GESCHLOSSEN – LCB Sounds of Christmas-Wettbewerb!

13,626
Aufrufe
137
Antworten
Letzter Beitrag erstellt vor vor 4 jahre durch S/ADAMGHALI
Lipstick
  • Erstellt von
  • Lipstick
  • United States Admin 13900
  • zuletzt aktiv vor 4 stunden

Mitglieder, die dieses Thema besucht haben, lasen auch:

  • Ich hatte heute früher 6,80 $ in Chips (ich habe 25 $ in LTC im Shop gekauft und hatte noch ungefähr 4,00 $ übrig und dann habe ich auf der Site gepostet). Jetzt habe ich negative Chips (-20,60...

    Lesen

    LCB Chips - Negatives Guthaben

    6 706
    vor 2 monate
  • Ich wollte nur mitteilen, dass heute mein 38. Geburtstag ist. Und nach einem urkomischen Sturz die Treppe hinunter, während ich am Samstag mit dem Hund spielte, habe ich mir endlich meinen ersten...

    Lesen
  • Lincoln Casino & Liberty Slots – Exklusives $300 LCB Heat Freeroll-Turnier Alle bestehenden Konten, die sich über LCB angemeldet haben, wurden bereits vorab für das Turnier angemeldet. DIESES...

    Lesen

Bitte nutze den oder die Registrierung um mitzumachen.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    The Sounds of Christmas Contest!

    LCB Christmas 2019 contest

    It's the most wonderful time of the year! Time to clear your throat and get your singing voice in harmony to celebrate this joyous holiday season! 

    Share with your LCB family your favorite Christmas cheer songs. We want more than just a title of a song! Post full lyrics or YouTube vids. 

    Do you have any favorite memories of a certain song? Share it along with your song!!

    Prizes

    1st - $100

    2nd - $75

    3rd - $60

    4th - $50

    5th - $45

    6th - $40

    7th – $30

    8th – 10th FREE Video Poker Apps

    Rules

    Prize money is in LCB chips and can only be used to purchase merchandise in our store

    One post ONLY per day

    Must be a member of LCB no later than 11.11.19

    Must be 21 years or older to qualify

    LCB reserves the right at anytime to void contest

    Contest will expire 12.25 at 11:59 EST!

    Wish all of our LCB family a very Merry Christmas and Happy Holidays!

    Der Sounds of Christmas-Wettbewerb!

    LCB-Weihnachtswettbewerb 2019

    Es ist die schönste Zeit des Jahres! Zeit, sich zu räuspern und Ihre Singstimme in Einklang zu bringen, um diese fröhliche Weihnachtszeit zu feiern!

    Teilen Sie mit Ihrer LCB-Familie Ihre liebsten Weihnachtslieder. Wir wollen mehr als nur einen Songtitel! Veröffentlichen Sie vollständige Songtexte oder YouTube-Videos.

    Haben Sie Lieblingserinnerungen an ein bestimmtes Lied? Teile es zusammen mit deinem Lied!!

    Preise

    1. – 100 $

    2. – 75 $

    3. – 60 $

    4. – 50 $

    5. – 45 $

    6. – 40 $

    7. – 30 $

    8. – 10. KOSTENLOSE Video-Poker-Apps

    Regeln

    Das Preisgeld wird in LCB-Chips ausgezahlt und kann nur für den Kauf von Waren in unserem Shop verwendet werden

    NUR ein Beitrag pro Tag

    Muss spätestens am 11.11.19 Mitglied im LCB sein

    Um sich zu qualifizieren, muss man mindestens 21 Jahre alt sein

    LCB behält sich das Recht vor, den Wettbewerb jederzeit zu annullieren

    Der Wettbewerb endet um 12.25 Uhr um 11:59 EST!

    Wir wünschen der gesamten LCB-Familie frohe Weihnachten und schöne Feiertage!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Here is my favorite song! I remember waking up to Little Drummer Boy on Christmas morn! I came down the stairs and there was presents galore! My dad was looking up at me grinning ear to ear with a nice hot cup of coffee in his hand as this song resonated. 

    Hier ist mein Lieblingslied! Ich erinnere mich, wie ich am Weihnachtsmorgen mit „Little Drummer Boy“ aufgewacht bin! Ich kam die Treppe herunter und es gab jede Menge Geschenke! Mein Vater sah zu mir auf und grinste über beide Ohren, mit einer schönen heißen Tasse Kaffee in der Hand, während dieses Lied erklang.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    It was my mom's favorite Christmas song and now my favorite

    https://m.youtube.com/watch?v=t8DqFSI9Di0&feature=youtu.be

    Es war das Lieblingsweihnachtslied meiner Mutter und jetzt mein Lieblingslied

    https://m.youtube.com/watch?v=t8DqFSI9Di0&feature=youtu.be

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Before the days of cable television, Netflix, VHS, DVDs, etc...my siblings & I would eagerly wait for the announcement of when the holiday shows would air on one of the 5 or 6 channels we had on our TV. You had to make sure you watched because you wouldn't have another opportunity for a whole year. This was one of my favorites!https://www.youtube.com/watch?v=c9ps42Frh6Y

    Vor der Zeit des Kabelfernsehens, Netflix, VHS, DVDs usw. warteten meine Geschwister und ich sehnsüchtig auf die Ankündigung, wann die Weihnachtssendungen auf einem der 5 oder 6 Kanäle, die wir auf unserem Fernseher hatten, ausgestrahlt würden. Man musste unbedingt zuschauen, denn ein ganzes Jahr lang hätte man keine Gelegenheit mehr dazu. Das war einer meiner Favoriten! https://www.youtube.com/watch?v=c9ps42Frh6Y

  • Original English Übersetzung Deutsch

    my fav so far 

    https://www.youtube.com/watch?v=fH0P6B2oBh4

    mein Favorit bisher

    https://www.youtube.com/watch?v=fH0P6B2oBh4

  • Original English Übersetzung Deutsch

    My favorite song: Jingle Bells

     

     

    Mein Lieblingslied: Jingle Bells

  • Original English Übersetzung Deutsch

    https://www.youtube.com/watch?v=yWcFiGKm-JU

    All time favorite.

    Turn on captions for full experience.

    i_love_lcb

    https://www.youtube.com/watch?v=yWcFiGKm-JU

    Allzeit-Favorit.

    Aktivieren Sie Untertitel für ein umfassendes Erlebnis.

    i_love_lcb

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Let it snow! whistle

    Lass es schneien! whistle

  • Original English Übersetzung Deutsch

    My absolute favorite Christmas song is "Have Yourself A Merry Little Christmas," specifically the version by Judy Garland. It's such a beautiful and haunting rendition of the classic tune that gives me chills every time I hear it. You can't help but feel nostalgic...

    https://www.youtube.com/watch?v=CreWsnhQwzY

    Mein absolutes Lieblingsweihnachtslied ist „Have Yourself A Merry Little Christmas“, genauer gesagt die Version von Judy Garland. Es ist eine so schöne und eindringliche Interpretation des Klassikers, dass ich jedes Mal Gänsehaut bekomme, wenn ich sie höre. Man kann nicht anders, als nostalgisch zu werden ...

    https://www.youtube.com/watch?v=CreWsnhQwzY

  • Original English Übersetzung Deutsch

    https://youtu.be/fGFNmEOntFA

    https://youtu.be/fGFNmEOntFA

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Here's my very favorite Christmas Song.

