Der Mann mit der Hand in der Hose

3,341
Aufrufe
11
Antworten
Letzter Beitrag erstellt vor vor einem Jahr durch Feelin froggy
Feelin froggy
  • Erstellt von
  • Feelin froggy
  • United States Superstar Member 6049
  • zuletzt aktiv vor weniger als einem Jahr

Mitglieder, die dieses Thema besucht haben, lasen auch:

Bitte nutze den oder die Registrierung um mitzumachen.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    So I went to the grocery store on Sunday. My friend waited in the car as I went in. I'm walking through the parking lot and I see this man wearing a dirty t-shirt and shorts  putting some bags in his trunk parked in front of the store (the tow away zone by the way).

    Anyway, he is digging for gold in the crack of his @ss. I could not believe my eyes. I witnessed about 10 straight seconds of digging until he finally took his hand out  of his shorts and CHECKED his fingers. He even flipped his hand over to check underneath his nails. I am not kidding. I flew back to the car to tell my friend what I had just seen.

    Would you smell his fingers for a 100 bucks??? No, I'm kidding..... Well, would you?

    Also ging ich am Sonntag zum Lebensmittelladen. Mein Freund wartete im Auto, als ich hineinging. Ich laufe über den Parkplatz und sehe diesen Mann, der ein schmutziges T-Shirt und Shorts trägt und ein paar Taschen in seinen Kofferraum verstaut, der vor dem Laden geparkt ist (die Abschleppzone daneben). der Weg).

    Wie auch immer, er gräbt im Spalt seines @ss nach Gold. Ich konnte meinen Augen nicht trauen. Ich habe etwa 10 Sekunden am Stück miterlebt, bis er schließlich seine Hand aus seinen Shorts nahm und seine Finger überprüfte. Er drehte sogar seine Hand um, um unter seine Nägel zu schauen. Ich mache keine Witze. Ich flog zurück zum Auto, um meinem Freund zu erzählen, was ich gerade gesehen hatte.

    Würden Sie für 100 Dollar an seinen Fingern riechen??? Nein, ich mache nur Witze... Na ja, ja?

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    100 bucks nope.  You'd have to add a lot more "zeros." 

    He could have had a mental illness....or, just plain gross.

    100 Dollar, nein. Man müsste viel mehr „Nullen“ hinzufügen.

    Er hätte eine Geisteskrankheit haben können ... oder einfach nur ekelhaft.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch
    OMGGGGGGGGG!!!! I laughed til the tears rolled down my face when i read this!!

    What do ya suppose he was looking under his nails for? Maybe gold flecks.....hahahahha!!!

    I mean really now.......to be digging like that in front of everyone to see? If he is doing that on the street wonder what he is doing in the privacy of his home!

    Lips
    OMGGGGGGGGG!!!! Ich habe gelacht, bis mir die Tränen übers Gesicht liefen, als ich das las!!

    Was glaubst du, hat er unter seinen Fingernägeln gesucht? Vielleicht Goldflecken.....hahahahha!!!

    Ich meine, wirklich jetzt...so vor aller Augen zu graben? Wenn er das auf der Straße tut, fragen Sie sich, was er in der Privatsphäre seines Zuhauses tut!

    Lippen
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch


    What do ya suppose he was looking under his nails for? Maybe gold flecks.....hahahahha!!!

    Lips



    I think he was looking for a fudge noodle


    Was glaubst du, hat er unter seinen Fingernägeln gesucht? Vielleicht Goldflecken.....hahahahha!!!

    Lippen



    Ich glaube, er war auf der Suche nach einer Fudge-Nudel
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch
    shocked shocked shocked shocked shocked shocked shocked shocked shocked

    Lets hope he wasn't on his way to work as the line cook......he he he!!
    shockedshockedshockedshockedshockedshockedshockedshockedshocked

    Hoffen wir, dass er nicht auf dem Weg zur Arbeit als Koch war... he he he!!
  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    yeah he probably just got off duty at the deli.

    Ja, er hat wahrscheinlich gerade seinen Dienst im Feinkostladen beendet.

