Ich habe nie „Ich liebe dich“ verwendet.?

2,488
Aufrufe
8
Antworten
Letzter Beitrag erstellt vor vor 12 jahre durch Imagin.ation
oriug
  • Erstellt von
  • oriug
  • Norway Full Member 143
  • zuletzt aktiv vor 7 jahre

Mitglieder, die dieses Thema besucht haben, lasen auch:

  • ich rate dringend davon ab, sich vom Space Casino fernzuhalten, da ich bei jedem Spin bei jedem Spiel so starke Verzögerungen hatte, dass ich alle Cookies und Daten gelöscht habe und es immer noch...

    Lesen

    Weltraum-Casino-Betrug

    4 290
    vor 2 monate
  • Wir alle lieben einen guten Casinobonus, aber nicht jedes Angebot ist Ihre Zeit wert. Manche Boni sehen vielleicht toll aus, aber wenn man sich die Details ansieht, sind sie oft weniger...

    Lesen
  • Hallo LCB'er, Dieses Mal haben wir einen Tester beauftragt, eine nicht US-freundliche Plattform zu bewerten, Buran Casino. Sehen wir uns an, wie effizient sie Ein- und Auszahlungen über Zimpler...

    Lesen

Bitte nutze den oder die Registrierung um mitzumachen.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Heh, funny thing to post here, but oh well...

    Who here have actually used those words to their love one's? And no, I am not talking about friends, pets etc., but about your girlfriends and boyfriends.

    I am soon 30 years old and I've still not used those 3 "magic" words to any girlfriend of mine. Although I normally aren't an old fashioned guy, I certainly am old fashioned about THAT! I feel that I should use those words when I truly mean it, and so far that hasn't happened yet for me... Certainly, I spam "i love you" to my friends, but in a different setting/meaning, obviously.

    At the moment I am single, so I don't really need to "worry" about this, but it pops into my mind now and then. Heh.

    Oh, and isn't it ironic and typical me and my "luck"? When I finally found a girl to be with and things were going SO well between us that I was planning to become even more serious with her and say those words to her, but to my shock, surprise and utterly sadness, she died in an accident.. Interestingly enough, we said to each other only 2 weeks before that incident that IF something would ever happen to each of us, then we shouldn't forget about each other. And yes, as of today, I still have her in my thoughts and I visit her grave on special dates to leave a rose (she loved them) with a "You forgotten? No way hosay!" - That way she knows that she's still missed and that she's not forgotten, by far.

    So yeah, I am glad I cannot predict the future, hence why I am looking forward on what will happen with THAT part of my life.

    Heh, what a really SOFT thread THIS one turned out to be with that happening and stuff. Sorry about that, but yeah; Have you used the "3 magic words" yet?

    Heh, es ist lustig, das hier zu posten, aber na ja ...

    Wer hier hat diese Worte tatsächlich gegenüber seinen Lieben verwendet? Und nein, ich spreche nicht von Freunden, Haustieren usw., sondern von Ihren Freundinnen und Freunden.

    Ich bin bald 30 Jahre alt und habe diese drei „magischen“ Worte immer noch keiner meiner Freundinnen gegenüber verwendet. Obwohl ich normalerweise kein altmodischer Typ bin, bin ich in dieser Hinsicht auf jeden Fall altmodisch! Ich habe das Gefühl, dass ich diese Worte verwenden sollte, wenn ich es wirklich ernst meine, und bisher ist mir das noch nicht passiert ... Natürlich sende ich „Ich liebe dich“ als Spam an meine Freunde, aber natürlich in einer anderen Umgebung/Bedeutung .

    Im Moment bin ich Single, also brauche ich mir darüber keine Sorgen zu machen, aber es kommt mir ab und zu in den Sinn. Heh.

    Oh, und ist das nicht ironisch und typisch für mich und mein „Glück“? Als ich endlich ein Mädchen gefunden hatte, mit dem ich zusammen sein konnte, lief es SO gut zwischen uns, dass ich vorhatte, noch ernster mit ihr umzugehen und diese Worte zu ihr zu sagen, aber zu meinem Schock, meiner Überraschung und meiner tiefsten Trauer starb sie bei einem Unfall .. Interessanterweise sagten wir uns erst zwei Wochen vor diesem Vorfall, dass wir einander nicht vergessen sollten, wenn jedem von uns jemals etwas passieren würde. Und ja, bis heute habe ich sie immer noch in meinen Gedanken und besuche ihr Grab an besonderen Terminen, um eine Rose (sie liebte sie) mit einem „Du hast es vergessen? Auf keinen Fall hosay!“ zu hinterlassen. - So weiß sie, dass sie immer noch vermisst wird und noch lange nicht vergessen ist.