     

     

    Hier ist mein allerliebstes Weihnachtslied.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    This song is just as good today as it was when it first came out!  Enjoy!!!  Merry Christmas everyone!

    Dieses Lied ist heute genauso gut wie damals, als es herauskam! Genießen!!! Frohe Weihnachten an alle!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    For all the "Die hard" fans out there

    Für alle „Stirb langsam“-Fans da draußen

  • Original English Übersetzung Deutsch

    My all-time Christmas favourite

    Mein absoluter Weihnachtsfavorit

  • Original English Übersetzung Deutsch

    cheesy one, but still gives me that warm Christmasy feeling heart

    https://www.youtube.com/watch?v=E8gmARGvPlI

    kitschig, gibt mir aber trotzdem ein warmes, weihnachtliches Gefühl heart

    https://www.youtube.com/watch?v=E8gmARGvPlI

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I wished to put some of my favourite Christmas songs but I was late so I find one from my fav singer

    https://youtu.be/mamWPQp6dEM

    Ich wollte einige meiner Lieblings-Weihnachtslieder hinzufügen, war aber zu spät und habe eines von meinem Lieblingssänger gefunden

    https://youtu.be/mamWPQp6dEM

  • Original English Übersetzung Deutsch

    This song brings back memories of singing in grade school Christmas pageants many years ago.https://www.youtube.com/watch?v=u52FPRHohXQ

    Dieses Lied weckt Erinnerungen an das Singen bei Weihnachtsumzügen der Grundschule vor vielen Jahren. https://www.youtube.com/watch?v=u52FPRHohXQ

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Since I was a little girl, ( I was 9 when this song was released)  I have listened to this Xmas song every year. It reminds me how Blessed I am with my life. All over the World, some children have never celebrated an Xmas holiday. So many homeless and poor families.So many children with nowhere for Santa to come visit. I live in New York City and the homelessness rate here is extremely high! Especially families.  This song is a harsh reality even after all of these year to what this World has become. This year, do something nice for someone else. A neighbor, a friend, a family member or even a stranger. Sometimes the smallest act of kindness can change a person's life. 

    I wish everyone Happy Holidays full of Love, Blessings, Faith, Hope, and Happiness! heart

     

    Do they know it's Christmas time at all - Band Aid 1984

     

     

    Seit ich ein kleines Mädchen war (ich war 9, als dieses Lied veröffentlicht wurde), habe ich dieses Weihnachtslied jedes Jahr gehört. Es erinnert mich daran, wie gesegnet ich mit meinem Leben bin. Überall auf der Welt haben manche Kinder noch nie einen Weihnachtsfeiertag gefeiert. So viele obdachlose und arme Familien. So viele Kinder, die nirgendwo für den Weihnachtsmann zu Besuch sind. Ich lebe in New York City und die Obdachlosenquote ist hier extrem hoch! Vor allem Familien. Dieses Lied ist eine harte Realität, selbst nach all den Jahren, zu denen diese Welt geworden ist. Tun Sie dieses Jahr etwas Schönes für jemand anderen. Ein Nachbar, ein Freund, ein Familienmitglied oder sogar ein Fremder. Manchmal kann der kleinste Akt der Freundlichkeit das Leben eines Menschen verändern.

    Ich wünsche allen frohe Feiertage voller Liebe, Segen, Glauben, Hoffnung und Glück! heart

    Wissen sie überhaupt, dass Weihnachtszeit ist – Band Aid 1984?

  • Original English Übersetzung Deutsch

     https://www.youtube.com/watch?v=osCCpif7igY

    You know the rest of the  lyrics    wink

     

     

    https://www.youtube.com/watch?v=osCCpif7igY

    Du kennst den Rest des Liedtextes wink

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Feliz Navidad
    Feliz Navidad
    Feliz Navidad
    Prospero año y felicidad
    Feliz Navidad
    Feliz Navidad
    Feliz Navidad
    Prospero año y felicidad
    I want to wish you a Merry Christmas
    I want to wish you a Merry Christmas
    I want to wish you a Merry Christmas
    From the bottom of my heart
    I want to wish you a Merry Christmas
    I want to wish you a Merry Christmas
    I want to wish you a Merry Christmas
    From the bottom of my heart
    Feliz Navidad
    Feliz Navidad
    Feliz Navidad
    Prospero año y felicidad
    Feliz Navidad
    Feliz Navidad
    Feliz Navidad
    Prospero año y felicidad
    I want to wish you a Merry…

    https://www.youtube.com/watch?v=tx-h3pbw-ak

    Frohe Weihnachten
    Frohe Weihnachten
    Frohe Weihnachten
    Frohes neues Jahr und Glück
    Frohe Weihnachten
    Frohe Weihnachten
    Frohe Weihnachten
    Frohes neues Jahr und Glück
    Ich möchte Ihnen frohe Weihnachten wünschen
    Ich möchte Ihnen frohe Weihnachten wünschen
    Ich möchte Ihnen frohe Weihnachten wünschen
    Aus dem Grunde meines Herzens
    Ich möchte Ihnen frohe Weihnachten wünschen
    Ich möchte Ihnen frohe Weihnachten wünschen
    Ich möchte Ihnen frohe Weihnachten wünschen
    Aus dem Grunde meines Herzens
    Frohe Weihnachten
    Frohe Weihnachten
    Frohe Weihnachten
    Frohes neues Jahr und Glück
    Frohe Weihnachten
    Frohe Weihnachten
    Frohe Weihnachten
    Frohes neues Jahr und Glück
    Ich wünsche Ihnen ein frohes…

    https://www.youtube.com/watch?v=tx-h3pbw-ak

  • Original English Übersetzung Deutsch

    A great Christmas time song by a Finnish singer , kind of a blue song but perfect to get you in the Finnish christmas spirit

     

    https://www.youtube.com/watch?v=KKSBssJoJg8

    Ein großartiges Weihnachtslied einer finnischen Sängerin, irgendwie ein Blueslied, aber perfekt, um Sie in finnische Weihnachtsstimmung zu bringen

    https://www.youtube.com/watch?v=KKSBssJoJg8

  • Original English Übersetzung Deutsch

    This one is an old but still very popular french song, because it remembers every french people its childhood.

    Tino Rossi - Petit Papa Noel (Original version, 1946)

    https://www.youtube.com/watch?v=WQushjP2Wqk

    Dies ist ein altes, aber immer noch sehr beliebtes französisches Lied, weil es jeden Franzosen an seine Kindheit erinnert.

