleich bleibt, wenn man die Ziffern umkehrt.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    110 indeed is what I made it too.

    blue

    110 habe ich tatsächlich auch gemacht.

    Blau

  • Original English Übersetzung Deutsch
    laugh_out_loud Katt......................you re too funny and so cute!

    Hoogly Moogly, guys...it took me a while to get this one but you all got it right away.
    Great going. thumbs_up

    You have 14 brown socks, 14 blue socks and 14 black socks in your sock drawer.

    How many socks must you remove (without looking to be sure) to have a matched pair?
    .......wonder if this is too easy for all my private investigators. wink

    laugh_out_loud Katt......................du bist zu lustig und so süß!

    Hoogly Moogly, Leute ... es hat eine Weile gedauert, bis ich das hier bekommen habe, aber ihr habt es alle sofort verstanden.
    Großartig. thumbs_up

    Du hast 14 braune Socken, 14 blaue Socken und 14 schwarze Socken in deiner Sockenschublade.

    Wie viele Socken müssen Sie ausziehen (ohne auf Nummer sicher zu gehen), um ein passendes Paar zu erhalten?
    .......ich frage mich, ob das für alle meine Privatdetektive zu einfach ist. wink

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Not sure I understand this one... Maybe it's because of a headache that has been tormenting me all day or maybe it's because I'm pretty much clueless when it comes to my wardrobe, thank God I have a wife to take care of that smiley

    Ich bin mir nicht sicher, ob ich das verstehe ... Vielleicht liegt es an den Kopfschmerzen, die mich den ganzen Tag gequält haben, oder vielleicht liegt es daran, dass ich ziemlich keine Ahnung habe, was meine Garderobe angeht. Gott sei Dank habe ich eine Frau, die sich darum kümmert smiley

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Ssshhhhhh! 29 ?

    Sshhhhhh! 29 ?

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I think this one's a very tricky one and I don't get it.
    My head hurts from trying to figure that lion and unicorn thingy already.

    So sorry to hear about the headache,Johnny...you poor baby!!!
    Hope it is gone and kudos to your wife who saves our Johnny's soul. grin

    Ich denke, das ist eine sehr knifflige Angelegenheit und ich verstehe es nicht.
    Mir tut schon der Kopf weh, weil ich versuche, mir dieses Löwen- und Einhorn-Ding vorzustellen.

    Es tut mir so leid, von den Kopfschmerzen zu hören, Johnny... du armes Baby!!!
    Ich hoffe, es ist weg und ein großes Lob an Ihre Frau, die die Seele unseres Johnny rettet. grin

  • Original English Übersetzung Deutsch
    grin....no Katt...it's not 29
    grin ....nein Katt...es ist nicht 29
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Duhhhhh! I feel so silly... it is 4 my dear nan... a matched PAIR!... I was thinking I wanted to make sure I had at least 1 of each color...

    Duhhhhh! Ich komme mir so albern vor... es ist 4, meine liebe Oma... ein passendes PAAR!... Ich dachte, ich wollte sicherstellen, dass ich mindestens 1 von jeder Farbe habe...

  • Original English Übersetzung Deutsch

    um...4?

    ähm...4?

  • Original English Übersetzung Deutsch

    um...4?


    I'll go along with that dt.

    blue

    ähm...4?


    Ich werde dem dt. zustimmen.

    Blau
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Last answer-4 pair and Katt, dt, and blue you all got it right! thumbs_up

    Okay, here is another one!

    Lazy Larry agreed to work on a job for his brother-in-law for thirty hours at eight dollars an hour, on the condition that he would forfeit ten dollars per hour for every hour that he idled.
    At the end of the thirty hours Larry wasn’t owed any money and didn’t owe his brother-in-law any money either.

    How many hours did Larry work and how many hours did he idle?
    grin

    Letzte Antwort – 4 Paare und Katt, dt und blau, ihr habt es alle richtig verstanden! thumbs_up

    Okay, hier ist noch einer!