    Also ja, ich bin froh, dass ich die Zukunft nicht vorhersagen kann, deshalb freue ich mich darauf, was mit DIESEM Teil meines Lebens passieren wird.

    Heh, was für ein wirklich WEICHES Thema sich herausstellte, als das passierte und so. Tut mir leid, aber ja; Haben Sie die „3 Zauberwörter“ schon verwendet?

  • Original English Übersetzung Deutsch

    INteresting post, very introspective. I had to think back to my GFs and frankly, I don't remember ever doing such. To my pets, yes and quite often. But to those I was involved with...I don't think so....Yes, I too am single, but I never lost a love like you did and you do have my sympathy.

    Interessanter Beitrag, sehr introspektiv. Ich musste an meine Freundinnen zurückdenken und ehrlich gesagt kann ich mich nicht erinnern, jemals so etwas getan zu haben. Zu meinen Haustieren, ja und ziemlich oft. Aber für diejenigen, mit denen ich zusammen war ... das glaube ich nicht ... Ja, ich bin auch Single, aber ich habe nie eine Liebe verloren wie du, und du hast mein Mitgefühl.

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Quite a sad story oriug.  How hard that must have been for you.  Sounds as though you really loved her.

    Yes I use those words to my husband.  I also tell my son that I love him every time I see him and he tells me the same but that is a different kind of love.

    I hope your day to use those 3 words comes soon when you meet the right girl.

    blue

    Eigentlich eine ziemlich traurige Geschichte. Wie schwer muss das für dich gewesen sein. Klingt, als hättest du sie wirklich geliebt.

    Ja, ich benutze diese Worte gegenüber meinem Mann. Ich sage meinem Sohn auch jedes Mal, dass ich ihn liebe, wenn ich ihn sehe, und er sagt mir dasselbe, aber das ist eine andere Art von Liebe.

    Ich hoffe, dass der Tag, an dem du diese drei Wörter verwenden kannst, bald kommt, wenn du das richtige Mädchen triffst.

    Blau

  • Original English Übersetzung Deutsch

    That's a tragic story oriug. I can certainly appreciate that you've opened up to something so personal. I thought I loved in previous relationships and I was happy to say it. I can be an affectionate person so my feelings flow freely with a partner. I tell my husband I love him all the time. Your day will come and what a sweet day it will be.  smiley

    Das ist eigentlich eine tragische Geschichte. Ich weiß es auf jeden Fall zu schätzen, dass Sie sich etwas so Persönlichem gegenüber geöffnet haben. Ich dachte, ich hätte in früheren Beziehungen geliebt, und ich war froh, das sagen zu können. Ich kann eine liebevolle Person sein, sodass meine Gefühle mit einem Partner frei fließen können. Ich sage meinem Mann immer, dass ich ihn liebe. Dein Tag wird kommen und was für ein süßer Tag es sein wird. smiley

  • Original English Übersetzung Deutsch

    I have used those words and now I do on a rather regular basis because I feel that I have to tell that to my wife as often as I can.
    Your story is sad indeed but you shouldn't worry, you will surely find a special girl and that's when the words will just pop out when your heart will feel that it's the right moment.

    Ich habe diese Worte verwendet und tue sie jetzt ziemlich regelmäßig, weil ich das Gefühl habe, dass ich das meiner Frau so oft sagen muss, wie ich kann.
    Ihre Geschichte ist in der Tat traurig, aber Sie sollten sich keine Sorgen machen, Sie werden mit Sicherheit ein besonderes Mädchen finden, und dann werden Ihnen die Worte einfach aus dem Kopf springen, wenn Ihr Herz spürt, dass es der richtige Moment ist.

  • Original English Übersetzung Deutsch
    It's a beautiful thread oriug and sometimes things in our lives that turn out tragic has a way of bringing out the soulfulness from within. I truly believe that those who have had the most difficult struggles in life are left with full wisdom and your openness to discuss it shows it and you should never feel sorry for that.

    "I love you" has so many different meanings and you are one sharp cookie to be specific about a one on one love interest. I tend to use i love you liberally and yet at other times hold back.

    I grew up in a family where we never said "i love you" but now that my dad is gone and my mom is not in the best health i find i say it all the time.

    I have no problem saying it to someone special in my life. I can be very openly affectionate that way but i do know peeps who struggle to say it and will defend not saying with "you know i do, why do i have to say it" mentality.

    Saying you love someone is far beyond the words. Actions are much more important to me.