    Tino Rossi – Petit Papa Noel (Originalfassung, 1946)

    https://www.youtube.com/watch?v=WQushjP2Wqk

  • Original English Übersetzung Deutsch

    4141B52E-2E4B-45B1-8791-C41B5561CE57
    Alex and Junda

    4141B52E-2E4B-45B1-8791-C41B5561CE57
    Alex und Junda

  • Original English Übersetzung Deutsch

    My name is Santa Clause

    my elves help with gifts just because

    my reindeers get me through Christmas night

    I'm riding my sleigh on that flight

    kids leave me cookies for a bite

    I wear a Jolly red coat

    I have a beard like a goat

    I go Ho Ho Ho all the while

    giving gifts with a smile

    going down the chimeney

    putting gifts around under the tree

    back on my way to the sleigh 

    there are no stop signs to obey or delay

    my trip around the world this night time of the day

    Merry Merry Cristmas and a Happy Holiday

    Mein Name ist Weihnachtsmann

    Meine Elfen helfen einfach mit Geschenken

    Meine Rentiere helfen mir durch die Weihnachtsnacht

    Ich fahre auf diesem Flug mit dem Schlitten

    Kinder hinterlassen mir Kekse für einen Happen

    Ich trage einen Jolly-roten Mantel

    Ich habe einen Bart wie eine Ziege

    Ich mache die ganze Zeit Ho Ho Ho

    Schenken mit einem Lächeln

    den Schornstein hinuntergehen

    Geschenke unter den Baum legen

    Zurück auf dem Weg zum Schlitten

    Es gibt keine Stoppschilder, denen man folgen oder die man verzögern muss

    meine Reise um die Welt heute Abend

    Frohe Weihnachten und einen schönen Feiertag

  • Original English Übersetzung Deutsch

    When I was little my Grandparents would take us to the American Legion Christmas party where we would see Santa, get a bag full of goodies from him and then have lunch.   On our way there my Pap would always have Christmas carols on the radio but I specifically remember him singing this one driving down the road, cleaning his pipe out the window, swaying all over the road!   .  How I miss them.    I think of them and that day every time I hear it.  https://m.youtube.com/watch?v=7ara3-hDH6I

    Als ich klein war, gingen meine Großeltern mit uns zur Weihnachtsfeier der American Legion, wo wir den Weihnachtsmann sahen, von ihm eine Tüte voller Leckereien bekamen und dann zu Mittag aßen. Auf dem Weg dorthin hörte mein Vater immer Weihnachtslieder im Radio, aber ich erinnere mich besonders daran, wie er dieses sang, während er die Straße entlang fuhr, seine Pfeife aus dem Fenster putzte und über die ganze Straße schwankte! . Wie ich sie vermisse. Ich denke jedes Mal an sie und diesen Tag, wenn ich es höre. https://m.youtube.com/watch?v=7ara3-hDH6I

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Hello, 

    I was listening Otis Redding this morning and I found this christmas song in the playlist, which was originally recorded in 1947 by Johnny Moore.

    Otis Redding - Merry Christmas Baby (Atco Records 1967)

    https://www.youtube.com/watch?v=Zpzty172gtM

    Hallo,

    Ich habe heute Morgen Otis Redding gehört und in der Playlist dieses Weihnachtslied gefunden, das ursprünglich 1947 von Johnny Moore aufgenommen wurde.

    Otis Redding – Merry Christmas Baby (Atco Records 1967)

    https://www.youtube.com/watch?v=Zpzty172gtM

  • Original English Übersetzung Deutsch

    https://www.youtube.com/watch?v=XhjPPrH68RMHet kerstnummer dat ik graag wil delen is dit nummer...

    Ik had nooit kunnen bedenken dat ook metals kerstnummers maken maar het tegendeel is waar...

    Doe je gordels maar om. Dit wordt een hobbelige rit. ;)

     

    https://www.youtube.com/watch?v=XhjPPrH68RMDas Weihnachtslied, das ich gerne teilen möchte, ist dieses Lied...

    Ich hätte mir nie vorstellen können, dass Metalle auch Weihnachtslieder ergeben, aber das Gegenteil ist der Fall ...

    Befestigen Sie Ihre Sicherheitsgurte. Das wird eine holprige Fahrt. ;)

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Silent night, holy night
    All is calm, all is bright
    Round yon Virgin, Mother, Mother and Child
    Holy infant so tender and mild
    Sleep in heavenly peace
    Sleep in heavenly
    Sleep in heavenly
    Sleep in heavenly
    Sleep in heavenly
    Sleep in heavenly peace
    Silent night, holy night
    All is calm, all is bright
    Round yon Virgin, Mother, Mother and Child
    Holy infant so tender and mild
    Sleep in heavenly peace
    Sleep in heavenly peace
    Christ, Christ, the Savior is born
    Christ, Christ, the Savior
    Christ, Christ, the Savior is born

     https://m.youtube.com/watch?v=9N7leomAGUs

    Stille Nacht, heilige Nacht
    Alles ist ruhig, alles ist hell
    Rund um deine Jungfrau, Mutter, Mutter und Kind
    Holder Knabe im lockigen Haar
    Schlafe in himmlischem Frieden
    Schlafen Sie himmlisch
    Schlafen Sie himmlisch
    Schlafen Sie himmlisch
    Schlafen Sie himmlisch
    Schlafe in himmlischem Frieden
    Stille Nacht, heilige Nacht
    Alles ist ruhig, alles ist hell
    Rund um deine Jungfrau, Mutter, Mutter und Kind
    Holder Knabe im lockigen Haar
    Schlafe in himmlischem Frieden
    Schlafe in himmlischem Frieden
    Christus, Christus, der Erlöser ist geboren
    Christus, Christus, der Erlöser
    Christus, Christus, der Erlöser ist geboren

    https://m.youtube.com/watch?v=9N7leomAGUs

  • Original English Übersetzung Deutsch

    1st Off, here's the YT Linkhttps://www.youtube.com/watch?v=QLvvkTbHjHI

    Could some moderator assist to help me with this, I've no idea how to link an embed video.

     

    The Nightmare before Christmas

    In a pseudo-world where the usual Halloween characters live with their only purpose to scare, their most talented scarer, Jack Skellington, is exposed to Christmas for the first time - giving him an undeniably warm feeling "in his bones". The animated character begins to explore Christmas Town and starts to perform a musical anecdote of "What's This" - a song packed with endearing & comical lines, complete with a memorable chorus! 

    I remember watching this for the first time when I was a young child, and being instantly drawn to it like a moth to a flame. With much naviety, I thought it was the strangest yet most amazing collaboration of characters that actually belonged to different worlds. 

    After I grew up, it was no surprise that I got Jack inked on my forearm, just to remember the moments that have passed me by. Sometimes, don't we just wish that we could be children again... *Sigh* 

     

    Lyrics

    What's this? What's this?
    There's color everywhere
    What's this?
    There's white things in the air
    What's this?
    I can't believe my eyes
    I must be dreaming
    Wake up, jack, this isn't fair
    What's this?

    What's this? What's this?
    There's something very wrong
    What's this?
    There are people singing songs

    What's this?
    The streets are lined with
    Little creatures laughing
    Everybody seems so happy
    Have I possibly gone daffy?
    What is this?
    What's this?

    There are children throwing snowballs here
    instead of throwing heads
    They're busy building toys
    And absolutely no one's dead

    There's frost on every window
    Oh, I can't believe my eyes
    And in my bones I feel the warmth
    That's coming from inside

    Oh, look
    What's this?
    They're hanging mistletoe, they kiss
    Why that looks so unique, inspired
    They're gathering around to hear a story
    Roasting chestnuts on a fire
    What's this?
    What's this?