    Der faule Larry erklärte sich bereit, dreißig Stunden lang für acht Dollar pro Stunde an einem Job für seinen Schwager zu arbeiten, unter der Bedingung, dass er für jede Stunde, die er untätig blieb, zehn Dollar pro Stunde einbüßen würde.
    Am Ende der dreißig Stunden war Larry kein Geld mehr geschuldet und schuldete seinem Schwager auch kein Geld.

    Wie viele Stunden hat Larry gearbeitet und wie viele Stunden hat er untätig verbracht?
    grin

  • Original English Übersetzung Deutsch

    That's a teaser Nan which I'll have a ponder over later. 

    blue

    Das ist ein Teaser, Nan, über den ich später nachdenken werde.

    Blau

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Oh I know,blue...it's a teaser and my head already hurts.
    I still couldn't figure out the answer yet. grin

    Oh ich weiß, Blue...es ist ein Teaser und mir tut schon der Kopf weh.
    Ich konnte die Antwort immer noch nicht herausfinden. grin

  • Original English Übersetzung Deutsch

    This is tricky... The closest I came was this: worked 16.7 hours and rested 13.3. That means he received 133 dollars and six cents and forfeited 133 dollars. He still owes six cents though.

    Das ist knifflig ... Am nächsten kam ich: 16,7 Stunden gearbeitet und 13,3 Stunden ausgeruht. Das heißt, er hat 133 Dollar und sechs Cent erhalten und 133 Dollar einbehalten. Allerdings ist er immer noch sechs Cent schuldig.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I think I got it Nan, he worked 30 hours and Idled 24

    Lucy

    Ich glaube, ich habe es verstanden, Nan, er hat 30 Stunden gearbeitet und war 24 Stunden im Leerlauf

    Lucy

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Lucy - there were only 30 hours available. 

    blue

    Lucy – es waren nur 30 Stunden verfügbar.

    Blau

  • Original English Übersetzung Deutsch






    How many hours did Larry work and how many hours did he idle?[/color][/size][/b] grin

    [/quote]







    Wie viele Stunden hat Larry gearbeitet und wie viele Stunden hat er untätig verbracht?[/color][/size][/b] grin

    [/Zitat]

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I like maths but I can't get my brain around it at the moment.  Kattboots or Lucy to the rescue?

    blue

    Ich mag Mathe, aber ich komme im Moment nicht damit klar. Kattboots oder Lucy zur Rettung?

    Blau

  • Original English Übersetzung Deutsch

    How about this... he worked 0 hours and he idled 30 hours... but if you are just a little easy with the rules the actual numbers would be... worked 16.666666666666666 or 16 2/3 and idled 13.333333333333333 or 13 1/3, both go on infinitely though, so you never really get to a place that they are absolutely equal amounts.

    katt

    Wie wäre es damit ... er hat 0 Stunden gearbeitet und 30 Stunden im Leerlauf gearbeitet ... aber wenn Sie mit den Regeln nur ein wenig vertraut sind, wären die tatsächlichen Zahlen ... gearbeitet 16,666666666666666 oder 16 2/3 und im Leerlauf 13,333333333333333 oder 13 1 /3, beide gehen jedoch unendlich weiter, so dass man nie wirklich an den Punkt kommt, an dem sie absolut gleiche Beträge haben.

    Katt

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I figured it must have been around the 17 hour mark but my brain wouldn't allow me to do what you've done Katt.  Thanks for putting me out of my misery.

    blue

    Ich ging davon aus, dass es ungefähr 17 Stunden her sein musste, aber mein Gehirn erlaubte mir nicht, das zu tun, was du getan hast, Katt. Danke, dass du mich aus meinem Elend erlöst hast.

    Blau

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Lazy Larry agreed to work on a job for his brother-in-law for thirty hours at eight dollars an hour, on the condition that he would forfeit ten dollars per hour for every hour that he idled.
    At the end of the thirty hours Larry wasn’t owed any money and didn’t owe his brother-in-law any money either.