    Btw have i told everyone here lately that i love ya.......wink!

    Lips
    Es ist ein wunderschöner Thread, und manchmal bringen Dinge in unserem Leben, die sich als tragisch herausstellen, die Seelenfülle aus unserem Inneren zum Vorschein. Ich bin fest davon überzeugt, dass diejenigen, die die schwierigsten Kämpfe im Leben durchgemacht haben, die volle Weisheit haben, und Ihre Offenheit, darüber zu diskutieren, zeigt es, und das sollte Ihnen niemals leid tun.

    „Ich liebe dich“ hat so viele verschiedene Bedeutungen und du bist ein kluger Kerl, wenn es um eine persönliche Liebe geht. Ich neige dazu, „Ich liebe dich“ großzügig zu verwenden und mich manchmal zurückzuhalten.

    Ich bin in einer Familie aufgewachsen, in der wir nie „Ich liebe dich“ gesagt haben, aber jetzt, wo mein Vater weg ist und meine Mutter nicht bei bester Gesundheit ist, sage ich es ständig.

    Ich habe kein Problem damit, es jemandem zu sagen, der etwas Besonderes in meinem Leben ist. Auf diese Weise kann ich sehr offen und liebevoll sein, aber ich kenne Leute, denen es schwerfällt, es auszusprechen, und die es mit der „Du weißt schon, warum muss ich es sagen“-Mentalität verteidigen, wenn sie es nicht sagen.

    Zu sagen, dass man jemanden liebt, ist weit jenseits aller Worte. Taten sind mir viel wichtiger.

    Übrigens habe ich in letzter Zeit allen hier gesagt, dass ich dich liebe … zwinker!

    Lippen
  • Original English Übersetzung Deutsch

    Ah, interesting to see how you guys have grown up with those words.

    I guess it applies to cultural differences too.

    Here in Europe and Norway where I live, we have our own way to say things like that, but it's different for us in some ways as we too say i love you to our family members, friends and pets, but in more essence of "i truly adore you and i hold you very dear to me", of course. However, we are quite lucky since we have 2 ways to say stuff like that, although it can be rather complicated to understand; "Glad i deg", which I reckon is the softer version of "Jeg elsker deg" (I love you), literally means "I love you", but is used for friends, pets, family etc. BUT, if you are engaged/married, then "glad i deg" can in most cases mean both "I love you" and "glad i deg" at once. Why's that? Well, because "I love you" can be overused if used more than once every day. "Glad i deg" is somehow shown to have more tolerance and even if one overuses "glad i deg", it's not seen in a negative way, at all. "Jeg elsker deg" is simply used towards your better half/girlfriend/boyfriend/husband/wife. So yeah, I choose to spam to my friends "glad i deg", but like you guys, I say "jeg elsker deg" to pets and family as well. So, one can say that we have a back-up word for "I love you" in norwegian, which is quite handy, especially towards friends. "Glad i deg" can also mean that you are very happy to have a certain person/group as your friend(s). If it is a group, you'd say "glad i dere" since "dere" = you guys/non-singular word.

    Confused, hmm? Hehe.

    So. I would then say "glad i dere", members of LCB! wink

    Ah, interessant zu sehen, wie ihr mit diesen Worten aufgewachsen seid.

    Ich denke, das gilt auch für kulturelle Unterschiede.

    Hier in Europa und Norwegen, wo ich lebe, haben wir unsere eigene Art, solche Dinge zu sagen, aber es ist für uns in mancher Hinsicht anders, da auch wir zu unseren Familienmitgliedern, Freunden und Haustieren „Ich liebe dich“ sagen, aber im Wesentlichen „ „Ich verehre dich wirklich und halte dich sehr für mich“, natürlich. Allerdings haben wir großes Glück, denn wir haben zwei Möglichkeiten, so etwas zu sagen, obwohl es ziemlich kompliziert sein kann, es zu verstehen; „Glad i deg“, was meiner Meinung nach die sanftere Version von „Jeg elsker deg“ (Ich liebe dich) ist, bedeutet wörtlich „Ich liebe dich“, wird aber für Freunde, Haustiere, Familie usw. verwendet. ABER, wenn Sie verlobt sind /verheiratet, dann kann „glad i deg“ in den meisten Fällen sowohl „Ich liebe dich“ als auch „froh i deg“ gleichzeitig bedeuten. Warum ist das? Nun, weil „Ich liebe dich“ überstrapaziert werden kann, wenn es mehr als einmal am Tag verwendet wird. Es zeigt sich, dass „Glad i deg“ irgendwie toleranter ist, und selbst wenn man „glad i deg“ überbeansprucht, wird das keineswegs negativ gesehen. „Jeg elsker deg“ wird einfach für die bessere Hälfte/Freundin/Freund/Ehemann/Ehefrau verwendet. Also ja, ich entscheide mich dafür, meinen Freunden als Spam zu sagen: „Ich bin froh, dass ich dich entscheide“, aber wie ihr sage ich auch „Jeg elsker deg“, wenn es um Haustiere und Familienangehörige geht. Man kann also sagen, dass wir auf Norwegisch ein Ersatzwort für „Ich liebe dich“ haben, was besonders gegenüber Freunden sehr praktisch ist. „Glad i deg“ kann auch bedeuten, dass Sie sehr glücklich sind, eine bestimmte Person/Gruppe zu Ihren Freunden zu haben. Wenn es sich um eine Gruppe handelt, würden Sie „glad i dere“ sagen, da „dere“ = „you guys/nicht-singuläres Wort“.