    In here they've got a little tree, how queer
    And who would ever think
    And why?

    They're covering it with tiny little things
    They've got electric lights on strings
    And there's a smile on everyone
    So, now, correct me if I'm wrong
    This looks like fun
    This looks like fun
    Oh, could it be I got my wish?
    What's this?

    Oh my, what now?
    The children are asleep
    But look, there's nothing underneath
    No ghouls, no witches here to scream and scare them
    Or ensnare them, only little cozy things
    Secure inside their dreamland
    What's this?

    The monsters are all missing
    And the nightmares can't be found
    And in their place there seems to be
    Good feeling all around

    Instead of screams, I swear
    I can hear music in the air
    The smell of cakes and pies
    Are absolutely everywhere

    The sights, the sounds
    They're everywhere and all around
    I've never felt so good before
    This empty place inside of me is filling up
    I simply cannot get enough

    I want it, oh, I want it
    Oh, I want it for my own
    I've got to know
    I've got to know
    What is this place that I have found?
    What is this?
    Christmas Town, hmm...

    1. Off, hier ist der YT-Linkhttps://www.youtube.com/watch?v=QLvvkTbHjHI

    Könnte mir ein Moderator dabei helfen? Ich habe keine Ahnung, wie ich ein eingebettetes Video verlinken soll.

    Der Albtraum vor Weihnachten

    In einer Pseudowelt, in der die üblichen Halloween-Charaktere nur mit dem Ziel leben, Angst zu machen, wird ihr talentiertester Gruseler, Jack Skellington, zum ersten Mal mit Weihnachten konfrontiert – was ihm ein unbestreitbar warmes Gefühl „in den Knochen“ gibt. Die animierte Figur beginnt, die Weihnachtsstadt zu erkunden und beginnt, eine musikalische Anekdote von „What's This“ vorzutragen – ein Lied voller liebenswerter und komischer Zeilen, komplett mit einem unvergesslichen Refrain!

    Ich erinnere mich, dass ich das zum ersten Mal sah, als ich ein kleines Kind war, und mich sofort davon angezogen fühlte wie eine Motte von einer Flamme. Mit viel Naivität dachte ich, es sei die seltsamste und doch erstaunlichste Zusammenarbeit von Charakteren, die tatsächlich zu verschiedenen Welten gehörten.

    Als ich erwachsen wurde, war es keine Überraschung, dass ich mir Jack auf meinen Unterarm tätowieren ließ, nur um mich an die Momente zu erinnern, die an mir vorbeigegangen sind. Manchmal wünschen wir uns nicht einfach, wir könnten wieder Kinder sein ... *Seufz*

    Text

    Was ist das? Was ist das?
    Überall ist Farbe
    Was ist das?
    Es liegen weiße Dinge in der Luft
    Was ist das?
    Ich kann meinen Augen nicht trauen
    Ich muss träumen
    Wach auf, Jack, das ist nicht fair
    Was ist das?

    Was ist das? Was ist das?
    Da stimmt etwas ganz und gar nicht
    Was ist das?
    Es gibt Leute, die Lieder singen

    Was ist das?
    Die Straßen sind gesäumt von
    Kleine Kreaturen lachen
    Alle scheinen so glücklich zu sein
    Bin ich möglicherweise verrückt geworden?
    Was ist das?
    Was ist das?

    Hier werfen Kinder Schneebälle
    statt Köpfe zu werfen
    Sie sind damit beschäftigt, Spielzeug zu bauen
    Und absolut niemand ist tot

    An jedem Fenster ist Frost
    Oh, ich kann meinen Augen nicht trauen
    Und in meinen Knochen spüre ich die Wärme
    Das kommt von innen

    Oh schau
    Was ist das?
    Sie hängen Mistelzweige auf, sie küssen sich
    Warum das so einzigartig aussieht, inspiriert
    Sie versammeln sich, um eine Geschichte zu hören
    Kastanien am Feuer rösten
    Was ist das?
    Was ist das?

    Hier drin haben sie einen kleinen Baum, wie seltsam
    Und wer würde jemals denken
    Und warum?

    Sie bedecken es mit winzigen Kleinigkeiten
    Sie haben elektrisches Licht an Schnüren
    Und jeder hat ein Lächeln auf den Lippen
    Also, korrigieren Sie mich jetzt, wenn ich falsch liege
    Das sieht nach Spaß aus
    Das sieht nach Spaß aus
    Oh, könnte es sein, dass ich meinen Wunsch erfüllt habe?
    Was ist das?

    Oh mein Gott, was jetzt?
    Die Kinder schlafen
    Aber schau, da ist nichts darunter
    Keine Ghule, keine Hexen hier, die schreien und ihnen Angst machen
    Oder sie umgarnen, nur kleine gemütliche Dinge
    Sicher in ihrem Traumland
    Was ist das?

    Die Monster fehlen alle
    Und die Albträume sind nicht zu finden
    Und an ihrer Stelle scheint es welche zu geben
    Rundum ein gutes Gefühl

    Anstatt zu schreien, schwöre ich
    Ich kann Musik in der Luft hören
    Der Duft von Kuchen und Torten
    Sind absolut überall

    Der Anblick, die Geräusche
    Sie sind überall und überall
    Ich habe mich noch nie so gut gefühlt
    Dieser leere Raum in mir füllt sich
    Ich kann einfach nicht genug bekommen

    Ich will es, oh, ich will es
    Oh, ich will es für mich selbst
    Ich muss es wissen
    Ich muss es wissen
    Was ist das für ein Ort, den ich gefunden habe?
    Was ist das?
    Weihnachtsstadt, hmm...

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Not necessarily my favorite song, BUT a hilarious memory looking back...first understand I am TONE DEAF and I won't even sing Happy Birthday!!! Now, picture me as a 10 year old at the xmas dinner table with my brand new kid tape recorder with microphone and I start singing

    " AWAY IN A MANGER"

    Away on a manger, no crib for his head, the little  (and my voice goes super off key here) Lord Jesus,...

    And suddenly my step-great grandmother SCREAMS at me to stop(she was a MEAN German old lady)...and I run off upstairs...we still laugh every christmas!

    Nicht unbedingt mein Lieblingslied, ABER im Nachhinein eine urkomische Erinnerung ... Verstehen Sie zunächst, dass ich TONGEHÖR bin und nicht einmal „Happy Birthday“ singen werde!!! Stellen Sie sich jetzt vor, wie ich als 10-Jähriger mit meinem brandneuen Kinder-Tonbandgerät mit Mikrofon am Weihnachtstisch sitze und beginne zu singen

    „Weg in der Krippe“

    Weg auf einer Krippe, kein Kinderbett für seinen Kopf, der kleine (und meine Stimme geht hier völlig daneben) Herr Jesus, ...

    Und plötzlich SCHREIT meine Stief-Urgroßmutter mich an, ich solle aufhören (sie war eine gemeine deutsche alte Dame) ... und ich renne nach oben ... wir lachen immer noch jedes Jahr zu Weihnachten!