    How many hours did Larry work and how many hours did he idle?

    Ok Guys try this out. He did work 30hours at $8 = $240.  forfeit $10 for every hour. so at the END of his 30 hours Larry got $0 and his brother in law got $0.  $240 divided by $10 = 24 idled. I don't know, thats how i figured it out reading it over and over and over. Nan likes to torcher all of us.

    Lucy


    Der faule Larry erklärte sich bereit, dreißig Stunden lang für acht Dollar pro Stunde an einem Job für seinen Schwager zu arbeiten, unter der Bedingung, dass er für jede Stunde, die er untätig blieb, zehn Dollar pro Stunde einbüßen würde.
    Am Ende der dreißig Stunden hatte Larry kein Geld mehr und schuldete seinem Schwager auch kein Geld.

    Wie viele Stunden hat Larry gearbeitet und wie viele Stunden hat er untätig verbracht?

    Ok Leute, probiert das aus. Er arbeitete 30 Stunden bei 8 $ = 240 $. 10 $ für jede Stunde einbehalten. Am ENDE seiner 30 Stunden bekam Larry also 0 $ und sein Schwager 0 $. 240 $ geteilt durch 10 $ = 24 im Leerlauf. Ich weiß nicht, so habe ich es herausgefunden, als ich es immer und immer wieder gelesen habe. Nan fackelt uns alle gerne ab.

    Lucy

  • Original English Übersetzung Deutsch

    When I first saw this question, I thought it was just another riddle but later found out that it was a very famous 'lazy 8's' riddle.
    I guess answer to this questions is completely mathematical.

    Now...to tell the truth, the answer didn't come from my brain...lol

    8x = 10(30-x)->since no money is owed, we know that Larry's work wages equal his idle forfeitures

    where x = hours worked; 30-x would be the hours idle

    Larry worked for 16 hours and 40 minutes, he was idle for 13 hours and 20 minutes.

    8x = 10(30-x)
    8x = 300 - 10x
    18x = 300
    x = 300/18 = 50/3 or 16 hrs and 40 minutes of work

    Now,tell me if this ain't crazy! sleepy

    Als ich diese Frage zum ersten Mal sah, dachte ich, es sei nur ein weiteres Rätsel, fand aber später heraus, dass es sich um ein sehr berühmtes „Lazy 8“-Rätsel handelte.
    Ich denke, die Antwort auf diese Frage ist völlig mathematisch.

    Nun...um die Wahrheit zu sagen, die Antwort kam nicht aus meinem Gehirn...lol

    8x = 10(30-x)->da kein Geld geschuldet wird, wissen wir, dass Larrys Arbeitslohn seinen müßigen Verlusten entspricht

    wobei x = geleistete Arbeitsstunden; 30-x wären die Stunden im Leerlauf

    Larry arbeitete 16 Stunden und 40 Minuten, er war 13 Stunden und 20 Minuten untätig.

    8x = 10(30-x)
    8x = 300 - 10x
    18x = 300
    x = 300/18 = 50/3 oder 16 Stunden und 40 Minuten Arbeit

    Sag mir jetzt, ob das nicht verrückt ist! sleepy

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Well it sure would have been easier if I new there was an algebraic formula... thanks nan and blueday too cause you made me go back and actually figure it out exactly.

    Good one Nan!

    Nun, es wäre sicher einfacher gewesen, wenn ich gewusst hätte, dass es eine algebraische Formel gibt ... Vielen Dank auch an Nan und Blueday, denn Sie haben mich dazu gebracht, zurückzugehen und es tatsächlich genau herauszufinden.

    Gut, Nan!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Already...

    Shall we try another one?=>look at my eye....ha ha ha!

    A mother has three sick children.
    She has a 24-ounce bottle of medicine and needs to give each child eight ounces of the medicine.
    She is unable to get to the store and has only three clean containers, which measure 5, 11 and 13 ounces.
    The electricity is out and she has no way of heating water to wash the containers and doesn’t want to spread germs.
    How can she divide the medicine to give each child an equal portion without having any two children drink from the same container?