    Verwirrt, hm? Hehe.

    Also. Ich würde dann sagen: „Ich bin froh, dass ich da bin“, Mitglieder des LCB! wink

  • Original English Übersetzung Deutsch

    Hmm... how do i say this.. with my daughters father i never said it, but in ways i showed it, and to this day i think did i really love him or not.. our relationship was a good one majority but ended badly.. alot of hurt came about it it took me a long time to get over that hurt.

    Later i fell crazy in love and used it all the time, we have since parted but now i won't say it to anyone other then friends and family. The reason is because i thought i'd never love or want another til my dieing day, so now if i were to tell another i love them, then all i ever said to him was nothing other then a lie. It's kind of like having guilt. (gee i told this guy i love him so so and this this much and now i'm telling another man). Once you truely love someone you never stop loving them.. I'm single right now but this is what i thought of.. how can i love another, hopefully if it ever happens i won't feel this way.

    Hmm... wie soll ich das sagen? Zum Vater meiner Tochter habe ich es nie gesagt, aber auf gewisse Weise habe ich es gezeigt, und bis zum heutigen Tag denke ich, ob ich ihn wirklich geliebt habe oder nicht. Unsere Beziehung war mehrheitlich gut Es endete schlecht. Es war eine Menge Schmerz dabei, es hat lange gedauert, bis ich diesen Schmerz überwunden habe.

    Später verliebte ich mich wahnsinnig und benutzte es die ganze Zeit. Seitdem haben wir uns getrennt, aber jetzt werde ich es niemand anderem als Freunden und Familie sagen. Der Grund dafür ist, dass ich dachte, ich würde nie wieder jemanden lieben oder wollen, bis ich sterbe. Wenn ich also jetzt einem anderen sagen würde, dass ich ihn liebe, dann wäre alles, was ich jemals zu ihm gesagt habe, nichts anderes als eine Lüge. Es ist ein bisschen wie Schuldgefühle. (Mensch, ich habe diesem Kerl gesagt, dass ich ihn so sehr liebe, und jetzt erzähle ich es einem anderen Mann). Wenn man jemanden wirklich liebt, hört man nie auf, ihn zu lieben. Ich bin im Moment Single, aber das ist es, woran ich gedacht habe. Wie kann ich einen anderen lieben? Wenn es jemals passiert, werde ich hoffentlich nicht so empfinden.

Feedback der Mitglieder

Bitte Kommentar eingeben

Aktivitäten in den letzten 24 Stunden auf LCB

Die meistegelesenen Beiträge im Forum

Anchi
Anchi Serbia vor 1 monat
210

Alle für Ihr Land verfügbaren Casinoboni finden Sie auf unserer Themenseite zu Halloween-Boni. Wir werden in diesem Thread auch Updates posten, damit es für Sie bequemer ist. Wenn Sie...
Die besten Halloween-Casino-Boni für 2024

Anchi
Anchi Serbia vor 2 monate
10

RitzSlots Spielbank Bonus ohne Einzahlung Nur neue Spieler! Betrag: 100 $ Bonuscode: WELCHIP100 Melden Sie sich HIER an! WR: 30xBonus Erlaubte Spiele: Slots Maximale Auszahlung: 100 $ Für den Bonus...
Ritz Slots Casino Keine Einzahlung

tough_nut
tough_nut vor 2 monate
1

Grande Vegas – Exklusive Freispiele Nur neue Spieler – USA OK! 100 Freispiele bei ‚ Mega Monster ‘ So erhalten Sie den Bonus: Neue Spieler müssen sich über unseren LINK anmelden und bei der...
Exklusiver Bonus ohne Einzahlung bei Grande Vegas