  • Original English Übersetzung Deutsch

  • Original English Übersetzung Deutsch

    https://youtu.be/L0MK7qz13bU

     Frozen Let It Go. Still one of my favs my kids love that movie. ( So do i :D )

    https://youtu.be/L0MK7qz13bU

    Gefroren, lass es los. Immer noch einer meiner Favoriten, meine Kinder lieben diesen Film. (Das tue ich auch :D)

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Another one in the sixties: Stevie Wonder-Someday At Christmas, the original version, the one I prefer

    https://www.youtube.com/watch?v=y__tczZDkTo&list=PLGYu8MEkJ4f1ZgHTZ-7ad-34trD87Lih5

    Noch eins aus den Sechzigern: Stevie Wonder-Someday At Christmas, die Originalversion, die ich bevorzuge

    https://www.youtube.com/watch?v=y__tczZDkTo&list=PLGYu8MEkJ4f1ZgHTZ-7ad-34trD87Lih5

  • Original English Übersetzung Deutsch

    cheesy For some reason, I thought of this one. Though..it may be the EGGNOGcool!! Merry CHRISTmas my fellow LCB'ers!

    cheesy Aus irgendeinem Grund habe ich an dieses gedacht. Obwohl ... es könnte das EIER sein cool !! Frohe Weihnachten, meine LCB-Kollegen!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    https://www.youtube.com/watch?v=ifCWN5pJGIE

    https://www.youtube.com/watch?v=ifCWN5pJGIE

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Another Christmas song in the sixties, Motown records: MARVIN GAYE ~ PURPLE SNOWFLAKES

    https://www.youtube.com/watch?v=9XUk2HM4238

    Ein weiteres Weihnachtslied aus den Sechzigern, Motown nimmt auf: MARVIN GAYE ~ PURPLE SNOWFLAKES

    https://www.youtube.com/watch?v=9XUk2HM4238

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I have fond memories of Christmas as a kid...i don't really celebrate it anymore in the traditional way, as i kinda grew out of it, but i do appreciate the lovely lights and music in the distance on a cold dark night. I have so many songs i love to hear, but the one that gives me the most 'christmassy' feeling is probably Jinge Bell Rock :)

    Merry X-Mas Peeps! i_love_lcb

     

    Edit: tried to paste the vid but i don't see an option to do so..so i hope the link wwill do!

    Ich habe als Kind schöne Erinnerungen an Weihnachten ... ich feiere es nicht mehr wirklich auf die traditionelle Art und Weise, da ich irgendwie darüber hinausgewachsen bin, aber ich schätze die schönen Lichter und die Musik in der Ferne in einer kalten, dunklen Nacht . Ich habe so viele Songs, die ich gerne höre, aber der Song, der mir das „weihnachtlichste“ Gefühl gibt, ist wahrscheinlich Jinge Bell Rock :)

    Fröhliche Weihnachtsleute! i_love_lcb

    Bearbeiten: Ich habe versucht, das Video einzufügen, aber ich sehe keine Option dafür. Ich hoffe also, dass der Link ausreicht!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Last Christmas - Carly Rae Jepsen

    https://youtu.be/1Wk6pKKi0vE

    I gave you my heart
    Merry Christmas
    Once bitten and twice shy
    I keep my distance but you still catch my eye
    Tell me baby, do you recognize me?
    It's been a year, you know it doesn't surprise me
    Merry Christmas, I wrapped it up and sent it
    Merry Christmas, I love you and I meant it
    Now I know what a fool I've been
    But if you kissed me now
    I know you'd fool me again
    Last Christmas I gave you my heart
    But the very next day you gave it away
    This year, to save me from tears
    I'll give it to someone special (special)
    Last Christmas I gave you my heart
    But the very next day you gave it away
    This year, to save me from tears
    I'll give it to someone special (special)
    A crowded room, friends with tired eyes
    I'm hiding from you and your soul of ice
    My God, I thought you were…

    Letztes Weihnachten – Carly Rae Jepsen

    https://youtu.be/1Wk6pKKi0vE

    Ich habe dir mein Herz gegeben
    Frohe Weihnachten
    Einmal gebissen und zweimal schüchtern
    Ich halte Abstand, aber du fängst immer noch meine Aufmerksamkeit auf dich
    Sag mir, Baby, erkennst du mich?
    Es ist ein Jahr her, wissen Sie, es überrascht mich nicht
    Frohe Weihnachten, ich habe es eingepackt und verschickt
    Frohe Weihnachten, ich liebe dich und ich habe es ernst gemeint
    Jetzt weiß ich, was für ein Idiot ich gewesen bin
    Aber wenn du mich jetzt küsst
    Ich weiß, du würdest mich wieder täuschen
    Letzte Weihnachten schenkte ich dir mein Herz
    Aber schon am nächsten Tag hast du es verschenkt
    Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
    Ich werde es jemand Besonderem (Besonderem) schenken
    Letzte Weihnachten schenkte ich dir mein Herz
    Aber schon am nächsten Tag hast du es verschenkt
    Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
    Ich werde es jemand Besonderem (Besonderem) schenken
    Ein überfüllter Raum, Freunde mit müden Augen
    Ich verstecke mich vor dir und deiner Seele aus Eis
    Mein Gott, ich dachte, du wärst...

  • Original English Übersetzung Deutsch

    4141B52E-2E4B-45B1-8791-C41B5561CE57.mov

    Alex & Junda

    4141B52E-2E4B-45B1-8791-C41B5561CE57.mov

    Alex & Junda

  • Original English Übersetzung Deutsch

    https://youtu.be/n9kfdEyV3RQ

    https://youtu.be/n9kfdEyV3RQ

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I heard this for the first time, yesterday.  It's not something new, in fact, it's Cheech & Chong...

    Cheech & Chong - Santa Claus and His Old Lady Lyrics
    Artist: Cheech & Chong

    Album: Billboard Rock 'N' Roll Christmas

    Heyo! SONGLYRICS just got interactive. Highlight. Review: RIFF-it.
    RIFF-it good.
     
    Play Santa Claus and His…

    on Amazon Music (ad)
      