    Bereits...

    Sollen wir es mit einem anderen versuchen? =>Schau mir in die Augen....ha ha ha!

    Eine Mutter hat drei kranke Kinder.
    Sie hat eine 24-Unzen-Flasche mit Medikamenten und muss jedem Kind 8 Unzen der Medizin geben.
    Sie kann den Laden nicht betreten und hat nur drei saubere Behälter mit den Maßen 5, 11 und 13 Unzen.
    Der Strom ist ausgefallen und sie hat keine Möglichkeit, Wasser zu erhitzen, um die Behälter zu waschen, und sie möchte keine Keime verbreiten.
    Wie kann sie die Medizin aufteilen, um jedem Kind eine gleiche Portion zu geben, ohne dass zwei Kinder aus demselben Behälter trinken müssen?

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Fill the 13 oz bottle and from that fill the 5 oz bottle leaving 8 oz in the 13 oz bottle.

    Pour the 5 oz bottle back into the 24 oz bottle of medicine. And pour the contents of the 13 oz bottle into the 11 oz bottle. Set the 11 oz bottle aside with its 8 oz from the 13 oz bottle.

    Fill the 13 oz bottle again and from that fill the 5 oz bottle again. Set the 13 oz bottle aside with its 8 oz just measured.

    Pour the contents of the 5 oz bottle back into the 24 oz bottle the medicine came in and there you have your 3rd 8 oz of medicine.

    Give the medicine to the children... each in their own container.

    Füllen Sie die 13-Unzen-Flasche und daraus die 5-Unzen-Flasche und lassen Sie 8 Unzen in der 13-Unzen-Flasche übrig.

    Gießen Sie die 5-Unzen-Flasche zurück in die 24-Unzen-Flasche mit dem Arzneimittel. Und gießen Sie den Inhalt der 13-Unzen-Flasche in die 11-Unzen-Flasche. Legen Sie die 11-Unzen-Flasche mit den 8-Unzen-Inhalten der 13-Unzen-Flasche beiseite.

    Füllen Sie die 13-Unzen-Flasche erneut und füllen Sie daraus erneut die 5-Unzen-Flasche. Stellen Sie die 13-Unzen-Flasche mit den gerade abgemessenen 8-Unzen-Flaschen beiseite.

    Gießen Sie den Inhalt der 5-Unzen-Flasche zurück in die 24-Unzen-Flasche, in der das Arzneimittel geliefert wurde, und schon haben Sie Ihr drittes 8-Unzen-Medikament.

    Geben Sie den Kindern die Medizin... jedes in seinem eigenen Behälter.

Feedback der Mitglieder

Bitte Kommentar eingeben

Aktivitäten in den letzten 24 Stunden auf LCB

Die meistegelesenen Beiträge im Forum

Bixy
Bixy Serbia vor 1 monat
17

Decode Casino – Exklusive Freispiele Alle Spieler – USA, OK! 50 Freispiele im Zug nach Rio Grande (BGaming) So erhalten Sie den Bonus: Spieler müssen sich über unseren LINK anmelden , sich...
Decode Casino – Exklusive Freispiele

Anchi
Anchi Serbia vor 1 monat
210

Alle für Ihr Land verfügbaren Casinoboni finden Sie auf unserer Themenseite zu Halloween-Boni. Wir werden in diesem Thread auch Updates posten, damit es für Sie bequemer ist. Wenn Sie...
Die besten Halloween-Casino-Boni für 2024

Anchi
Anchi Serbia vor 2 monate
10

RitzSlots Spielbank Bonus ohne Einzahlung Nur neue Spieler! Betrag: 100 $ Bonuscode: WELCHIP100 Melden Sie sich HIER an! WR: 30xBonus Erlaubte Spiele: Slots Maximale Auszahlung: 100 $ Für den Bonus...
Ritz Slots Casino Keine Einzahlung