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    Ewwww -  disgusting sod.....and looking for whatever he was looking for as well.  Yuk.

    lmao@fudge noodle.

    blue

    Ewwww – ekelhafter Mistkerl ... und er sucht auch nach dem, was er sucht. Yuk.

    lmao@fudge Nudel.

    Blau

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    i dyed my mothers hair tonight, now i have brown stains under my nails..i said 'great, now people are gonna think i pick my a$$'..lol, truth

    Ich habe heute Abend die Haare meiner Mutter gefärbt, jetzt habe ich braune Flecken unter meinen Nägeln. Ich sagte: „Großartig, jetzt werden die Leute denken, ich wähle mein Bestes.“ Lol, die Wahrheit

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch
    lmaoooooooooo!!! Omg your killing me!!! Now ya gonna have to do a bleach job wink wink

    Lmaoooooooooo!!! Oh mein Gott, du bringst mich um!!! Jetzt musst du einen Bleichauftrag machen winkwink

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    LMAOOOO... hmm.. a 100.00.. just a sniff? It's only the crack of @ss.. we all got one.. erm... i wonder what he dug out his @ss.. lmaoooooooo

    The other day i was watching court TV, they had this young defendant battling a second degree murder charge, they showed a close up of him while the prosecutor was portraying his closing arguement... behind the defendant sat a very pretty girl, long black hair, pretty face, seemingly nice mannered when all of a sudden out of no where.. she dug her pinky finger deep into her nose.. pulled it out, looked at her pinky, then stuck it into her mouth and gave it a good quick lick.. how couragous this girl, to eat her booger on National TV.. she got her 15 seconds of fameshame!!

    LMAOOOO... hmm... ein 100,00... nur ein Schnuppern? Es ist nur der Crack von @ss.. wir haben alle einen.. ähm... ich frage mich, was er aus seinem @ss. herausgekramt hat. lmaoooooooo

    Neulich sah ich im Gerichtsfernsehen einen jungen Angeklagten, der wegen Mordes zweiten Grades kämpfte. Sie zeigten eine Nahaufnahme von ihm, während der Staatsanwalt sein Schlussplädoyer vortrug ... Hinter dem Angeklagten saß ein sehr hübsches, langes, schwarzes Mädchen Haare, hübsches Gesicht, scheinbar nette Manieren, als sie plötzlich aus dem Nichts ... ihren kleinen Finger tief in ihre Nase steckte ... ihn herauszog, ihren kleinen Finger ansah, ihn dann in ihren Mund steckte und ihm einen ordentlichen Stoß gab schnell lecken.. wie mutig dieses Mädchen ist, im nationalen Fernsehen ihren Popel zu essen.. sie hat ihre 15 Sekunden Ruhmbeschämung bekommen!!

  • Original Englisch Übersetzung Deutsch

    LAMO Imagin! First off, good to see you girl!!!! Secondly that's nasty. OMG, that's fameshame for sure!

    LAMO Stellen Sie sich vor! Zunächst einmal: Schön dich zu sehen, Mädchen!!!! Zweitens ist das böse. OMG, das ist auf jeden Fall eine Schande!

Feedback der Mitglieder

Bitte Kommentar eingeben

Aktivitäten in den letzten 24 Stunden auf LCB

Die meistegelesenen Beiträge im Forum

Bixy
Bixy Serbia vor einem Monat
50

BettyWins Casino – Exklusiver Bonus ohne Einzahlung Nur neue Spieler – USA OK! 80$ Gratis-Chip 150$ Gratis-Chip So fordern Sie den Bonus an: Spieler müssen sich über unseren LINK anmelden und den...
BettyWins Casino – Exklusiver Bonus ohne Einzahlung

walidhm
walidhm Tunisia vor einem Monat
21

Ich habe eine E-Mail mit einer Casino-Werbung erhalten Artikelnummer: CHARM35 Umsatzanforderung 40x Maximale Auszahlung 50 $
Elegant Spins Casino Keine Einzahlung

pusher777
pusher777 vor einem Monat
21

BettyWins Spielbank Verwenden Sie den Code: EMBRACE30 - Wert: 30 Freispiele - Spiel: Sweet 16 - Umsatzanforderung: 10x - Maximale Auszahlung: 50 $
BettyWins Casino Keine Einzahlung