    CM: (Playing piano) Ma-ma-ma-ma-cita, donde esta Santa Cleese... the vato wit da bony knees... he comin' down da street wit no choos on his feet... and he's going to... No, no, that ain't it... Mamamacita, donde esta Santa Claus... da guy wit da hair on his jaws... he's... Nah. Hey, man, come over here, man. I need some help, man.
    TC: Yeah, man. I can dig that. Like, uh, what are ya doin', man?
    CM: Aw, I'm trying to write a song about Santa Claus, man, but it's not comin' out...
    TC: About who, man?
    CM: About Santa Claus, man. You know, Santa Claus, man?
    TC: Oh, yeah, man. I played with those dudes, man.
    CM: What?
    TC: Yeah, last year at the Fillmore, man. Me and the bass player sat in, man.
    CM: Oh, hey, man, you think Santa Claus is a group, huh? No, it's not a group, man.
    TC: Wha? They break up, man?
    CM: No, man. It's one guy, man. Y'know, he had a.a red suit on, man, with black patent leather choos... you know the guy, man.
    TC: Oh, yeah... he's with Motown, ain't he? Yeah, I played with that dude, too, man. He's a good singer, man.
    CM: No, no, hold on, man. He's not with Motown, man.
    TC: Well, then he's with Buddah, man.
    CM: No, aw, man, you don't know who Santa Claus is, man!
    TM: Yeah, well, I'm not from here, man. Like, I'm from Pittsburgh, man. I don't know too many local dudes.
    CM: Ohhh, I see. Well, hey, man, sit back and relax and I'll tell you da story about Santa Claus, man. Listen...
    (background music begins)
    Once upon a time, about, hmmm, five years ago, there was this groovy dude and has name was Santa Claus, y'know? And he used to live over in the projects with his old lady and they had a pretty good thing together because his old lady was really fine and she could cook and all that stuff like that, y'know. Like, she made da best brownies in town, man! Oh, I could remember 'em now, man. I could eat one of 'em, man, wow...
    TC: Wow, did you know these people, man?
    CM: Oh, yeah, man. They used to live next door to me, y'know... until they got kicked out, man.
    TC: Wha? They got kicked out of the projects, man?
    CM: Yeah, you know what happened, man? They used ta live with all these midgets, y'know, and da midgets used ta make a lotta noise, y'know, like pounding and hammering and pounding all night, man...
    TC: Typical freaks, huh?
    CM: Oh, yeah, man, they were really freaks, man. As a matter of fact, they all moved up north together, y'know.
    TC: Oh, they had to go get their head together, man?
    CM: Yeah, get their head together. And they started a commune, y'know. It was called the... uh...Santa Claus and his Old Lady Commune; it was a real famous one up there, man. And they used to sit around and groove all the time, y'know.
    TC: Oh, yeah?
    CM: Yeah, a really good time, man.
    TC: That sounds heavy.
    CM: Yeah, they eat da brownies, man, and they drink da tea, man... and what they did most of da time, though, was make a lotta goodies, y'know? And they had everything they needed; they only needed to come into town maybe once a year or something like that...
    TC: To pick up the welfare check and the food stamps, right.
    CM: Yeah... No, no, what they did, man, is that, once a year, when they made all the goodies, y'know, they used ta put 'em in a beeg chopping bag and, then, they used ta take da chopping bag and give 'em to all the boys and girls all da way around da world, man!
    TC: Hey, well, that's hip, man. That sounds real nice.
    CM: Oh, yeah, they were really nice people, man. And so much class, man... they had so much class, y'know. Like, even take da way they used ta deliver da toys, y'know. It's like, Santa Claus used ta have this really charp chort, man, y'know? It was lowered to da ground, had twice-pipes, candy-apple red and button top. Oooo, clean!
    TC: Hey, that sounds like a hip snowmobile, man.
    CM: No, no, it wasn't a snowmobile; it was a sled, y'know. One of those big sleds, y'know? And he used ta have it pulled by some reindeers, y'know, like, reindeers?
    TC: Some what, man?
    CM: Some reindeers, y'know. He used ta hook them onto da sled and then he used ta stand up inside da sled and hold on to da reins and then call out their names, like, On Donner! On, Blitzen! On Chewy! On Tavo! C'mon, Becto! And then, the reindeers used ta take off into da sky and fly across da sky, man!
    TC: Wow, man! That's far out, man!
    CM: Yeah! And then, when they flied across da sky, they used ta come down to places like, oh, Chicago, L.A., Nueva York and Pacoima and all those places, y'know, and then land on top of people's roofs and then 'ol Santa Claus would make himself real small, y'know, like, a real small guy, and he'd come down da chimney and then he would give you all da stuff that he made, man. And... dig this, man... he did it all in one night, man!
    TC: Hey, just a minute, man. Now, how'd he do that, man?
    CM: Oh, well, man, he took da freeway. How else, man?
    TC: No, man. No, man, how'd he do all that other stuff, man? Like, how'd he make himself small, man. And, how'd he, like, how'd he get the reindeer off the ground, man?
    CM: Oh, well, man, he had some magic dust, man.
    TC: Some magic dust?
    CM: Yeah, magic dust, y'know? He used ta give a little bit to da reindeer, a little bit to Santa Claus, a little bit more for Santa Claus, a little bit more...
    TC: And this would get the reindeer off, man?
    CM: Aw, got 'em off, man? Are you kidding, man? They flew all da way around da world, man!
    TC: Hey, that's far out, man! Hey, how come I've never met this dude, man?
    CM: Oh, man, he doesn't do that bit anymore, man. It got too dangerous, man.
    TC: Yeah, I can dig that, man, 'cause that's a dangerous bit, man!
    CM: Yeah, lemme tell ya, it sure was, man. Like just two years ago, man, he got stopped at the border, y'know, and they took him into another room and took off his clothes, man, and searched him and searched his bag of goodies, man... and then, when he was leaving, man, he was flying through the air and somebody took a chot at his reindeer, y'know.
    TC: Aw, that's a drag, man.
    CM: Yeah, it really was, man. And then, man, he went down South, man, and they tried to cut off his hair and his beard, man. And all the time, he was getting stopped and pulled over and asked for his ID, man... just everywhere he went, he ran into too much recession, man.
    TC: No, man, you mean he ran into too much repression, man.
    CM: Aw, repression...recession...man, it's all da same thing, man.
    TC: Yeah, man. But, it's a drag, man, 'cause we could sure use a dude like that right now.
    CM: Oh, he still comes around, man.
    TC: Oh, yeah?
    CM: Yeah, but he comes in disguises now...
    TC: Aw, he went underground.
    CM: Yeah, underground, man.
    TC: I can dig it.
    CM: Yeah. But you ought to see his disguise, man; nobody would ever know it was him, man.
    TC: Oh, yeah?
    CM: Yeah. He's got a job in front of da department store, ringing this bell and playing this tambourine next to this black pot, y'know?
    TC: Aw, I seen the dude, man!
    CM: Yeah! You know who I'm talking about, man!
    TC: Yeah, man! I played with that cat last year, man!
    CM: Wha?
    TC: Yeah, we played in front of a store, man! We made a lot of bread, man!
    CM: Aw, hey, wait a minute, man! Santa Claus is not a musician, man!
    TC: I'm hip, man! That cat didn't know any tunes, man!
    CM: Oh, hey, wait a minute, man... no, he's not hip to that at all, man.
    TC: No, I played with this dude, man.
    CM: Are you sure, man?
    TC: Positive!

     
     
     
    Play Santa Claus and His…

    on Amazon Music (ad)
     
    Submit lyrics correction →
     

    Das habe ich gestern zum ersten Mal gehört. Es ist nichts Neues, es ist tatsächlich Cheech & Chong ...

    Cheech & Chong – Santa Claus and His Old Lady Songtext
    Künstler: Cheech & Chong

    Album: Billboard Rock 'N' Roll Christmas

    Heyo! SONGLYRICS ist jetzt interaktiv. Markieren. Rezension: RIFF-it.
    RIFF-es ist gut.

    Spielen Sie den Weihnachtsmann und seine…

    auf Amazon Music (Werbung)

    CM: (spielt Klavier) Ma-ma-ma-ma-cita, donde esta Santa Cleese ... der Vato mit den knochigen Knien ... er kommt die Straße entlang, ohne dass er ein Bein hat ... und er geht zu... Nein, nein, das ist es nicht... Mamamacita, donde esta Santa Claus... der Typ mit den Haaren am Kiefer... er ist... Nein. Hey, Mann, komm her, Mann. Ich brauche etwas Hilfe, Mann.
    TC: Ja, Mann. Das kann ich verstehen. Wie, äh, was machst du, Mann?
    CM: Oh, ich versuche, ein Lied über den Weihnachtsmann zu schreiben, aber es kommt nicht heraus ...
    TC: Über wen, Mann?
    CM: Über den Weihnachtsmann, Mann. Weißt du, Weihnachtsmann, Mann?
    TC: Oh ja, Mann. Ich habe mit diesen Typen gespielt, Mann.
    CM: Was?
    TC: Ja, letztes Jahr im Fillmore, Mann. Ich und der Bassist saßen da, Mann.
    CM: Oh, hey, Mann, du denkst, der Weihnachtsmann sei eine Gruppe, oder? Nein, es ist keine Gruppe, Mann.
    TC: Was? Sie trennen sich, Mann?
    CM: Nein, Mann. Es ist ein Typ, Mann. Weißt du, er hatte einen roten Anzug an, Mann, mit schwarzen Lacklederhosen ... du kennst den Kerl, Mann.
    TC: Oh ja ... er ist bei Motown, nicht wahr? Ja, ich habe auch mit diesem Kerl gespielt, Mann. Er ist ein guter Sänger, Mann.
    CM: Nein, nein, warte, Mann. Er ist nicht bei Motown, Mann.
    TC: Nun, dann ist er bei Buddah, Mann.
    CM: Nein, oh Mann, du weißt nicht, wer der Weihnachtsmann ist, Mann!
    TM: Ja, nun ja, ich bin nicht von hier, Mann. Ich komme aus Pittsburgh, Mann. Ich kenne nicht viele Einheimische.
    CM: Ohhh, ich verstehe. Nun, hey, Mann, lehnen Sie sich zurück und entspannen Sie sich, und ich erzähle Ihnen die Geschichte über den Weihnachtsmann, Mann. Hören...
    (Hintergrundmusik beginnt)
    Es war einmal, vor etwa, hmmm, fünf Jahren, da war dieser groovige Typ und sein Name war der Weihnachtsmann, weißt du? Und er wohnte in den Projekten bei seiner alten Dame und sie hatten eine ziemlich gute Zeit miteinander, denn seiner alten Dame ging es wirklich gut und sie konnte kochen und all das Zeug, wissen Sie? Sie hat die besten Brownies der Stadt gemacht, Mann! Oh, ich könnte mich jetzt an sie erinnern, Mann. Ich könnte eins davon essen, Mann, wow...
    TC: Wow, kannten Sie diese Leute, Mann?
    CM: Oh ja, Mann. Sie wohnten früher neben mir, weißt du... bis sie rausgeschmissen wurden, Mann.
    TC: Was? Sie wurden aus den Projekten geworfen, Mann?
    CM: Ja, weißt du, was passiert ist, Mann? Sie lebten früher mit all diesen Zwergen zusammen, wissen Sie, und diese Zwerge machten eine Menge Lärm, wissen Sie, als würden sie die ganze Nacht hämmern und hämmern und hämmern, Mann ...
    TC: Typische Freaks, oder?
    CM: Oh ja, Mann, das waren wirklich Freaks, Mann. Tatsächlich sind sie alle zusammen nach Norden gezogen, wissen Sie?
    TC: Oh, sie mussten sich zusammenreißen, Mann?
    CM: Ja, reißt euch zusammen. Und sie haben eine Kommune gegründet, wissen Sie? Man nannte es... äh... die Kommune des Weihnachtsmanns und seiner alten Dame; Es war wirklich berühmt da oben, Mann. Und sie saßen die ganze Zeit herum und haben gegroovt, weißt du?
    TC: Oh ja?
    CM: Ja, eine wirklich gute Zeit, Mann.
    TC: Das klingt schwer.
    CM: Ja, sie essen die Brownies, Mann, und sie trinken den Tee, Mann ... und die meiste Zeit haben sie allerdings eine Menge Leckereien gemacht, weißt du? Und sie hatten alles, was sie brauchten; Sie mussten nur einmal im Jahr in die Stadt kommen oder so etwas in der Art ...
    TC: Um den Sozialhilfescheck und die Lebensmittelmarken abzuholen, richtig.
    CM: Ja... Nein, nein, was sie gemacht haben, Mann, ist, dass sie einmal im Jahr, wenn sie alle Leckereien gemacht haben, sie in einen Beutel zum Hacken von Rindfleisch gesteckt haben und dann haben sie Ich habe die Schneidetasche genommen und sie allen Jungen und Mädchen auf der ganzen Welt gegeben, Mann!
    TC: Hey, das ist ja hip, Mann. Das hört sich wirklich gut an.
    CM: Oh ja, das waren wirklich nette Leute, Mann. Und so viel Klasse, Mann... sie hatten so viel Klasse, weißt du? Ich nehme sogar die Art und Weise an, wie sie die Spielzeuge früher geliefert haben, weißt du? Es ist so, als hätte der Weihnachtsmann früher so einen wirklich lustigen Chorgesang gehabt, Mann, weißt du? Es war auf den Boden abgesenkt, hatte zwei Rohre, Candy-Apple-Rot und einen Knopfverschluss. Ooooo, sauber!
    TC: Hey, das klingt nach einem hippen Schneemobil, Mann.
    CM: Nein, nein, es war kein Schneemobil; Es war ein Schlitten, weißt du? Einer dieser großen Schlitten, weißt du? Und er ließ es immer von Rentieren ziehen, weißt du, Rentiere?
    TC: Etwas, Mann?
    CM: Ein paar Rentiere, wissen Sie. Er hakte sie immer an einem Schlitten fest und dann stand er in einem Schlitten auf, hielt sich an den Zügeln fest und rief dann ihre Namen, wie zum Beispiel: On Donner! Auf, Blitzen! Auf Chewy! Auf Tavo! Komm schon, Becto! Und dann flogen die Rentiere in den Himmel und flogen über den Himmel, Mann!
    TC: Wow, Mann! Das ist weit hergeholt, Mann!
    CM: Ja! Und wenn sie dann über den Himmel flogen, landeten sie an Orten wie Chicago, LA, Nueva York und Pacoima und all diesen Orten, wissen Sie, und landeten dann auf den Dächern der Leute und dann Der Weihnachtsmann hat sich wirklich klein gemacht, weißt du, ein wirklich kleiner Kerl, und er ist durch den Schornstein heruntergekommen und hat dir dann all das Zeug gegeben, das er gemacht hat, Mann. Und... steh drauf, Mann... er hat das alles in einer Nacht geschafft, Mann!
    TC: Hey, nur eine Minute, Mann. Wie hat er das gemacht, Mann?
    CM: Na ja, Mann, er ist über die Autobahn gefahren. Wie sonst, Mann?
    TC: Nein, Mann. Nein, Mann, wie hat er all das andere Zeug gemacht, Mann? Wie konnte er sich nur klein machen, Mann? Und wie hat er das Rentier in die Luft gebracht, Mann?
    CM: Na ja, Mann, er hatte etwas Zauberstaub, Mann.
    TC: Etwas magischer Staub?
    CM: Ja, magischer Staub, weißt du? Er gab immer ein bisschen dem Rentier, ein bisschen dem Weihnachtsmann, ein bisschen mehr dem Weihnachtsmann, ein bisschen mehr...
    TC: Und das würde die Rentiere vertreiben, Mann?
    CM: Oh, hast du sie erwischt, Mann? Machst du Witze, Mann? Sie sind um die ganze Welt geflogen, Mann!
    TC: Hey, das ist weit hergeholt, Mann! Hey, wie kommt es, dass ich diesen Kerl noch nie getroffen habe, Mann?
    CM: Oh Mann, das macht er nicht mehr, Mann. Es wurde zu gefährlich, Mann.
    TC: Ja, das kann ich verstehen, Mann, denn das ist ein gefährlicher Teil, Mann!
    CM: Ja, ich sage es dir, das war es auf jeden Fall, Mann. Wie vor zwei Jahren, Mann, wurde er an der Grenze angehalten, wissen Sie, und sie brachten ihn in einen anderen Raum und zogen ihm die Kleider aus, Mann, und durchsuchten ihn und durchsuchten seine Tüte mit Leckereien, Mann ... und dann Als er wegging, flog er durch die Luft und jemand hat sein Rentier erwischt, weißt du?
    TC: Oh, das ist eine Belastung, Mann.
    CM: Ja, das war es wirklich, Mann. Und dann, Mann, ging er nach Süden, Mann, und sie versuchten, ihm die Haare und den Bart abzuschneiden, Mann. Und die ganze Zeit über wurde er angehalten, angehalten und nach seinem Ausweis gefragt, Mann ... einfach überall, wo er hinkam, geriet er in eine zu große Rezession, Mann.
    TC: Nein, Mann, du meinst, er wurde zu sehr unterdrückt, Mann.
    CM: Oh, Unterdrückung ... Rezession ... Mann, es ist alles dasselbe, Mann.
    TC: Ja, Mann. Aber es ist eine Belastung, Mann, denn so einen Kerl könnten wir jetzt sicher gebrauchen.
    CM: Oh, er kommt immer noch vorbei, Mann.
    TC: Oh ja?
    CM: Ja, aber er kommt jetzt in Verkleidung ...
    TC: Oh, er ist untergetaucht.
    CM: Ja, Underground, Mann.
    TC: Ich kann es verstehen.
    CM: Ja. Aber du solltest seine Verkleidung sehen, Mann; Niemand würde jemals erfahren, dass er es war, Mann.
    TC: Oh ja?
    CM: Ja. Er hat einen Job vor einem Kaufhaus, wo er diese Glocke läutet und dieses Tamburin neben diesem schwarzen Topf spielt, weißt du?
    TC: Oh, ich habe den Kerl gesehen, Mann!
    CM: Ja! Du weißt, von wem ich rede, Mann!
    TC: Ja, Mann! Ich habe letztes Jahr mit dieser Katze gespielt, Mann!
    CM: Was?
    TC: Ja, wir haben vor einem Laden gespielt, Mann! Wir haben viel Brot gemacht, Mann!
    CM: Oh, hey, warte mal, Mann! Der Weihnachtsmann ist kein Musiker, Mann!
    TC: Ich bin hip, Mann! Diese Katze kannte keine Melodien, Mann!
    CM: Oh, hey, warte mal, Mann... nein, dafür ist er überhaupt nicht angesagt, Mann.
    TC: Nein, ich habe mit diesem Kerl gespielt, Mann.
    CM: Bist du sicher, Mann?
    TC: Positiv!




    Spielen Sie den Weihnachtsmann und seine…

    auf Amazon Music (Werbung)

    Textkorrektur einreichen →

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Such a BEAUTIFUL song by two of the greatest! A classic. 

    Merry CHRISTmas LCB'ers!!

    So ein WUNDERSCHÖNES Lied von zwei der Größten! Ein Klassiker.

    Frohe Weihnachten, LCB'er!!

  • Original English Übersetzung Deutsch

    My apologies to europa99 as I did not see the post I made was the samestruggle

    Ich entschuldige mich bei europa99, da ich nicht gesehen habe, dass der Beitrag, den ich verfasst habe, derselbe war struggle .

  • Original English Übersetzung Deutsch

    https://www.youtube.com/watch?v=AeRwj3QUTqs

    https://www.youtube.com/watch?v=AeRwj3QUTqs

  • Original English Übersetzung Deutsch

    https://www.youtube.com/watch?v=jHefeA-hyMA

    Amazing song from good old days. Love this song to be in my top 10.

    https://www.youtube.com/watch?v=jHefeA-hyMA

    Tolles Lied aus guten alten Zeiten. Ich liebe es, dass dieser Song in meinen Top 10 ist.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I love this song and singer wink

    Ich liebe dieses Lied und den Sänger wink

  • Original English Übersetzung Deutsch

    https://youtu.be/huTPgQrpYQo

    https://youtu.be/huTPgQrpYQo

  • Original English Übersetzung Deutsch

    ✮ Christmas Jazz Hits – 2 hours of perfect Christmas Songs ✮ music

    https://www.youtube.com/watch?v=hXvbTrpjH6Q

    ✮ Christmas Jazz Hits – 2 Stunden perfekte Weihnachtslieder ✮ music

    https://www.youtube.com/watch?v=hXvbTrpjH6Q

  • Original English Übersetzung Deutsch

    https://www.youtube.com/watch?v=nlR0MkrRklg

    Almost six years old christmas song, but I still love this song. Never old for christmas.

    https://www.youtube.com/watch?v=nlR0MkrRklg

    Fast sechs Jahre altes Weihnachtslied, aber ich liebe dieses Lied immer noch. Nie alt zu Weihnachten.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    whistle

    https://youtu.be/DDt3u2Ev1cI

    whistle

    https://youtu.be/DDt3u2Ev1cI

Aktivitäten in den letzten 24 Stunden auf LCB

Die meistegelesenen Beiträge im Forum

Anchi
Anchi Serbia vor 1 monat
214

Alle für Ihr Land verfügbaren Casinoboni finden Sie auf unserer Themenseite zu Halloween-Boni. Wir werden in diesem Thread auch Updates posten, damit es für Sie bequemer ist. Wenn Sie...
Die besten Halloween-Casino-Boni für 2024

Anchi
Anchi Serbia vor 2 monate
15

RitzSlots Spielbank Bonus ohne Einzahlung Nur neue Spieler! Betrag: 100 $ Bonuscode: WELCHIP100 Melden Sie sich HIER an! WR: 30xBonus Erlaubte Spiele: Slots Maximale Auszahlung: 100 $ Für den Bonus...
Ritz Slots Casino Keine Einzahlung

tough_nut
tough_nut vor 2 monate
3

Grande Vegas – Exklusive Freispiele Nur neue Spieler – USA OK! 100 Freispiele bei ‚ Mega Monster ‘ So erhalten Sie den Bonus: Neue Spieler müssen sich über unseren LINK anmelden und bei der...
Exklusiver Bonus ohne Einzahlung bei Grande Vegas